Masquer les pouces Voir aussi pour CHEMICAL 2F plus:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

motorized respiratory systems
CleanAIR CHEMICAL 2F
 Clean-AIR CHEMICAL 2F Plus
CleanAIR CHEMICAL 3F
 Clean-AIR CHEMICAL 3F Plus
EN
Operating instructions
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
RU Руководство по эксплуатации
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
FI
Käyttöohje
SE
Bruksanvisning
SI
Navodila za uporabo
PL
Instrukcja obslugi
CZ Návod k použití
Pictures
NA-036-R0
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour cleanAIR CHEMICAL 2F plus

  • Page 1 CleanAIR CHEMICAL 2F  Clean-AIR CHEMICAL 2F Plus CleanAIR CHEMICAL 3F  Clean-AIR CHEMICAL 3F Plus Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi RU Руководство по эксплуатации Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Navodila za uporabo Instrukcja obslugi CZ Návod k použití...
  • Page 3: Table Des Matières

    • The user must know the kind of contamination and its concentration in the environment air. • The powered respiratory unit must not be used in CleanAIR is a system for airways protection which confined spaces, e.g. closed reservoirs, tanks or works on an overpressure basis. The powered respira- containers, tunnels, canals, ducts.
  • Page 4: Unpacking / Assemblage / Usage And Functions

    • Replace the filters whenever there is an odour ce the filter or battery, eventually to charge the battery. change on the air coming into the headtop. • Use only certified original filters determined for your CA CHEMICAL 2F Plus powered respiratory unit. The unit can be switched on by pressing any of the two controlling push-buttons. Individual flow levels can be...
  • Page 5: Before Usage

    This function resets all specifi- Maintainance and cleaning cations of the unit to the initial factory configuration. Always clean your CleanAir unit after finnishing work. Check all parts by detail and replace damaged parts. • Cleaning must be done in a well ventilated room. Beware of breathing in harmful dust settled on individual parts of the filter unit and accessories! •...
  • Page 6: Spare Parts And Their Replacement

    Solid and liquid particles (Aerosols) 50 01 68 ABEKP R SL Brown Organic gases and fumes with boiling point >65°C Gray Inorganic gases and fumes like Chlorine, H2S, HCN, Yellow Sulphur dioxide (SO2) and acid gases and vapours Green Ammonia and organic amines White Solid and liquid particles (Aerosols) * Filters for CleanAIR are labeled according to Standards EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 and EN 14 387 The chart need not feature all available types of filters, for complete up-to-date offer contact your supplier.
  • Page 7: Battery Charging

    6.2. Batteries 6.2.3. Spare parts and accessories Important! Batteries are delivered uncharged. Each The manual for assembling spare parts and acces-so- time before using a battery for the first time charge it. ries is presented in the Picture appendix in the chapter The battery charger is not made for outdoor service. It called Accessories.
  • Page 8: Storage

    Install a new charged battery. sufficiently. Storage Warranty All parts of the CleanAIR system must be stored at The Quality Warranty ensures you will receive a repla- temperatures between 0°C and 40°C with relative air cement if a product presents any manufacturing or humidity inbetween 20 and 80 % Rh.
  • Page 9: List Of Parts / Accessories

    Testing laboratory no. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Accredited person 235 Notified person 1024 List of parts: CA CHEMICAL 2F Orde code: Description: 510000 CA Chemical 2F Plus (unit with battery and indicator) 510000FCA CA Chemical 2F Plus, set (unit with charger, comfort belt and flow indicator) 510010 2F exchangeable battery Li-ION 14,4V/2,6Ah 510043 2F Belt comfort 520044 Comfort harness 510040...
  • Page 10 Inhalt: Einführung Bedienungshinweise Auspacken / Zusammenbau / Benutzung und Funktionen 4. Vor dem Benutzen Wartung / Reinigung Ersatzteile und ihr Einbau Liste möglicher Fehler Aufbewahrung Garantie 10. Technische Daten 11. Liste der Teile / Zubehörteile Einleitung • Der Sauerstoffgehalt im Einsatzbereich darf nicht unter 17 % betragen.
  • Page 11: Auspacken / Zusammenbau / Benutzung Und Funktionen

    Dieser Alarm ist in Abschnitt 4.2 näher beschrieben. ACHTUNG! Die Nichteinhaltung dieser Punkte führt automatisch zum Verlust jeglicher Garan-tie- ansprüche! CA CHEMICAL 2F Plus Die Einhait kann durch kurzen Druck auf einen der Druckknöpfe eingeschlatet werden. Individuelle Luft- Auspacken / Zusammenbau / stromraten können durch kurzen Druck auf die Knö-...
  • Page 12: Vor Dem Benutzen

    Detaillirte Beschreibung Funktionen für Einstellen der Filterstandzeit. die Gebläse 2F Plus und 3F Plus Diese Funktion erlaubt Ihnen, die Filterstandzeit vom Moment des Informationsanzeige – zeigt den Auswechselns an zu überwa- gewählten Standard, Art des ein- chen. Ebenfalls sinnvoll für Filter, gesetzten Filters, gewählte und bei denen nur eine begrenzte verbleibende Alarmzeit, momen- Einsatzzeit erlaubt ist (z.
  • Page 13: Wartung / Reinigung

    Wartung / Reinigung CA CHEMICAL 3F Drei Filter sind mit einem RD40x1/7“-Rundgewinde am Reinigen Sie ihr CleanAir nach jeder Benutzung. Gebläse angebracht. Benutzen Sie unbedingt immer Prüfen Sie alle Teile eingehend und wechseln Sie drei Filter desselben Typs! beschädigte Komponenten aus.
  • Page 14: Mögliche Fehler

