Sony SU-P42T1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SU-P42T1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

For Customers and Sony Dealers in Europe
Tabletop Stand
Instructions
Gebrauchsanweisung
Istruzioni
Mode d'emploi
Instructies
√‰ËÁ›Â˜
Yönergeler
Instrucciones
Instruções
Vejledning
Instruksjoner
Bruksanvisning
Käyttöohje
SU-P42T1/SU-P50T1
© 2002 Sony Corporation
4-092-986-22 (2)
GB
DE
IT
FR
NL
GR
TR
ES
PT
DK
NO
SE
FI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony SU-P42T1

  • Page 1 4-092-986-22 (2) For Customers and Sony Dealers in Europe Tabletop Stand Instructions Gebrauchsanweisung Istruzioni Mode d’emploi Instructies √‰ËÁ›Â˜ Yönergeler Instrucciones Instruções Vejledning Instruksjoner Bruksanvisning Käyttöohje SU-P42T1/SU-P50T1 © 2002 Sony Corporation...
  • Page 2 On Safety Products by Sony are designed with safety in mind. If the product is used incorrectly, however, it may result in a serious injury through a fire, an electric shock or by causing the product to topple over. Be sure to observe the precautions for safety to prevent accidents.
  • Page 3 Be sure to install the Tabletop Stand on a stable surface. If you install the Tabletop Stand on an unstable surface, it may lose its balance and topple over or fall off. This may cause injury or property damage. Be sure to take measures to prevent the stand from toppling over. If you fail to do so, the Tabletop Stand may topple over during an earthquake and cause injury or property damage.
  • Page 4 For Sony Dealers To Sony Dealers The following instructions are for Sony Dealers only. Be sure to read safety precautions described above and pay adequate attention to safety during the installation, maintenance and checking of this product. Be sure that two or more persons do the installation work.
  • Page 5 Step 1: Check the parts For Sony Dealers • Prepare a Phillips screwdriver beforehand. • Exercise extreme care to avoid injury when installing the Main Bracket. Main Bracket (1 piece) Stand (1 piece) Name Quantity Securing screw Countersink screw Cable clamper...
  • Page 6 Install the Display Unit on the Tabletop Stand. 1 Connect the Power Cord and the Display Interface cable to the Display Unit. See the instruction manual of the Sony Flat Panel Colour Television (KE-42MR1/KE- 50MR1) for more details on connecting the Power Cord and the Display Interface Cable.
  • Page 7 3 Slide the Display Unit straight downward until it snaps on. Notes • Slide the Display Unit completely down to the bottom. Confirm that the Display Unit is installed on the stand horizontally. • Be sure to keep the Tabletop Stand stable while installing the Display Unit.
  • Page 8 Route the Power Cord and the Display Interface Cable through the stand. 1 Attach the cable clamper to the Main Bracket. Cable clamper 2 Draw the Power Cord and the Display Interface Cable through the cable clamper and fix them. 3 Remove the Cable Cover from the stand and route the Power Cord and the Display Interface Cable inside the stand.
  • Page 9 4 Reattach the Cable Cover to the stand. Cable Cover Take measures to prevent the stand from toppling over. Draw a wire or the like through the holes of the security attachments located on the upper part of the Main Bracket and fix the other ends of the wires to the wall to anchor the Tabletop Stand and prevent it from toppling over.
  • Page 10 Specifications SU-P42T1 SU-P50T1 Unit: (mm) Weight: (kg) 16.0 19.0 Design and specifications are subject to change without notice. (GB)
  • Page 11 (GB)
  • Page 12 KE-50MR1 Sicherheit Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn das Produkt jedoch nicht sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder durch das Umkippen des Geräts zu schweren Verletzungen kommen. Befolgen Sie bitte unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um Unfälle zu vermeiden.
  • Page 13 Stellen Sie den Tischständer unbedingt auf einer stabilen Standfläche auf. Wenn Sie den Tischständer auf einer Standfläche aufstellen, die nicht stabil ist, kann er aus dem Gleichgewicht geraten und umkippen bzw. herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Ständers zu verhindern.
  • Page 14 Zusammenbauen des Tischständers Für Sony-Händler Für Sony-Händler Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung dieses Produkts alle geeigneten Sicherheitsmaßnahmen. Die Installationsarbeiten sind unbedingt von mindestens zwei Personen auszuführen.
  • Page 15 Schritt 1: Überprüfen der gelieferten Für Sony-Händler Teile • Legen Sie sich einen Kreuzschlitzschraubenzieher zurecht. • Gehen Sie bei der Montage der Haupthalterung mit äußerster Sorgfalt vor, damit es nicht zu Verletzungen kommt. Haupthalterung (1) Ständer (1) Bezeichnung Menge Sicherungsschrauben...
  • Page 16 Montieren Sie das Fernsehgerät auf dem Tischständer. 1 Schließen Sie das Netzkabel und das Bildschirmschnittstellenkabel an das Fernsehgerät an. Tipp Näheres zum Anschließen des Netzkabels und des Bildschirmschnittstellenkabels finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Sony- Farbfernsehgerät mit Flachbildschirm Rückseite des Fernsehgeräts (KE-42MR1/KE-50MR1). Netzkabel Bildschirmschnittstellenkabel Weiche Unterlage, z.
  • Page 17 3 Senken Sie das Fernsehgerät dann gerade nach unten ab, bis die Haken fest in den Halterungen sitzen. Hinweise • Senken Sie das Fernsehgerät ganz bis nach unten ab. Stellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät in horizontaler Position auf dem Ständer befestigt ist. •...
  • Page 18 Führen Sie das Netzkabel und das Bildschirmschnittstellenkabel durch den Ständer. 1 Befestigen Sie die Kabelschelle an der Haupthalterung. Kabelschelle 2 Ziehen Sie das Netzkabel und das Bildschirmschnittstellenkabel durch die Kabelschelle und fixieren Sie die beiden Kabel. 3 Entfernen Sie die Kabelabdeckung am Ständer und führen Sie das Netzkabel und das Bildschirmschnittstellenkabel innen durch den Ständer.
  • Page 19 4 Bringen Sie die Kabelabdeckung wieder am Ständer an. Kabelabdeckung Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Ständers zu verhindern. Ziehen Sie Sicherungsdrähte oder etwas Ähnliches durch die Bohrungen der Sicherheitsbeschläge am oberen Teil der Haupthalterung und befestigen Sie das andere Ende der Drähte an der Wand, damit der Tischständer fest verankert ist und nicht umkippen kann.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten SU-P42T1 SU-P50T1 Maßeinheit: (mm) Gewicht: (kg) 16,0 19,0 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. (DE)
  • Page 21 (DE)
  • Page 22: Informazioni Sulla Sicurezza

