Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour CHEMICAL 2F Plus:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

CleanAIR CHEMICAL 2F
Clean-AIR CHEMICAL 2F Plus
CleanAIR CHEMICAL 3F
Clean-AIR CHEMICAL 3F Plus
EN
Operating instructions
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
RU
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
FI
Käyttöohje
SE
Bruksanvisning
SI
Navodila za uporabo
PL
Instrukcja obslugi
CZ
Návod k použití
Pictures
NA-036-R0
Motorized respiratory systems

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour cleanAIR CHEMICAL 2F Plus

  • Page 1 Motorized respiratory systems CleanAIR CHEMICAL 2F Clean-AIR CHEMICAL 2F Plus CleanAIR CHEMICAL 3F Clean-AIR CHEMICAL 3F Plus Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Navodila za uporabo Instrukcja obslugi Návod k použití Pictures NA-036-R0...
  • Page 2: Table Des Matières

    Introduction • The powered respiratory unit must not be used in confined spaces, e.g. closed reservoirs, tanks or CleanAIR is a system for airways protection which containers, tunnels, canals, ducts. works on an overpreassure basis. The powered • It is forbidden to use the powered respiratory unit respiratory unit worn on a belt blows air through a in explosive environment.
  • Page 3: Unpacking / Assemblage / Usage And Functions

    Point 4.2. of your powered respiratory unit automatically annuls the Warranty! CA CHEMICAL 2F Plus The unit can be switched on by pressing any of the 3. Unpacking / Assemblage / Usage two controlling push-buttons. Individual flow levels...
  • Page 4: Before Use

    Alarm – This function resets alarm notifying the user of the specifications of the unit to the filter expiry which can be pre- initial factory configuration. set. The alarm is also repre- sented by a red LED located next to the display. Alarm –...
  • Page 5: Maintainance / Cleaning

    1. Disconnect the air-hose. king and their service life is not expired (expiry is 2. Screw the air flow meter into the output thread of marked directly on the body of the filter). Check also the unit; then hold the unit in upright position at whether the seals at the connecting points of the eye-level.
  • Page 6: Battery Charging

    Solid and liquid particles (Aerosols) * Filters for CleanAIR are labeled according to Standards EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 and EN 14 387 The chart need not feature all available types of filters, for complete up-to-date offer contact your supplier.
  • Page 7: Storage

    Storage ring or material defects within 12 months from the All parts of the CleanAIR system must be stored at date of purchase. For batteries it is 6 months from temperatures between 0° C and 40°C with relative the date of purchase. The warranty claim must be air humidity inbetween 20 and 80 % Rh.
  • Page 8: List Of Parts/ Accessories

    CA CHEMICAL 2F Orde code: Description: 510000 CA Chemical 2F Plus (unit with battery and indicator 510000FCA CA Chemical 2F Plus, set (unit with charger, comfort belt and flow indicator) 510010 2F exchangeable battery Li-ION 14,4V/2,6Ah 510043 2F Belt comfort 520044...
  • Page 9 CA CHEMICAL 3F Order code: Description: 520000 CA Chemical 3F Plus - (unit with battery) 520000FCA CA Chemical 3F Plus, set (unit with charger,comfort belt and flow indicator) 520010 3F Replaceable battery Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 520043 3F belt comfort 520044 Comfort harness 520041...
  • Page 10 Inhalt 1. Einführung 2. Bedienungshinweise 3. Auspacken / Zusammenbau / Benutzung und Funktionen 4. Vor dem Benutzen 5. Wartung / Reinigung 6. Ersatzteile und ihr Einbau 7. Liste möglicher Fehler 8. Aufbewahrung 9. Garantie 10. Technische Daten 11. Liste der Teile / Zubehörteile Bitte lesen sich...
  • Page 11: Auspacken / Zusammenbau / Benutzung Und Funktionen

    Abschnitt 4.2 näher beschrieben. ACHTUNG! Die Nichteinhaltung dieser Punkte führt automatisch zum Verlust jeglicher Garan- tieansprüche! CA CHEMICAL 2F Plus Die Einhait kann durch kurzen Druck auf einen der Druckknöpfe eingeschlatet werden. Individuelle 3. Auspacken / Zusammenbau / Luftstromraten können durch kurzen Druck auf die...
  • Page 12: Vor Dem Benutzen