    Schwefeldioxid (SO2) und saure Gase und Dämpfe R SL Grün Ammoniak und organische Amine Weiss Feste und flüssige Partikel (Aerosole) * Die Filter für CleanAir sind gemäß EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 und EN 14 387 gekennzeichnet. Die Tabelle enthält nicht notwednigerweisse alle eerhältlichen Filter – bitte fragen Sie ihren Händler. 6.2. Batterien CA CHEMICAL 3F Achtung! Batterien werden ungeladen ausgeliefert.
  • Page 15: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Garantie Alle Teile des CleanAIR müssen bei Temperaturen The Alle fehlerhaften Teile, bei denen ein Herstel- zwischen 0°C und 40°C bei einer relativen Luft-feu- -lungs- oder Materialdefekt auftritt, werden innerhalb chtigkeit zwischen 20 und 80 % Rh gelagert werden.
  • Page 16: Technische Daten

    A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 Achtung! Note! Die Laufzeitperating kann sich bei verstopften Filtern oder nicht voll geladener Batterie verringern Prüfung für die CE-Kennzeichnung: Research institute for labour safety, v.v.i.
  • Page 17: Liste Der Teile / Zubehörteile

    Liste der Teile: CA CHEMICAL 2F Orde code: Description: 510000 CA Chemical 2F Plus (unit with battery and indicator) 510000P CA Chemical 2F Plus, set (unit with hose, charger, belt and flow indicator) 510010 2F exchangeable battery Li-ION 14,4V/2,6Ah 510043 2F Belt comfort 520044 Comfort harness 510040 Belt decontaminable 50 510041 Decontaminable harness 510045 2F Protection pack...
  • Page 18 • Il est interdit d’utiliser l’appareil s’il y a un risque d’explosion. • Ne pas utiliser la pièce faciale avec le moteur CleanAIR est un système de protection des voies respi- à l‘arrêt. . ratoires, qui fonctionne sur le principe de la surpression. • Vérifier avant chaque utilisation si le flux d’air est L’appareil filtrant à ventilation assis-tée, fixé sur une ce-...
  • Page 19: Déballage / Assemblage / Utilisation Et Fonction

    Il faut contacter le à n’importe quel moment au MENU. fournisseur et effectuer cette révision. Chemical 2F Plus L’unité se met en marche en pressant l’un des deux boutons (tous deux ayant une fonction identique). Le niveau du débit d’air peut être modifié avec les bou-...
  • Page 20: Check-List Avant Utilisation

    • L’eau ou les détergents ne doivent pas pénétrer dans votre appareil CleanAIR. Utilisation du MENU de l’unité CA Chemical 2F Plus et 3F Plus - Entrer dans le MENU : l’appareil en marche, Pièces de rechange et leur...
  • Page 21 Gaz et vapeurs de composés organiques au point d‘ébullition > 65°C; gaz et Gris vapeurs inorganiques par exemple chlore, H S, HCN; dioxyde de sulfure (SO 50 01 68 ABEKP R SL Jaune et gaz et vapeurs acides; ammoniac et dérivés d‘ammoniac organique; particu- Vert les solides et liquides (aérosols) Blanc * Les filtres pour CleanAIR sont indiqués en fonction des normes EN 12941/A2, EN 12942/A2 et EN 14387. Le tableau n’indique pas tous les filtres disponibles. Pour en avoir la liste complète, veuillez contacter le fabricant.
  • Page 22: Remplacement De La Batterie

    La durée de vie de la batterie est Installez une nouvelle batterie. suffisamment la batterie. terminée. 6.2. Batterie 6.2.2. Remplacement de la batterie CA Chemical 2F Plus IMPORTANT : les batteries fournies ne sont pas char- gées. Avant la première utilisation, charger complète- Voir figure en annexe n° 3 ment la batterie. Figure 3A : Le chargeur n’est pas prévu pour une utilisation à l’ex- Saisir l’unité...
  • Page 23: Stockage

    La garantie n’inclut pas les défauts survenus par suite du remplacement tardif du filtre ou en raison de l’utili- Stockage sation d’un filtre que le nettoyage ou le soufflage aurait endommagé. Tous les composants des systèmes CleanAIR doivent être stockés dans des endroits à une température entre 0° C et 40° C, avec un taux d’humidité de l’air 10. Caractéristiques techniques CA CHEMICAL 2F PLUS Débit d’air minimum...
  • Page 24: Liste Des Pièces De Rechange

    Laboratoire d’essais n° 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Organisme autorisé 235 Organisme notifié 1024 Liste des pièces de rechange CA CHEMICAL 2F PLUS Référence Intitulé 510000 CA Chemical 2F Plus (unité avec batterie et indicateur de débit) 510000FC CA Chemical 2F Plus, complet (unité avec tuyau, chargeur, ceinture et indicateur de débit) 510010 2F Batterie Li-Ion 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Ceinture matelassée 520044 Bretelle matelassée 510040 Ceinture décontaminable 50...
  • Page 25: Инструкции По Применению

    8. Хранение 9. Гарантия 10. Технические данные 11. Список деталей Введение должен тщательно ознакомиться с правильным способом применения защитного средства. • Концентрация кислорода рядом с работником, CleanAIR – система защиты дыхательных путей, применяющим фильтрационную единицу, не работающая по принципу избыточного давления. должна опуститься ниже 17%. Фильтровентиляционная единица, носимая на...
  • Page 26: Распаковка / Сборка / Применение И Функции