    KE-50MR1 Informazioni sulla sicurezza Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche o al capovolgimento del prodotto stesso. Onde evitare incidenti, assicurarsi di osservare le precauzioni per la sicurezza.
  • Page 23 Installare il supporto da tavolo su una superficie stabile. Se il supporto da tavolo viene installato su una superficie instabile potrebbe perdere l’equilibrio e capovolgersi o cadere, causando ferite o danni a oggetti. Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo che il supporto non si capovolga.
  • Page 24 Per gli installatori Sony Per gli installatori Sony Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli installatori Sony. Assicurarsi di leggere le precauzioni per la sicurezza di cui sopra e di prestare particolare attenzione durante l’installazione, la manutenzione e i controlli del presente prodotto.
  • Page 25 Punto 1: Verifica dei componenti Per gli installatori Sony • Preparare un cacciavite Phillips. • Prestare particolare attenzione ad evitare di ferirsi durante l’installazione della staffa principale. Staffa principale (1 pezzo) Supporto (1 pezzo) Nome Quantità Vite di fissaggio Vite svasata...
  • Page 26 Punto 3: Installazione del Per gli installatori Sony display ATTENZIONE Prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete, completare l’installazione. Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche.
  • Page 27 3 Fare scorrere il display perpendicolarmente verso il basso finché non si trova in posizione. Note • Fare scorrere il display per tutta la lunghezza. Accertarsi che il display sia installato in modo orizzontale nel supporto. • Durante l’installazione del display, tenere il supporto da tavolo in posizione stabile.
  • Page 28 Fare passare il cavo di interfaccia del display e il cavo di alimentazione attraverso il supporto. 1 Fissare il fermacavo alla staffa principale. Fermacavo 2 Fare passare il cavo di alimentazione e il cavo di interfaccia del display attraverso il fermacavo, quindi fissarli.
  • Page 29 4 Riapplicare il copricavo al supporto. Copricavo Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo che il supporto non si capovolga. Fare passare un cavo o un filo attraverso i fori degli attacchi di sicurezza situati nella parte superiore della staffa principale e fissarne l’altra estremità...
  • Page 30: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche SU-P42T1 SU-P50T1 Unità di misura: (mm) Peso: (kg) 16,0 19,0 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. (IT)
  • Page 31 (IT)
  • Page 32: A Propos Des Mesures De Sécurité