    Informationsanzeige – zeigt Einstellen den gewählten Standard, Filterstandzeit. Diese Art des eingesetzten Fil- Funktion erlaubt Ihnen, die ters, gewählte und verblei- Filterstandzeit vom Moment bende Alarmzeit, momen- des Auswechselns an zu tanen Luftstrom sowie überwachen. Ebenfalls Zustand der Filter und Ak- sinnvoll für Filter, bei denen kukapazität eine...
  • Page 13: Wartung / Reinigung

    Drei Filter sind mit einem RD40x1/7“-Rundgewinde am Gebläse angebracht. Benutzen Sie unbedingt 5. Wartung / Reinigung immer drei Filter desselben Typs! Reinigen Sie ihr CleanAir nach jeder Benutzung. Benutzen Sie nur neue Filter ohne offensichtliche Prüfen Sie alle Teile eingehend und wechseln Sie Schäden.
  • Page 14: Ersatzteile Und Zubehör

    Weiss Feste und flüssige Partikel (Aerosole) * Die Filter für CleanAir sind gemäß EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 und EN 14 387 gekennzeichnet. Die Tabelle enthält nicht notwednigerweisse alle eerhältlichen Filter – bitte fragen Sie ihren Händler. Batterie mit Ihrer linken Hand nach oben aus dem 6.2.
  • Page 15: Aufbewahrung

    Unternehmen, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden. Gleichzeitig muss eine 8. Aufbewahrung Kaufnachweis (Rechnung oder Lieferschein) erbra- Alle Teile des CleanAIR müssen bei Temperaturen cht werden. zwischen 0° C und 40° C bei einer relativen Luft- Garantieansprüche können nur geltend gemacht feuchtigkeit zwischen 20 und 80 % Rh gelagert werden, wenn nichts am Gebläse oder am La-...
  • Page 16: Liste Der Teile / Zubehörteile

    CA CHEMICAL 2F Orde code: Description: 510000 CA Chemical 2F Plus (unit with battery and indicator 510000P CA Chemical 2F Plus, set (unit with hose, charger, belt and flow indicator) 510010 2F exchangeable battery Li-ION 14,4V/2,6Ah 510043 2F Belt comfort 520044...
  • Page 17 520090 Flow indicator CA40 CA CHEMICAL 3F Order code: Description: 520000 CA Chemical 3F Plus - ( unit with battery) 520000P CA Chemical 3F Plus, set (unit with hose, charger and belt) 520010 3F Replaceable battery Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 520043 3F belt comfort 520044...
  • Page 18 Introduction • Il est interdit d’utiliser l’appareil s’il y a un risque d’explosion. CleanAIR est un système de protection des voies • Ne pas utiliser la pièce faciale avec le moteur à respiratoires, qui fonctionne sur le principe de la l'arrêt.
  • Page 19: Description Générale De Fonction Et D'utilisation

    à n’importe quel moment au MENU. contacter le fournisseur et effectuer cette révision. Chemical 2F Plus L’unité se met en marche en pressant l’un des deux boutons (tous deux ayant une fonction identique). Le niveau du débit d’air peut être modifié avec les...
  • Page 20: Avant Toute Utilisation

    • L’eau ou les détergents ne doivent pas pénétrer Utilisation du MENU de l’unité CA dans votre appareil CleanAIR. Chemical 2F Plus et 3F Plus - Entrer dans le MENU : l’appareil en marche, pres- Pièces de rechange et leur montage ser longuement les deux boutons en même temps.
  • Page 21: Recharge De La Batterie

    Blanc sols) * Les filtres pour CleanAIR sont indiqués en fonction des normes EN 12941/A2, EN 12942/A2 et EN 14387. Le tableau n’indique pas tous les filtres disponibles. Pour en avoir la liste complète, veuillez contacter le fabricant. par le fabricant. Le chargement commence dès que 6.2.
  • Page 22: Remplacement De La Batterie

    20 et 80% HR. La durée du stockage dans l'emballage d’origine est de 2 ans au ma- ximum, sauf pour les batteries. Le stockage des Tous les composants des systèmes CleanAIR doi- batteries provoque leur décharge. Les batteries vent être stockés dans des endroits à une tempéra- stockées doivent être chargées tous les 6 mois.
  • Page 23: Garantie