    аккумулятор). Длинным нажатием на обе кнопки фильтровентиляционной единицы гарантия можно перейти в МЕНЮ в любой момент работы автоматически отменяется! единицы. CA CHEMICAL 2F Plus Распаковка / сборка / Единица включается коротким нажатием на любую из двух кнопок управления. Отдельные уровни применение и функции проточности можно переключать коротким нажатием на кнопки...
  • Page 27: Перед Пользованием

    Подробное описание функций единиц 2F Plus и Таймер фильтра – эта функция позволяет наблюдать 3F Plus за временем пользования фильтрами, начиная с настройки его величины. Она применяется на практике, например, при 50-часовом лимите Информационная панель пользования у фильтров от ртути. – изображает выбранный стандарт, тип применяемого Язык – Настройка полного меню на выбранном фильтра, оставшееся языке. и настроенное время, актуальную проточность, Настройка дисплея...
  • Page 28: Запасные Части И Их Замена

    4.2. Тест проточности воздуха долговечность фильтра, улавливая более крупные 7. Отсоедините шланг воздухопровод от единицы. части и прежде всего аэрозоли во время лакировки, 8. Привинтите расходометр к выходной резьбе которые могут залепить фильтр. единицы, которую держите в вертикальном положении на уровне глаз. ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ CA CHEMICAL 2F 9. Включите фильтрационную единицу. Объём См. иллюстрационное приложение № 1 проточности является достаточным, если Иллюстрация 1A: поплавок расходометра находится в зелёном...
  • Page 29: Зарядка Аккумулятора

    50 01 73 Комбинированный лёгкий A1B1E1PRSL 50 03 64 A1PRSL 50 03 57 * Фильтры для CleanAIR обозначены согласно стандартам EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 и EN 14 387. Таблица может не содержать все доступные типы фильтров, для получения полного актуального предложения обратитесь к своему дилеру. 6.2. Аккумуляторы 6.4. Замена аккумулятора CA CHEMICAL 2F ВНИМАНИЕ!
  • Page 30: Запасные Части И Принадлежности

    Замените фильтр. Единица работает короткое время. Засорённый фильтр. Замените фильтр. Аккумулятор достаточно не заряжен. Зарядите аккумулятор. (если проблема остаётся, проверь- те аккумулятор) Аккумулятор нельзя зарядить. Неисправность зарядного устройства Обратитесь к поставщику. Неисправный штекер аккумулятора. Проверьте контакт аккумулятора. Аккумулятор нельзя достаточно Установите новый заряженный Кончается долговечность аккумулятора. зарядить аккумулятор. Хранение Гарантия Все части систем CleanAIR необходимо хранить На производственные дефекты предоставляется в помещениях с температурой 0°C - 40°C с гарантия 12 месяцев со дня продажи заказчику. относительной влажностью воздуха от 20 до На аккумуляторы предоставляется гарантия 6 80 % Rh. Время хранения в неповреждённой месяцев со дня продажи заказчику. Рекламацию упаковке составляет максимально 2 года, кроме необходимо предъявить продающей организации. аккумуляторов! При этом необходимо предъявить документ о Во время хранения аккумуляторов они продаже (счёт-фактуру или накладную). саморазряжаются. Долго хранимые аккумуляторы Гарантия может быть признана только в том необходимо полностью зарядить раз за 6 месяцев. случае, если не были проведены никакие вмешательства в фильтровентиляционную единицу и зарядное устройство.
  • Page 31: Технические Данные

    Комбинированный работы (часы) воздуха (l/min) A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 *Примечание! Время работы может быть более коротким в случае засорённого фильтра, или если батарея не полностью заряжена. Уведомляемое лицо по вопросам тестирования Научно-исследовательский институт техники безопасности (Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL) Испытательная лаборатория № 1024...
  • Page 32: Список Деталей

    11. Список деталей: CA CHEMICAL 2F Заявочный №: Описание: 510000 CA Chemical 2F Plus (единица с аккумулятором и индикатором) 510000FC CA Chemical 2F Plus, комплект (единица со шлангом, зарядным устройством, ремнем и индикатором проточности) 510010 2F Сменный аккумулятор Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Ремень с прокладкой 520044 Лямки с прокладкой 510040 Ремень обеззараживаемый 50 510041 Лямки обеззараживаемые 510045 2F Защитный чехол 510030EUR Зарядное устройство Li-ION 14,4 V EURO 510030UK Зарядное устройство Li-ION 14,4 V UK 70 00 60 Light flexi hose CA40x1/7“- CA40x1/7“ 70 00 60Q Light flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7“ 25° 70 00 82CA Heavy flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7“...
  • Page 33 11. Índice de piezas Introducción • La unidad de filtro-ventilación no debe ser usada en espacios cerrados como por ejemplo en tanques cerrados, túneles, canales. CleanAIR es un sistema para la protección de las vías • El uso de la unidad de filtro-ventilación en respiratorias, el cual trabaja en base a sobrepresión. La ambientes explosivos está prohibido. unidad filtro-ventilar llevada en la cintura impele el aire a • Use la unidad de filtro-ventilación siempre y cuando...
  • Page 34: Despliegue / Ajustamiento / Usos Y Funciones

    MENU en cualquier momento. de olor de aire que venga de la unidad. • Utilice solamente los filtros originales certificados CA CHEMICAL 2F Plus para su unidad de filtro-ventilación. La unidad se enciende con una corta presión en cual- quiera de los dos botones de uso. El nivel individual de PRECAUCIÓN!
  • Page 35: Antes De Usar

    Es bastante práctico especialmente cuando el límite de uso es de 50 horas en el caso de Después de cada fin del trabajo con la unidad los filtros para el mercurio. CleanAIR es necesario limpiarla, controle y cambie las Idioma – Ajustamiento completo del menú de idiomas. partes dañadas. Ajustamiento de la pantalla – detalladamente y abre- • Es necesario realizar la limpieza en un lugar con viadamente –...
  • Page 36: Piezas De Repuesto Y Sus Cambios

