Télécharger Imprimer la page

CISA 59316 Série Instructions De Montage page 5

Publicité

I
PREPARAZIONE:
1) Verificare il buono stato della porta e la sua planarità. Tracciare a porta chiusa un asse
orizzontale G-D alla distanza di 1117 mm dal pavimento (fig. 3).
2) Fissare con adesivo le dime sulla porta (fig. 3)
DIMA A: per scatola principale.
ATTENZIONE: Va posizionata dal lato di apertura tenendo conto del tipo di battuta della
porta (fig. 4A e fig. 4B) e per avere un giusto posizionamento nel caso di chiusure con
scrocchi laterali (art. 07063-20/21-0 e 07063-35/36-1/2) (fig. 4C e 4D).
DIMA B: per scatola secondaria. Da posizionare dal lato cerniera.
GB
PREPARATION:
1) Check that the door is in good conditions and perfectly flat. With the door closed, draw
a horizontal line G-D at 1117 mm from the finished floor (Fig. 3).
2) Fix the templates to the door with adhesives (Fig. 3).
TEMPLATE A: main casing side.
CAUTION: TEMPLATE A to be positioned on the opening side according to the type of
doorstop (Figs. 4A and Fig. 4B) and to obtain a correct positioning in the case of side
latch-bolts (items 07063-20/21 and 07063-35/36-1/2) (Figs. 4C and 4D).
TEMPLATE B: secondary casing side. To be positioned on the hinge side.
F
PRÉPARATION:
1) Contrôler le bon état et la bonne planéité de la porte. Avec la porte fermée, tracer un axe
horizontal G-D à une distance de 1117 mm du sol (fig. 3).
2) Fixer les gabarits sur la porte avec de l'adhésif (fig. 3)
GABARIT A: pour le coffre principal.
ATTENTION: à positionner côté ouverture en tenant compte du type de butée de la porte
(fig. 4A et fig. 4B) pour un bon positionnement en cas de fermetures à pênes latéraux
(art. 07063-20/21-0 et 07063-35/36-1/2) (fig. 4C et 4D).
GABARIT B: pour le coffre secondaire. A positionner côté charnière.
E
PREPARACIÓN:
1) Verifique el buen estado de la puerta y su planeidad. Con la puerta cerrada, trace un eje
horizontal G-D a una distancia de 1117 mm del piso (Fig. 3).
2) Fije con adhesivo las plantillas sobre la puerta (Fig. 3).
PLANTILLA A: para el cofre principal.
ATENCIÓN: Se debe colocar en el lado de apertura, tomando en cuenta el tipo de
batiente de la puerta (Fig. 4A y 4B) y para obtener un correcto emplazamiento en caso
de cierres con pestillos laterales (Art. 07063-20/21-0 y 07063-35/36-1/2) (Fig. 4C y
4D).
PLANTILLA B: para el cofre secundario. Se debe colocar en el lado de la bisagra.
NL
VOORBEREIDING:
1) De goede staat en vlakheid van de deur nagaan. De horizontale as G-D, op een afstand
van 1117 mm van de vloer trekken (afb. 3).
2) De mallen met tape op de deur plakken (afb. 3)
MAL A: voor hoofdkast.
LET OP: moet aan de kant van de opening geplaatst worden, afhankelijk van het type
deuraanslag (afb. 4A en afb. 4B), en de eventuele bijsloten met zijschoten (art. 07063-
20/21-0 en 07063-35/36-1/2) (afb. 4C en 4D).
MAL B: voor secundaire slotkast. Aan de kant van het scharnier te plaatsen.
D
VORBEREITUNG:
1) Sicherstellen, dass die Tür in einwandfreiem Zustand und sehr gerade ist. Bei
geschlossener Tür eine Horizontalachse G-D mit einem Abstand von 1117 mm vom
fertigen Fußboden (Abb. 3) anzeichnen.
2) Die Schablonen mit einem Klebeband auf der Tür befestigen (Abb. 3).
SCHABLONE A: Für den Hauptkasten
ACHTUNG: Die Schablone A muss auf der Öffnungsseite positioniert werden, wobei der
Anschlagtyp der Tür (Abb. 4A und 4B) berücksichtigt werden muss und außerdem um
eine korrekte Positionierung zu haben, im Fall, dass Schließungen mit seitlichen
Türfallen (Art. 07063-20/21-0 und 07063-35/36-1/2) (Abb. 4C und 4D) verwendet
werden.
SCHABLONE B: Für den Nebenkasten. Muss auf der Scharnierseite positioniert werden.
S
1
G
3
R
1 = DIMA A
2 = DIMA B
TEMPLATE A
TEMPLATE B
GABARIT B
GABARIT A
PLANTILLA B
PLANTILLA A
MAL B
MAL A
SCHABLONE B
SCHABLONE A
Battuta lineare (in dotazione) Linear doorstop (supplied as standard)
Butée linéaire (fournie) Batiente plano (en dotación)
Lineaire aanslag (standaard geleverd) Gerader Anschlag (im Lieferumfang enthalten)
7
28 28
Battuta ad angolo (non in dotazione, articolo 07072.21.0 da ordinare a parte) Corner
doorstop (not supplied as standard, item 07072.21.0 to be ordered separately) Butée
à angle (pas fourni, article 07072.21.0 à commander à part) Batiente angular (no
suministrado, artículo 07072.21.0 para ordenar a parte) Hoekaanslag (niet bijgeleverd,
artikel 07072.21.0 apart te bestellend) Winkeliger Anschlag (nicht im Lieferumfag
enthalten, Artikel 07072.21.0 separat zu bestellen)
7
2
D
3 = Pavimento finito
Finished floor
Sol fini
Suelo (pavimento acabado)
Afgewerkte vloer
Fertiger Fussboden
35 35
28 28
28 28
FIG.3
FIG.4A
FIG.4B
FIG.4C
FIG.4D
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

59366 série59311 série59361 sériePrestige