    6 mois à compter de la date 10. Caractéristiques techniques CA CHEMICAL 2F PLUS 120-160 l/mn – en mode "masque", 3 niveaux possibles Débit d’air minimum 160-210 l/mn – en mode "cagoule", 3 niveaux possibles 160-210 l/mn –...
  • Page 24 Référence Intitulé 510000 CA Chemical 2F Plus (unité avec batterie et indicateur de débit) 510000FC CA Chemical 2F Plus, complet (unité avec tuyau, chargeur, ceinture et indicateur de débit) 510010 2F Batterie Li-Ion 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Ceinture matelassée Bretelle matelassée...
  • Page 25 • CleanAIR – • • • • • CleanAIR CHEMICAL 12941/A2 12 942/A2. • • : CA-1, CA-2, CA-3, CA-4, CA-10, CA-20, CA-22, CA-40 ( CleanAIR CHEMICAL 12941/A2, 12942/A2. • Chemical • • 17%. • ______________________________________________________________________________...
  • Page 26 • Flow control • • • • CA CHEMICAL 2F Plus 3.1. CA Chemical 3F ρ ρ ρ ρ σ σ σ σ Flow control 3.2. • • • CA CHEMICAL 3F Plus ρ ρ ρ ρ σ σ σ σ...
  • Page 27 – – - EN 12 941 – - EN 12 942 – – – – – – – – – – 2F Plus Plus – σ σ σ σ – – ρ ρ ρ ρ – ρ ρ ρ ρ σ...
  • Page 28 RD40x1/7“. • • • • 4.2.) 6.2. 4.2. CA CHEMICAL 2F CleanAIR, • CA CHEMICAL 3F • RD40x1/7“. • • • 6.1. CA CHEMICAL 2F ______________________________________________________________________________...
  • Page 29 50 01 68 A2B2E2K2HgP3 50 01 66 A2B2E2SXP3 - 50 01 73 A1B1E1PRSL 50 03 64 A1PRSL 50 03 57 CleanAIR EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 EN 14 387. 6.2. • 0 – 45 ° . 6.4. CA CHEMICAL 3-4 .
  • Page 30 CA CHEMICAL 3F • • • • • • 6.5. CleanAIR 0° C - 40° C % Rh. ______________________________________________________________________________...
  • Page 31 CA CHEMICAL 2F 2F Plus 120 – 160 / . – 160 - 210 / 1000 55 - 61 dB . 500 3 – 4 75 – 130 0° - 40 ° C 20 - 80 % Rh EN 12 941/A2 TH2/TH3; EN 12 942/A2 TM3 CA CHEMICAL 3F 3F Plus 120 –...
  • Page 32 CA CHEMICAL 2F 510000 CA Chemical 2F Plus ( 510000FC CA Chemical 2F Plus, 510010 Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 520044 510040 510041 510045 510030EUR Li-ION 14,4 V EURO 510030UK Li-ION 14,4 V UK 70 00 60 Light flexi hose CA40x1/7“- CA40x1/7“...
  • Page 33 1. Introducción • Use la unidad de filtro-ventilación siempre y cuando este encendida. CleanAIR es un sistema para la protección de las • Siempre antes del uso de la unidad de filtro- vías respiratorias, el cual trabaja en base a ventilación controle si la corriente de aire es...
  • Page 34 Cambie los filtros cada vez que sienta algún • CA CHEMICAL 2F Plus cambio de olor de aire que venga de la unidad. La unidad se enciende con una corta presión en • Utilice solamente los filtros originales certificados cualquiera de los dos botones de uso.
  • Page 35 Después de cada fin del trabajo con la unidad ajustamiento determinado por el fabricante. CleanAIR es necesario limpiarla, controle y cambie Diagnostica – Sirve para mostrar los parámetros las partes dañadas. funcionales de la unidad, más que nada para el...
  • Page 36 Los nuevos filtros se montan uno por uno en el La manguera se puede lavar con agua • sentido de las manecillas del reloj. Se debe tener limpia una vez que este desconectada cuidado en asegurar bien el ajustamiento de la completamente.
  • Page 37: Recarga Del Acumulador

    el que está destinado por el fabricante. La recarga del acumulador para que se liberen. Con los comienza después de la conexión a la red eléctrica pulgares de las dos manos presione hacia las y el acumulador, después de la recarga el prensas en la parte posterior del acumulador.
  • Page 38: Almacenamiento

    8. Almacenamiento meses desde el día de venta al cliente. Las reclamaciones se deben convalidar en las Todas las partes del sistema CleanAIR se deben organizaciones de venta. Para ello se debe almacenar en espacios con temperaturas desde 0 a presentar un documento de venta (factura o 40ºC con una humedad relativa entre los 20 y 80%...
  • Page 39: Índice De Piezas