    • ¡No debe penetrar ni agua ni ninguna otra sustancia Imagen 1B: deben penetrar dentro de la unidad de filtración! Los nuevos filtros se montan uno por uno en el sentido • La manguera se puede lavar con agua limpia una de las manecillas del reloj. Se debe tener cuidado en vez que este desconectada completamente. asegurar bien el ajustamiento de la unión. CA CHEMICAL 3F Piezas de repuesto y sus A la unidad están ajustados 3 filtros con rosca...
  • Page 37: Recarga Del Acumulador

    Almacenamiento Imagen 3A: Agarre la unidad de filtro-ventilación con los dedos de Todas las partes del sistema CleanAIR se deben alma- la mano izquierda por la parte superior del acumulador. cenar en espacios con temperaturas desde 0 a 40ºC Con los dedos de la mano derecha libere el seguro con una humedad relativa entre los 20 y 80% Rh.
  • Page 38 Combinado Combinado trabajo (hrs.) aire (l/min) A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 *Nota! El tiempo de uso puede ser más corto en el caso de que el filtro este tapado, o la batería no esté totalmente cargada. Persona notificada para los exámenes: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. - ZL Zkušební laboratoř č. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1...
  • Page 39: Índice De Piezas

    11. Índice de piezas CA CHEMICAL 2F Número de orientación Descripción: 510000 CA Chemical 2F Plus (Unidad con el acumulador e indicador) 510000FC CA Chemical 2F Plus, Completo (Unidad con manguera, cargador, cinturón e indicador de aportación) 510010 2F Acumulador de cambio Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Cinturón acolchonado 520044 Arnés acolchonado 510040 Cinturón des contaminable 50 510041 Arnés des contaminable...
  • Page 40 17%. • Il tipo e la concentrazione di particelle contaminanti CleanAIR è un apparecchio di protezione per le vie respi- presenti nell‘aria devono essere noti all’utente. ratorie che funziona sfruttando il principio della sovrapre- • Il gruppo elettrofiltrante non può essere utilizzato in...
  • Page 41: Disimballo / Montaggio / Uso E Funzioni

    • Utilizzare esclusivamente filtri originali certificati per descritta al punto 4.2. il proprio gruppo elettrofiltrante. ATTENZIONE! Il mancato rispetto delle istruzioni CA CHEMICAL 2F Plus d‘uso del gruppo elettrofiltrante invalida au-toma- Per accedere il gruppo è sufficiente premere uno dei ticamente la garanzia! due pulsanti di comando. I livelli di flusso possono...
  • Page 42: Prima Dell'uso

    Allarme – Allarme che segnala all‘utente la scadenza preimpostabile del Questa funzione consente di filtro. Tale condizione di allarme ripristinare tutte le impostazioni è inoltre segnalata da un LED sui valori di fabbrica. rosso ubicato accanto al display. Allarme – Allarme che segnala Visualizza le specifiche funzio- all‘utente che la batteria è...
  • Page 43: Manutenzione E Pulizia

    Al termine del lavoro non dimenticare di pulire il gruppo CA CHEMICAL 3F CleanAir. Controllare attentamente tutti i componenti e Il gruppo viene fornito con tre filtri con filettatura sostituire quelli eventualmente danneggiati. RD40x1/7“. È essenziale utilizzare contemporanea- •...
  • Page 44: Ricarica Delle Batterie

    ABEKP R SL Giallo Biossido di zolfo (SO ) e gas e vapori di acidi Verde Ammoniaca e ammine organiche Particelle solide e liquide (aerosol) Bianco * I filtri per il CleanAIR sono etichettati conformemente alle norme EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 ed EN 14 387 La tabella potrebbe non includere tutti i tipi di filtri disponibili. Per informazioni complete e aggiornate rivolgersi al proprio rivenditore. 6.2. Batterie CA CHEMICAL 3F Importante! Le batterie in dotazione sono scariche. Vedere la figura 4 riportata nell‘appendice...
  • Page 45: Immagazzinaggio E Conservazione

    La garanzia sulla qualità assicura la fornitura di un prodotto sostitutivo in caso di difetti di fabbricazione Tutte le parti del gruppo CleanAIR devono essere con- o dei materiali entro 12 mesi dall‘acquisto. Per le servate a temperature comprese fra i 0°C e 40°C con batterie il periodo di garanzia è...
  • Page 46: Dati Tecnici

    (ore) (l/min) A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 Nota! La durata d‘esercizio può essere più breve se il filtro è intasato o se la batteria non è completamente carica. Istituto di ricerca per la sicurezza sul lavoro, v.v.i. Soggetto che ha ricevuto la notifica di test CE: Laboratorio di test n. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1...
  • Page 47: Elenco Dei Componenti

    11. Elenco dei componenti: CA CHEMICAL 2F Codice di fornitura: Descrizione: 510000 CA Chemical 2F Plus (gruppo con batteria e indicatore) 510000P Set CA Chemical 2F Plus (gruppo con tubo flessibile, caricabatteria, cintura e flussometro) 510010 Batteria sostituibile 2F, Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 Cintura imbottita 2F 520044 Imbracatura imbottita 510040 Cintura decontaminabile Opasek 50 510041 Imbracatura decontaminabile...
  • Page 48 11. Osien lista 1. Johdanto • On kiellettyä käyttää suodatus-ilmanvaihtoyksikköä räjähdysherkässä ympäristössä. • Käytä suodatus-ilmanvaihtoyksikköä vain kun se on CleanAIR on ylipaineeseen perustuva hengitysteiden su- käynnistetty. ojajärjestelmä. Vyötäröllä pidettävä suodatus-ilmanvaih- • Tarkista aina ennen jokaista käyttöä, että suodatus- toyksikkö puhaltaa ilman suodattimen läpi ja välittää sen ilmanvaihtoyksikön ilmansyöttö...
  • Page 49 (tarvittaessa ladata akku). Yksikön toiminnan aikana on mahdollista mennä VALIKKOON painamalla mo- lempia näppäimiä pitkään. CA CHEMICAL 2F Plus Yksikkö käynnistyy kun yhtä yksikön kahdesta ohjaus- näppäimestä painetaan lyhyesti. Nopeustasoa voidaan...
  • Page 50: Ennen Käyttöä

    Jos kelluke on punaisella alueella (katso kuvaliite), on välttämätöntä tarkistaa yksikkö (katso kappale 7). Kieli – Koko valikon säätäminen Huolto / puhdistus valitulle kielelle. • Jokaisen sammutuksen jälkeen, puhdista CleanAIR- yksikkö, tarkista kaikki osat ja vaihda vahingoittune- et osat. • Puhdistus pitää tehdä hyvin ilmastoidussa paikassa. Varo hengittämästä haitallista pölyä, jota on kertynyt Tehdassäätö – Tämä toiminto suodatusyksikön ja apuosien jokaiseen osaan! säätää...
  • Page 51 50 01 68 A2B2E2K2HgP3 50 01 66 A2B2E2SXP3 - озон 50 01 73 Yhdistetty kevyt A1B1E1PRSL 50 03 64 A1PRSL 50 03 57 * CleanAIR-suodattimet on nimitetty normien EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 ja EN 14 387 mukaisesti. Taulukossa ei välttämättä mainita kaikkia tarjolla olevia suodatintyyppejä, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi saadaksesi täydellisen ajan tasalla olevan tarjouksen.
  • Page 52: Akun Lataus

    On välttämätöntä ladata akku lämpötilavälillä 0-45 °C. Varastointi 6.4. Akun vaihtaminen Kaikki CleanAIR-järjestelmien osat pitää varastoida CA CHEMICAL 2F tiloissa, joiden lämpötila on välillä 0°C ja 40°C ja jo- katso kuvaliite nro 3 iden suhteellinen ilmankosteus on välillä 20 ja 80 % kuva 3A: Rh.
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    Toimintahäiriö Todennäköinen syy Suositus Yksikkö ei toimi ollenkaan. Akussa ei ole latausta (tarkistus : yksikkö Lataa akku käynnistyy kun käytetään toimivaa akkua). (jos ongelma jatkuu, tarkista akku). Moottorin, sähköjärjestelmän tai syöttöliit- Lähetä valmistajalle korjausta varten. tymän toimintahäiriö. Yksikkö ei tarjoa riittävää Ilmaputki tai kanava tukkeutunut. Tarkista ja poista mahdollinen este. ilmamäärää...
  • Page 54 Výzkumný ústav bezpečnosti práce (Työturvallisuuden tutkimusinstituutti), v.v.i. - ZL Testilaboratorio nro 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Prague 1 Personne agréée 235; Personne notifiée 1024 11. Osien lista: CA CHEMICAL 2F Tilausnro: Kuvaus: 510000 CA Chemical 2F Plus (yksikkö akun ja ilmaisimen kanssa) 510000FC CA Chemical 2F Plus, täydellinen kokonaisuus (yksikkö putken, laturin, vyön ja nopeudenilmaisimen kanssa) 510010 2F vaihdettava akku Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Palonkestävä vyö 520044 Palonkestävät valjaat...
  • Page 55: Säkerhetsföreskrifter

    11. Delar Inledning andningsskyddet i omgivningar där det finns risk för explosion. • Använd bara det fläktassisterade andningsskyddet CleanAIR är ett andningsskydd med övertryckssystem. när det är påslaget. Det fläktassisterade andningsskyddet som bärs vid bäl- • Kontrollera före varje användning att luftflödet är tet suger in luft genom filtret. Luften förs vidare genom tillräckligt.
  • Page 56: Uppackning / Hopsättning / Användning Och Funktioner

    Menyn. ut. Kontakta återförsäljaren och lämna in andningsskyddet för CA CHEMICAL 2F Plus service. Enheten sätts på genom ett kort tryck på en av de båda kontrollknapparna. Det går att växla mellan enskilda luftflödesnivåer genom ett kort tryck på knapparna...
  • Page 57: Före Användning

    Underhåll och rengöring Filter – val av filter som för tillfället används med en- heten. Om man inte ställer in rätt typ av filter kommer inte indikatorn för igentäppning av filtren att fungera på Rengör enheten CleanAIR efter varje användning, rätt sätt. kontrollera enskilda delar och byt ut skadade delar. - Partikel • Rengöringen måste genomföras i ett väl ventilerat - Kombinerat tungt rum.
  • Page 58: Byte Av Batteri

    A2B2E2SXP3 - ozone 50 01 73 Kombinerat lätt A1B1E1PRSL 50 03 64 A1PRSL 50 03 57 * Filtren för CleanAIR är märkta enligt standarderna EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 och EN 14 387. I tabellen anges inte alla tillgäng- liga typer av filter. Kontakta din återförsäljare för att få information om aktuellt sortiment. 6.2. Batterier 6.4. Byte av batteri OBS! Batterierna levereras oladdade. Ladda alltid ba- tteriet innan det används för första gången. CA CHEMICAL 2F Batteriladdaren är inte avsedd för utomhusbruk.
  • Page 59: Reservdelar Och Tillbehör