    11. Índice de piezas CA CHEMICAL 2F Número de Descripción: orientación 510000 CA Chemical 2F Plus ( Unidad con el acumulador e indicador) 510000FC CA Chemical 2F Plus, Completo (Unidad con manguera, cargador, cinturón e indicador de aportación) 510010 2F Acumulador de cambio Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Cinturón acolchonado...
  • Page 40 6. Ricambi e procedura di sostituzione 7. Possibili guasti 8. Immagazzinaggio e conservazione 9. Garanzia 10. Dati tecnici 11. Elenco di ricambi e accessori CleanAIR è un apparecchio di protezione per le vie respiratorie che funziona sfruttando il principio della 1. Introduzione ______________________________________________________________________________...
  • Page 41: Istruzioni Per L'uso

    Il gruppo elettrofiltrante CleanAIR CHEMICAL 3F è • Si noti che il tubo flessibile di respirazione che conforme agli standard previsti dalle norme EN collega il gruppo elettrofiltrante al sistema di 12941/A2 e 12 942/A2. A seconda dei filtri utilizzati, protezione della testa può...
  • Page 42 La funzione filtri. dell'allarme è descritta al punto 4.2. Allarme – CA CHEMICAL 2F Plus Allarme segnala Per accedere il gruppo è sufficiente premere uno all'utente scadenza dei due pulsanti di comando.
  • Page 43: Prima Dell'uso

    Allarme – Allarme che Visualizza le specifiche segnala all'utente che la funzionali gruppo, batteria è scarica. È essenzialmente a scopo necessario abbandonare diagnostico in caso di la zona contaminata e eventuali guasti durante il sostituire o ricaricare la funzionamento. batteria. Allarme –...
  • Page 44: Manutenzione E Pulizia

    Controllare che le tenute in corrispondenza dei 5. Manutenzione e pulizia punti di collegamento dei filtri e sul gruppo elettrofiltrante siano integre e in perfette condizioni. Al termine del lavoro non dimenticare di pulire il gruppo CleanAir. Controllare attentamente tutti i Figura 1B: componenti sostituire quelli eventualmente Montare i nuovi filtri uno dopo l’altro in senso orario.
  • Page 45: Ricarica Delle Batterie

    Particelle solide e liquide (aerosol) * I filtri per il CleanAIR sono etichettati conformemente alle norme EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 ed EN 14 387 La tabella potrebbe non includere tutti i tipi di filtri disponibili. Per informazioni complete e aggiornate rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Page 46: Immagazzinaggio E Conservazione

    8. Immagazzinaggio e conservazione o dei materiali entro 12 mesi dall'acquisto. Per le Tutte le parti del gruppo CleanAIR devono essere batterie il periodo di garanzia è di 6 mesi dalla data conservate a temperature comprese fra i 0° C e di acquisto.
  • Page 47: Elenco Dei Componenti

    11. Elenco dei componenti: CA CHEMICAL 2F Codice di Descrizione: fornitura: 510000 CA Chemical 2F Plus (gruppo con batteria e indicatore 510000P Set CA Chemical 2F Plus (gruppo con tubo flessibile, caricabatteria, cintura e flussometro) 510010 Batteria sostituibile 2F, Li-ION 14,4 V/2,6 Ah...
  • Page 48 700062 Tubo flessibile Flexi robusto Rd40x1/7"-CA40 700086Q Tubo di gomma CA RD40-RD40 25° 700062F Coperchio antifiamma per tubo flessibile 700062C Coperchio chimicamente inerte per tubo flessibile 520090 Flussometro RD40 CA CHEMICAL 3F Codice di Descrizione: fornitura: 520000 CA Chemical 3F Plus ( gruppo con batteria) 520000P CA Chemical 3F Plus...
  • Page 49 Irto-osat ja niiden vaihto Mahdolliset vikatoiminnot Varastointi Takuu Tekniset tiedot Osien lista 1. Johdanto • Käyttäjän pitää tuntea ilman saastumisen tyyppi ja sen pitoisuus ilmassa. CleanAIR ylipaineeseen perustuva • Suodatus-ilmanvaihtoyksikköä ei pidä käyttää hengitysteiden suojajärjestelmä. Vyötäröllä suljetuissa tiloissa kuten esimerkiksi suljetut pidettävä...
  • Page 50 Vaikeasti tunnistettavia kaasutyyppejä varten on molempia näppäimiä pitkään. välttämätöntä noudattaa erityissääntöjä. Vaihda suodattimet aina, kun huomaat eron yksiköstä tulevan ilman tuoksussa. CA CHEMICAL 2F Plus Käytä vain alkuperäisiä suodattimia, jotka on Yksikkö käynnistyy kun yhtä yksikön kahdesta varmennettu käytettäväksi suodatus- ohjausnäppäimestä...
  • Page 51: Ennen Käyttöä