    Installera ett nytt laddat batteri ordentligt Förvaring 9. Garanti Alla delar av systemet CleanAIR ska förvaras i utry- För tillverkningsfel gäller garantin i 12 månader från mmen där temperaturen ligger mellan 0 och 40°C försäljningsdagen. För batterierna gäller garantin i sex med relativ luftfuktighet mellan 20 och 80 % Rh.
  • Page 60: Tekniska Data

    (tim) Partikel Kombinerad Kombinerad (l/min) A2 P R SL P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 OBS ! Drifttiden kan vara kortare om filtret är igentäppt eller batteriet inte är helt uppladdat. Anmält organ för Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. - ZL Zkušební laboratoř č. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Autorizovaná osoba 235; Notifikovaná osoba 1024...
  • Page 61: Delar

    11. Delar: CA CHEMICAL 2F Best. nr.: Beskrivning: 510000 CA Chemical 2F Plus (enhet med batteri och indikator) 510000FC CA Chemical 2F Plus, komplett (enhet med slang, laddare, bälte och luftflödesindikator) 510010 2F Reservbatteri Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Stoppat bälte 520044 Stoppad sele 510040 Saneringsbart bälte 50 510041 Saneringsbar sele 510045 2F Skyddshölje 510030EUR...
  • Page 62: Instrukcja Obsługi

    CA-1 CA-2 CA-3 CA-4 CA-10 CA-20 CA-22 CA-40 szczelnie dopasować do twarzy, aby zapewnić (pkt. 5) doskonały poziom ochrony. Jeżeli do linii uszczelni- ającej dostaną się długie włosy lub wąsy, zmniejsza Jednostka filtracyjno-wentylacyjna CleanAir Chemical się poziom ochrony zapewnianej przez system. 2F spełnia europejskie normy EN 12941/A2 ORAZ EN • Należy uważać, aby rurka łącząca jednostkę 12942/A2. Zapewnia ona ochronę przed nietoksycznymi filtracyjno-wentylacyjną z częścią twarzową nie...
  • Page 63: Rozpakowanie / Złożenie / Użytkowanie I Funkcje

    Długie naciśnięcie obu przycisków przy włączonej jed- • Należy używać wyłącznie oryginalnych filtrów nostce powoduje przejście do MENU. przeznaczonych do użycia z Twoją jednostką filtracyjno-wentylacyjną. CA CHEMICAL 2F Plus Urządzenie włącza się po krótkim przyciśnięciu jed- UWAGA! Naruszenie jakichkolwiek zasad używa- nego z dwóch przycisków. Poziomy przepływu można nia jednostki filtracyjno-wentylacyjnej powoduje przełączać, naciskając krótko .
  • Page 64: Przed Użyciem

    Funkcję tę można wykorzystać np. z filtrem do sprawdzenie jednostki (patrz rozdział 7). rtęci z ograniczeniem do 50 godzin. 5. Konserwacja / czyszczenie Język - Ustawienie menu w wybranym języku. Ustawienia wyświetlacza. Po zakończeniu pracy jednostkę CleanAir należy za Szczegółowy i podstawowy panel - po upływie 5 każdym razem wyczyścić, sprawdzić poszczególne sekund wyświetla się skrócona wersja panelu informa- elementy i wymienić uszkodzone części. cyjnego • Czyszczenie należy przeprowadzać w należycie...
  • Page 65: Części Zamienne I Ich Wymiana

    50 01 62 K2P3 50 01 60 A2B2P3 50 01 67 A2B2E2P3 50 01 64 A2B2E2K2P3 50 01 68 A2B2E2K2HgP3 50 01 66 A2B2E2SXP3 - ozone 50 01 73 Kombinacja filtrów lekka A1B1E1PRSL 50 03 64 A1PRSL 50 03 57 * Filtry do CleanAIR są oznaczone według normy EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 oraz EN 14 387. Tabela nie przedstawia wszystkich dostępnych filtrów, w celu otrzymania pełnej aktualnej oferty należy zwrócić się do sprzedawcy.
  • Page 66: Ładowanie Akumulatora

    Akumulator należy koniecznie ładować przy tem- Przechowywanie peraturze w zakresie 0 – 45 °C. 6.4. Wymiana akumulatora Wszystkie elementy systemu CleanAir wymagają prze- CA CHEMICAL 2F chowywania w pomieszczeniach o temperaturze od 0 Patrz: załącznik ilustracyjny nr 3 ° C do 40 ° C przy wilgotności względnej powietrza od rys. 3A : 20 do 80% RH. Maksymalny czas przechowywania w Jednostkę filtracyjno-wentylacyjną należy uchwycić...
  • Page 67: Dane Techniczne

    Usterka Prawdopodobna przyczyna Zalecenia Jednostka w ogóle nie działa Rozładowany akumulator Należy załadować akumulator. (potwierdzenie: jednostka działa na (Jeżeli problem nie ustąpi, należy sprawdzić innym, działającym akumulatorze) akumulator) Uszkodzenie silnika, elektroniki lub Należy oddać do naprawy producentowi. złącza zasilania Jednostka nie dostarcza wystar- Zablokowana rurka lub kanał po- Należy sprawdzić i usunąć ewentualne prze- czającej ilości powietrza. (niski wietrzny. szkody. przepływ powietrza) Powietrze unika przez nieszczelności Sprawdź wszystkie elementy uszczelniające i złącza, sprawdź, czy rurka jest w nienaruszo- Akumulator nie jest wystarczająco nym stanie i bez nieszczelności. naładowany. Należy załadować akumulator. Filtr jest zatkany. (Jeżeli problem nie ustąpi, należy sprawdzić akumulator) Należy wymienić filtr. Jednostka działa krótko.
  • Page 68: Lista Części