    Hälytys – tiedottaa Kieli – Koko valikon säätäminen käyttäjää suodatinten valitulle kielelle. käyttöajan loppumisesta. Hälytyksen signaalina on myös punainen LED-valo näytön vieressä. Tehdassäätö – Tämä toiminto Hälytys – tiedottaa säätää kaikki yksikön parametrit käyttäjää akun latauksen alkuperäisiin tehdasasetuksiin. loppumisesta. välttämätöntä poistua saastuneesta ympäristöstä...
  • Page 52 • Jokaisen sammutuksen jälkeen, puhdista myötäpäivään kiertämällä. Pitää pitää huolta CleanAIR-yksikkö, tarkista kaikki osat ja vaihda hyvästä kiristämisestä, jotta liitoksen pitävyys vahingoittuneet osat. varmistetaan. • Puhdistus pitää tehdä hyvin ilmastoidussa paikassa. Varo hengittämästä haitallista pölyä, CA CHEMICAL 3F jota on kertynyt suodatusyksikön ja apuosien...
  • Page 53: Akun Lataus

    50 03 64 A1PRSL 50 03 57 * CleanAIR-suodattimet on nimitetty normien EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 ja EN 14 387 mukaisesti. Taulukossa ei välttämättä mainita kaikkia tarjolla olevia suodatintyyppejä, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi saadaksesi täydellisen ajan tasalla olevan tarjouksen. 6.2. Akut kuva 3A: Tartu suodatus-ilmanvaihtoyksikköön vasemman...
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    6 kuukauden Kaikki CleanAIR-järjestelmien osat pitää varastoida takuu myyntipäivästä lähtien asiakkaalle akkuja tiloissa, joiden lämpötila on välillä 0°C ja 40°C ja varten. Vaatimus pitää tehdä myyntiorganisaatiolle. joiden suhteellinen ilmankosteus on välillä 20 ja 80 Samaan aikaan pitää...
  • Page 55 11. Osien lista: CA CHEMICAL 2F Tilausnro: Kuvaus: 510000 CA Chemical 2F Plus ( yksikkö akun ja ilmaisimen kanssa) CA Chemical 2F Plus, täydellinen kokonaisuus (yksikkö putken, laturin, vyön ja 510000FC nopeudenilmaisimen kanssa) 510010 2F vaihdettava akku Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Palonkestävä...
  • Page 56 70 00 86Q Kumiputki CA40x1/7“ - CA40x1/7" 25° 70 00 86R Kumiputki CA40x1/7“ - CA40x1/7" 90° 700062F Palamaton putkensuoja 700062C Kemiallisesti kestävä putkensuoja 520090 Nopeudenilmaisin RD40 CA CHEMICAL 3F Tilausnro: Kuvaus: 520000 CA Chemical 3F Plus - ( yksikkö akun kanssa) 520000FC CA Chemical 3F Plus, täydellinen kokonaisuus (yksikkö...
  • Page 57: Säkerhetsföreskrifter

    öka och viktigt att använda rätt filter. syremängden minska. • Vid mycket ansträngande arbete kan det skapas Det fläktassisterade andningsskyddet CleanAIR ett undertryck inuti huvan vid inandning vilket CHEMICAL 3F uppfyller kraven i EU:s standarder leder till sänkt skyddsfaktor.
  • Page 58: Uppackning / Hopsättning / Användning Och Funktioner

    Menyn. batteriet. CA CHEMICAL 2F Plus Enheten sätts på genom ett kort tryck på en av de båda kontrollknapparna. Det går att växla mellan enskilda luftflödesnivåer genom ett kort tryck på ______________________________________________________________________________...
  • Page 59: Före Användning

    - Kombinerat tungt - Kombinerat lätt 5. Underhåll och rengöring Rengör enheten CleanAIR efter varje användning, Timer för filter – denna funktion gör det möjligt att kontrollera enskilda delar och byt ut skadade delar. kontrollera hur länge filtret används från det att •...
  • Page 60 50 03 57 * Filtren för CleanAIR är märkta enligt standarderna EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 och EN 14 387. I tabellen anges inte alla tillgängliga typer av filter. Kontakta din återförsäljare för att få information om aktuellt sortiment.
  • Page 61: Byte Av Batteri