    (h) (hod) A2 P R SL (l/min) P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 Uwaga! Czas pracy może być krótszy, jeśli filtr jest zatkany lub akumulator nie jest w pełni naładowany. Osoba odpowiedzialna za certyfikację CE: Instytut Badań Bezpieczeństwa Pracy (Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. – ZL) Laboratorium Badawcze nr 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1...
  • Page 69 Garancija 10. Technični podatki 11. Rezervni deli in dodatki Uvod • Uporaba filtrirne in prezračevalne enote v eksploziv- nem okolju je prepovedana. • Filtrirno in prezračevalno enoto uporabljajte le, CleanAIR je sistem za zaščito dihal, ki deluje na bazi kadar je vključena. višjega tlaka. Filtrirno-prezračevalna enota, ki se nosi na • Pred vsakršno uporabo filtrirno-prezračevalne enote pasu, poganja zrak skozi filter in ga potiska skozi cev v preverite, če je pretok zraka zadosten. notranji prostor zaščitne oglavnice ali maske. Tok filtrira- • V kolikor filtrirno-prezračevalna enota med uporabo nega zraka ustvarja v prostoru za glavo manjši nadpri-...
  • Page 70: Izvzemanje Iz Ovitka / Sestavljanje / Uporaba In Delovanje

    • Uporabljajte le certificirane originalne filtre, CA CHEMICAL 2F Plus namenjene za uporabo v filtrirno-prezračevalni enoti. Enota se vključi, če kratko pritisnete na enega od dveh upravljalnih gumbov. Posamezne stopnje pretoka OPOZORILO! Proizvajalec ne prevzema odgovor- lahko preklapljate, če na kratko pritisnete na gumba nosti v primeru neupoštevanja navodil za uporabo . Po neposrednem vklopu enote lahko na zaslonu ali za neustrezno uporabo filtrirno-prezračeval- pridobite informacije o dobavitelju vaše filtrirno-prezra-...
  • Page 71: Pred Uporabo

    (glej slikovno prilogo), preglejte enoto (glej poglavje 7). Jezik – Služi za nastavitev jezi- ka, v katerem bo prikazan meni. Vzdrževanje in čiščenje Vedno ko dokončate delo, enoto CleanAIR očistite, preverite posamezne dele in poškodovane zamenjajte z novimi. • Čistite le v dobro prezračenih prostorih. Pazite na Tovarniške nastavitve – Ta vdihavanje škodljivega prahu, ki se nahaja na...
  • Page 72: Rezervni Deli In Njihova Zemenjava

    50 01 57 AP R SL Bela Trdnih in tekočih delcev (aerosolov) Rjava Organski plini in dimom z vreliščem nad 65 ° C 50 01 67 ABP R SL Siva Anorganskih plinov in par (kot so klor, H2S ali HCN) Bela Trdnih in tekočih delcev (aerosolov) Organski plini in dimom z vreliščem nad 65 ° C Rjava Anorganskih plinov in par (kot so klor, H2S ali HCN) Siva 50 01 68 ABEKP R SL Rumena Žveplovega dioksida (SO2) in kisli plini in hlapi Zelena Amoniaka in organskih aminov Bela Trdnih in tekočih delcev (aerosolov) * Filtri za CleanAIR so označeni v skladu s standardi EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 in EN 14 387.Ni nujno, da so v tabeli zajeti vsi tipi filtrov, ki so na voljo. Glede posodobljene ponudbe prosim pokličite izbranega prodajalca.
  • Page 73: Zamenjava Baterije

    Skladiščenje Ne puščajte polnilnika priključenega v omrežju, ka- dar ga ne uporabljate. Baterijo polnite le v okviru temperatur od 0 do 45 °C. Vse sestavne dele sistema CleanAIR shranjujte v prostorih pri temperaturi od 0°C do 40°C, z relativno vlažnostjo v mejah med 20 in 80 % Rh. Čas skladiš- 6.4. Zamenjava baterije čenja v nepoškodovanem ovitku je največ 2 leti, razen CA CHEMICAL 2F polnilnih baterij! glej slikovno prilogo št.
  • Page 74: Tehnični Podatki

    Kombinirani delovanja (ura) (l/min) P R SL A2 P R SL ABEK2P R SL ABE1 P R SL CA CHEMICAL 2F plus CA CHEMICAL 3F plus 6,25 Opomba: ! Čas delovanja se lahko skrajša v primeru, da je filter zamašen oz. da je baterija ni napolnjena do konca. Research institute for labour safety, v.v.i. Testing laboratory no. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Accredited person 235...
  • Page 75: Seznam Delov

    11. Seznam delov: CA CHEMICAL 2F Kataloška št: Opis: 510000 CA Chemical 2F Plus (enota s polnilno baterijo in indikatorjem) 510000P CA Chemical 2F Plus,komplet (enota z gibko cevjo, polnilnikom, pasom in indikatorjem pretoka) 510010 Zamenljiva polnilna baterija Li-ION 14,4 V/2,6 Ah (za enoto 2F) 510043 Oblazinjen pas (za enoto 2F) 520044 Oblazinjen nahrbtni nosilec z naramnicami (za enoto 2F) 510040 Oblazinjen pas 50 z zaščitno prevleko (za enoto 2F)
  • Page 76: Uvod

    Úvod • Používejte filtroventilační jednotku pouze pokud je zapnutá. • Poktodé před použitím filtroventilační jednotky CleanAIR je systém pro ochranu dýchacích cest, který zkontrolujte zda je průtok vzduchu dostatečný. pracuje na přetlakovém principu. Filtro-ventilační jednot- • Jestliže filtroventilační jednotka během používání ka nošená na opasku vhání vzduch přes filtr a dodává...
  • Page 77: Rozbalení / Sestavení / Používání A Funkce

    (popřípadě akumulátor nabít). Dlouhým stis- kem obou tlačítek lze kdykoliv za běhu jednotky přejít Alarm – informující uživatele o do MENU. uplynutí servisního intervalu. Je nezbytné kontaktovat dodavatele CA CHEMICAL 2F Plus jednotky a provést pravidelný Jednotka se zapne krátkým stiskem kteréhokoliv ze servis. dvou ovládacích tlačítek. Jednotlivé úrovně průtoku lze přepínat krátkým stiskem tlačítek . Okamži- tě po zapnutí jednotky lze na displeji získat informa- ce o dodavateli vaší filtroventilační jednotky, dále se...
  • Page 78: Před Použitím

    Pokud je poloha plováku v červeném poli (viz obrazová příloha), je nutné zkontrolovat jednot- ku (viz kapitola 7). Jazyk - Nastavení kompletního Údržba a čištění menu do zvoleného jazyka. Po ktodém ukončení práce jednotku CleanAIR očistěte, zkontrolujte jednotlivé části a poškozené díly vyměňte. • Čištění je nutno provádět v dobře větrané místnosti. Tovární nastavení - Tato funkce Pozor na vdechnutí škodlivého prachu usazeného nataví všechny parametry...
  • Page 79 50 01 62 K2P3 50 01 60 A2B2P3 50 01 67 A2B2E2P3 50 01 64 A2B2E2K2P3 50 01 68 A2B2E2K2HgP3 50 01 66 A2B2E2SXP3 - ozone 50 01 73 Kombinovaný lehký A1B1E1PRSL 50 03 64 A1PRSL 50 03 57 * Filtry pro CleanAIR jsou označeny podle normy EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 a EN 14 387. Tabulka nemusí uvádět všechny dostupné typy filtrů, pro úplnou aktuální nabídku kontaktujte svého prodejce.
  • Page 80: Nabíjení Akumulátoru

    • Po nabití nejprve odpojte akumulátor a potom odpojte nabíječ ze sítě. Uskladnění Neponechávejte akumulátorový nabíječ zapojený v elektrické síti pokud není používán. Akumulátor je nezbytné nabíjet v rozmezí teplot Všechny součásti systémů CleanAIR je nutné sklado- 0 – 45 °C . vat v prostorách s teplotou mezi 0°C to 40°C s relativní vzdušnou vlhkostí v rozmezí mezi 20 a 80 % Rh. Doba skladování v neporušeném obalu max. 6.4. Výměna akumulátoru 2 roky, kromě akumulátorů!
  • Page 81: Technická Data

    Závada Pravděpodobná příčina Doporučení Jednotka nefunguje vůbec Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor. (ověření : jednotka se rozběhne s jiným, (přetrvává-li problém, zkontrolujte akumulátor) fungujícím akumulátorem) Vraťte k opravě výrobci. Vada motoru, elektroniky nebo napájecího konektoru Jednotka nedodává dosta- Zablokovaná vzduchová hadice nebo Zkontrolujte a odstraňte případnou překážku. tečné množství vzduchu. vzduchový kanál. (nízký průtok vzduchu) Zkontrolujte všechny těsnicí prvky a spojení, Vzduch uniká netěsnostmi ověřte, že hadice je nepoškozená a bez netěsností. Akumulátor není dostatečně nabitý. Nabijte akumulátor. Filtr je zanesený. (přetrvává-li problém, zkontrolujte akumulátor) Vyměňte filtr. Jednotka běží krátce. Filtr je zanesený. Vyměňte filtr. Akumulátor není dostatečně nabitý. Nabijte akumulátor. (přetrvává-li problém, zkontrolujte akumulátor) Akumulátor nelze nabít.
  • Page 82: Seznam Dílů

    6,25 Pozn. ! Doba provozu může být kratší v případě, že filtr je zanesený nebo baterie není plně nabitá.Notifikovaná osoba pro testování Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. - ZL Zkušební laboratoř č. 1024 Jeruzalémská 9, 116 52 Praha 1 Autorizovaná osoba 235; Notifikovaná osoba 1024 12. Seznam dílů: CA CHEMICAL 2F Objednací č.: Popis: 510000 CA Chemical 2F Plus (jednotka s akumulátorem a indikátorem) 510000FC CA Chemical 2F Plus,komplet (jednotka s hadicí,nabíječkou, opaskem a indikátorem průtoku) 510010 2F Výměnný akumulátor Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Opasek polstrovaný 520044 Postroj polstrovaný 510040 Opasek dekontaminovatelný 50 510041 Postroj dekontaminovatelný...
  • Page 83: Filter Replacement

    Pictures Flow Indicator Filter replacement CA Chemical 2F CA Chemical 3F...
  • Page 84: Battery Replacement

    Battery replacement CA Chemical 2F CA Chemical 3F Possible combinations with headtops CA-3/ CA-6 + CA-1 CA-2 CA-4 CA-6 CA-10 CA-20 CA-22 CA-40 CA3A filter Unit...
  • Page 85 Accessories Padded belt Padded harness 3F Decontaminable harness 3F...
  • Page 86 Decontaminable belt 2F Decontaminable harness 2F Decontaminable harness 2F 10.1A 10.1B 10.1B...
  • Page 87 Surface coating 11A 3F Hose cover...
  • Page 92 MALINA-Safety s.r.o. Tel. +420 483 356 600 Luční 11, Fax +420 483 312 106 CZ 466 01 Jablonec n N. export@malina-safety.cz Czech Republic www.malina-safety.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Chemical 3f plus

Table des Matières