    Batteriets livslängd har löpt ut Installera ett nytt laddat batteri 8. Förvaring 9. Garanti Alla delar av systemet CleanAIR ska förvaras i För tillverkningsfel gäller garantin i 12 månader från utrymmen där temperaturen ligger mellan 0 och försäljningsdagen. För batterierna gäller garantin i 40°...
  • Page 62: Tekniska Data

    Autorizovaná osoba 235; Notifikovaná osoba 1024 11. Delar: CA CHEMICAL 2F Best. nr.: Beskrivning: 510000 CA Chemical 2F Plus ( enhet med batteri och indikator) 510000FC CA Chemical 2F Plus, komplett (enhet med slang, laddare, bälte och luftflödesindikator) 510010 2F Reservbatteri Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Stoppat bälte...
  • Page 63 510030EUR Laddare Li-ION 14,4 V EURO 510030UK Laddare Li-ION 14,4 V UK 70 00 60 Light flexi hose CA40x1/7“- CA40x1/7“ 70 00 60Q Light flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7” 25° 70 00 82CA Heavy flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7” 70 00 86CA Rubber hose CA40x1/7“...
  • Page 64: Instrukcja Obsługi

    Lista części 1. Wstęp • Stężenie tlenu otoczeniu pracownika korzystającego z jednostki filtracyjnej nie może System CleanAIR służy ochrony dróg spaść poniżej 17%. oddechowych, działa na zasadzie nadciśnienia. • Użytkownik musi znać rodzaj zanieczyszczenia i Jednostka filtracyjno-wentylacyjna, noszona na jego stężenie w powietrzu.
  • Page 65: Rozpakowanie / Złożenie / Użytkowanie I Funkcje

    Długie • Należy używać wyłącznie oryginalnych filtrów naciśnięcie przycisków przy włączonej przeznaczonych do użycia z Twoją jednostką jednostce powoduje przejście do MENU. filtracyjno-wentylacyjną. CA CHEMICAL 2F Plus UWAGA! Naruszenie jakichkolwiek zasad Urządzenie włącza się po krótkim przyciśnięciu używania jednostki filtracyjno-wentylacyjnej jednego z dwóch przycisków.
  • Page 66: Przed Użyciem

    akumulatora. Szczegółowy i podstawowy panel - po upływie 5 sekund wyświetla się skrócona wersja panelu Alarm Zawiadamia informacyjnego użytkownika Tylko szczegółowy panel panel informacji niewystarczającym pozostaje cały czas bez zmian przepływie spowodowanym przez Ustawienia fabryczne - Funkcja ta przywraca zanieczyszczenie filtrów. ustawienia domyślne wszystkich...
  • Page 67: Konserwacja / Czyszczenie

    (data ważności jest wydrukowana bezpośrednio na filtrze). Ponadto należy się upewnić, że uszczelka w Po zakończeniu pracy jednostkę CleanAir należy za miejscu, gdzie filtr łączy się z jednostką filtracyjną, każdym razem wyczyścić, sprawdzić poszczególne jest właściwa i nieuszkodzona.
  • Page 68: Ładowanie Akumulatora

    A1PRSL 50 03 57 *Filtry do CleanAIR są oznaczone według normy EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 oraz EN 14 387. Tabela nie przedstawia wszystkich dostępnych filtrów, w celu otrzymania pełnej aktualnej oferty należy zwrócić się do sprzedawcy. Jednostkę filtracyjno-wentylacyjną należy uchwycić...
  • Page 69: Przechowywanie

    Gwarancja Na wady fabryczne producent udziela gwarancji na Przechowywanie okres 12 miesięcy od daty sprzedaży klientowi. Na Wszystkie elementy systemu CleanAir wymagają akumulatory obowiązuje gwarancja na okres 6 przechowywania pomieszczeniach miesięcy od daty sprzedaży klientowi. W przypadku temperaturze od 0 ° C do 40 ° C przy wilgotności reklamacji należy zwrócić...
  • Page 70: Dane Techniczne

    Osoba upoważniona 235; Osoba odpowiedzialna za certyfikację 1024 11. Lista części CA CHEMICAL 2F Zamówienie Opis: 510000 CA Chemical 2F Plus ( jednostka z akumulatorem i wskaźnikiem) 510000FC CA Chemical 2F Plus komplet (Jednostka z rurką, ładowarka, pas, wskaźnik przepływu) 510010...
  • Page 71 Szelki z możliwością odkażenia 510041 510045 2F Powłoka ochronna 510030EUR Ładowarka Li-ION 14,4 V EURO 510030UK Ładowarka Li-ION 14,4 V UK 70 00 60 Light flexi hose CA40x1/7“- CA40x1/7“ 70 00 60Q Light flexi hose CA40x1/7“ - CA40x1/7" 25° 70 00 82CA Heavy flexi hose CA40x1/7“...
  • Page 72 1. Uvod • Uporabnik mora vedeti s čim je ozračje v okolju onesnaženo in poznati stopnjo le te. CleanAIR je sistem za zaščito dihal, ki deluje na • Uporaba filtrirno prezračevalne enote v zaprtih bazi višjega tlaka. Filtrirno-prezračevalna enota, ki prostorih, kot npr.
  • Page 73: Izvzemanje Iz Ovitka / Sestavljanje / Uporaba In Delovanje

    časa, imate dostop v MENI. • Uporabljajte certificirane originalne filtre, namenjene za uporabo v filtrirno-prezračevalni enoti. CA CHEMICAL 2F Plus Enota se vključi, če kratko pritisnete na enega od OPOZORILO! Proizvajalec prevzema dveh upravljalnih gumbov. Posamezne stopnje odgovornosti v primeru neupoštevanja navodil pretoka lahko preklapljate, če na kratko pritisnete...
  • Page 74: Pred Uporabo

    Alarm – obvešča uporabnika Tovarniške nastavitve – Ta o preteku časa uporabe filtra funkcija nastavi potrebni zamenjavi. parametre enote Poleg alarma vas o tem ob- v izhodiščno tovarniško vesti tudi rdeča LED lučka nastavitev. na displaju. Diagnostika – Služi Alarm – uporabnika obvešča prikaz funkcijskih parametrov o tem, da je baterija prazna.
  • Page 75: Rezervni Deli In Njihova Zemenjava

    Trdnih in tekočih delcev (aerosolov) * Filtri za CleanAIR so označeni v skladu s standardi EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 in EN 14 387.Ni nujno, da so v tabeli zajeti vsi tipi filtrov, ki so na voljo. Glede posodobljene ponudbe prosim pokličite izbranega prodajalca.
  • Page 76: Zamenjava Baterije

    napolnite. Polnilnik za baterije ni skonstruiran za CA CHEMICAL 3F zunanjo rabo, zato se lahko uporablja samo v glej slikovno prilogo št. 4 zaprtih prostih, ki so zaščiteni pred dežjem ali vlago. Ne polnite baterije v potencialno eksplozivnem slika 4A: okolju.
  • Page 77: Skladiščenje

    Polnilna baterija je dotrajana. Uporabite novo napolnjeno baterijo. 8. Skladiščenje 9. Garancija Vse sestavne dele sistema CleanAIR shranjujte v Za proizvodne napake velja garancijski rok 12 prostorih pri temperaturi od 0° C do 40°C, z relativno mesecev od dneva prodaje stranki. Za polnilne vlažnostjo v mejah med 20 in 80 % Rh.
  • Page 78: Seznam Delov

    Notified person 1024 11. Seznam delov: CA CHEMICAL 2F Kataloška št: Opis: 510000 CA Chemical 2F Plus ( enota s polnilno baterijo in indikatorjem) 510000P CA Chemical 2F Plus,komplet (enota z gibko cevjo, polnilnikom, pasom in indikatorjem pretoka) 510010 Zamenljiva polnilna baterija Li-ION 14,4 V/2,6 Ah (za enoto 2F)
  • Page 79 CA CHEMICAL 3F Kataloška št: Opis: 520000 CA Chemical 3F Plus - ( enota s polnilno baterijo) 520000P CA Chemical 3F Plus,komplet (enota z gibko cevjo, polnilnikom, pasom) 520010 Zamenljiva polnilna baterija Li-ION 14,4 V/2,6 Ah (za enoto 2F) 520043 Oblazinjen pas (za enoto 2F) 520044 Oblazinjen nahrbtni nosilec z naramnicami (za enoto 2F)
  • Page 80: Uvod

    1. Úvod že, tunely, kanály. • Používat filtroventilační jednotku ve výbušném CleanAIR je systém pro ochranu dýchacích cest, prostředí je zakázáno. který pracuje na přetlakovém principu. Filtro- • Používejte filtroventilační jednotku pouze pokud ventilační jednotka nošená na opasku vhání vzduch je zapnutá.
  • Page 81: Rozbalení / Sestavení / Používání A Funkce

    CA CHEMICAL 2F Plus • Pro těžko identifikovatelné druhy plynů je nutno Jednotka se zapne krátkým stiskem kteréhokoliv ze následovat speciální pravidla. dvou ovládacích tlačítek. Jednotlivé úrovně průtoku • Vyměňte filtry poktodé, ucítíte-li změnu pachu vzduchu přicházejícího od jednotky. lze přepínat krátkým stiskem tlačítek ρ...
  • Page 82: Před Použitím

    Pokud poloha plováku v červeném poli(viz obrazová příloha), je nutné zkontrolovat jednotku (viz kapitola 7). 5. Údržba a čištění Po ktodém ukončení práce jednotku CleanAIR očis- těte, zkontrolujte jednotlivé části a poškozené díly vyměňte. ______________________________________________________________________________...
  • Page 83: Náhradní Díly A Jejich Výměna

    50 03 64 A1PRSL 50 03 57 * Filtry pro CleanAIR jsou označeny podle normy EN 12 941/A2, EN 12 942/A2 a EN 14 387. Tabulka nemusí uvádět všechny dostupné typy filtrů, pro úplnou aktuální nabídku kontaktujte svého prodejce. ______________________________________________________________________________...
  • Page 84: Nabíjení Akumulátoru

    6.2. Akumulátory CA CHEMICAL 3F DŮLEŽITÉ! Akumulátory jsou dodávány viz obrazová příloha č.4 v nenabitém stavu. Vždy před prvním použitím nabi- obr. 4A : jte baterii. Sejmutí výměnné baterie z filtroventilační jednotky: Akumulátorový nabíječ není konstruován pro ven- uchopte jednotku z přední strany tak, že ukazováky kovní...
  • Page 85: Uskladnění

    Instalujte nový nabitý akumulátor. 8. Uskladnění 9. Záruka Všechny součásti systémů CleanAIR je nutné skla- Na výrobní vady se poskytuje záruka 24 měsíců dovat v prostorách s teplotou mezi 0° C to 40° C s ode dne prodeje zákazníkovi. Na akumulátory se relativní...
  • Page 86: Seznam Dílů

    Autorizovaná osoba 235; Notifikovaná osoba 1024 12. Seznam dílů: CA CHEMICAL 2F Objednací č.: Popis: 510000 CA Chemical 2F Plus ( jednotka s akumulátorem a indikátorem) 510000FC CA Chemical 2F Plus,komplet (jednotka s hadicí,nabíječkou, opaskem a indikátorem průtoku) 510010 2F Výměnný akumulátor Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 510043 2F Opasek polstrovaný...
  • Page 87 CA CHEMICAL 3F Objednací č.: Popis: 520000 CA Chemical 3F Plus - ( jednotka s akumulátorem) 520000FC CA Chemical 3F Plus,komplet (jednotka s hadicí, nabíječkou, opaskem) 520017 3F Výměnný akumulátor Li-ION 14,4 V/2,6 Ah 520043 3F Opasek polstrovaný 520044 3F Postroj polstrovaný 520040 3F Ochranný...
  • Page 88: Filter Replacement

    Pictures Flow Indicator Filter replacement CA Chemical 2F CA Chemical 3F Battery replacement CA Chemical 2F ______________________________________________________________________________...
  • Page 89 CA Chemical 3F Possible combinations with headpieces CA-6 + CA-1 CA-2 CA-4 CA-5 CA-6 CA-10 CA-20 CA-22 CA-40 3/CA3A filter Unit Accessories Padded/upholstered belt Padded/upholstered harness 3F ______________________________________________________________________________...
  • Page 90 Decontaminable harness 3F User- friendly belt 2F Decontaminable harness 2F ______________________________________________________________________________...
  • Page 91 Decontaminable harness 2F 10.1A 10.1B 10.1B Surface coating 11A 3F Hose cover ______________________________________________________________________________...
  • Page 92 M AL IN A - S af e t y s .r . o. te l . + 42 0 4 8 3 35 6 6 0 0 Luč n í 11 f ax . +4 2 0 4 83 3 1 2 1 06 46 6 0 1 J a b lo n ec n.

Ce manuel est également adapté pour:

Chemical 3f plus