    Veuillez lire ce manuel attentivement et utiliser ce produit de manière adéquate. Conservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Ce porte-téléviseur est conçu pour être utilisé avec le téléviseur couleur à écran plat Sony. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
  • Page 33 Installez le porte-téléviseur sur une surface stable. Si vous installez le porte-téléviseur sur une surface instable, il risque de ne pas être en équilibre et de basculer ou de tomber. Ceci risque de provoquer des dommages corporels ou matériels. Prenez toutes les mesures nécessaires afin d’éviter la chute du support. Dans le cas contraire, le porte-téléviseur risque de tomber lors d’un tremblement de terre et de provoquer des dommages corporels ou matériels.
  • Page 34: Assemblage Du Porte-Téléviseur

    Sony A l’attention des revendeurs Sony Les instructions suivantes concernent les revendeurs Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de sécurité décrites ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la vérification de ce produit.
  • Page 35: Etape 1 : Vérification Des Pièces

    A l’attention des Etape 1 : Vérification des pièces revendeurs Sony • Préparez au préalable un tournevis cruciforme. • Faites extrêmement attention afin d’éviter tout accident lors du montage de la console principale. Console principale (1 pièce) Support (1 pièce) Quantité...
  • Page 36: Etape 3 : Installation De L'écran

    A l’attention des Etape 3 : Installation de l’écran revendeurs Sony AVERTISSEMENT Vous devez avoir terminé l’installation avant de connecter le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces de l’appareil, cela risque de provoquer un court-circuit ou une électrocution.
  • Page 37 3 Faites glisser l’écran vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Remarques • Faites glisser l’écran jusqu’en bas. Vérifiez que l’écran est bien installé à l’horizontale sur le support. • Lors de l’installation de l’écran, maintenez le porte-téléviseur pour qu’il reste stable.
  • Page 38 Faites passer le cordon d’alimentation et le câble d’interface vidéo à travers le support. 1 Fixez l’attache-fils sur la console principale. Attache-fils 2 Faites passer le cordon d’alimentation et le câble d’interface vidéo dans l’attache-fils et fixez-les. 3 Retirez la protection des câbles du support et faites passer le cordon d’alimentation et le câble d’interface vidéo à...
  • Page 39 4 Replacez la protection des câbles sur le support. Protection des câbles Prenez toutes les mesures nécessaires afin d’éviter que le support ne tombe. Faites passer un câble métallique ou équivalent dans les orifices des éléments de sécurité situés sur la partie supérieure de la console principale et fixez les extrémités de ce câble au mur pour y ancrer le porte-téléviseur et éviter qu’il ne tombe.
  • Page 40 Spécifications SU-P42T1 SU-P50T1 Unité: (mm) Poids: (kg) 16.0 19.0 La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. (FR)
  • Page 41 (FR)
  • Page 42 KE-50MR1 Veiligheid Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als het product onjuist wordt gebruikt, kan dit leiden tot ernstig letsel door brand, elektrische schokken of door het omvallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om ongelukken te voorkomen.
  • Page 43 Installeer de tafelstandaard op een stevige ondergrond. Als u de tafelstandaard op een instabiele ondergrond installeert, kan de standaard uit balans raken en omvallen of op de grond vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. U moet voorzorgsmaatregelen treffen om te voorkomen dat de standaard omvalt.
  • Page 44: Voorzorgsmaatregelen Bij De Installatie

    De tafelstandaard monteren Voor Sony dealers Voor Sony dealers De volgende instructies zijn alleen bestemd voor Sony dealers. Lees de veiligheidsmaatregelen die hierboven worden beschreven, door en houd rekening met de veiligheid tijdens installatie, onderhoud en controle van dit product.
  • Page 45 Stap 1: De onderdelen controleren Voor Sony dealers • Leg een kruiskopschroevendraaier klaar voor gebruik. • Let zeer goed op bij de installatie van de hoofdsteun om letsel te voorkomen. Hoofdsteun (1 stuk) Standaard (1 stuk) Naam Aantal Bevestigingsschroef Platkopschroef...
  • Page 46 Installeer het beeldscherm op de tafelstandaard. 1 Sluit het netsnoer en de aansluitkabel voor het beeldscherm aan op het beeldscherm. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Sony flatpanel-kleurentelevisie (KE-42MR1/KE- 50MR1) voor meer informatie over het aansluiten van het netsnoer en de aansluitkabel Achterzijde van het beeldscherm voor het beeldscherm.
  • Page 47 3 Schuif het beeldscherm recht omlaag tot dit vastklikt. Opmerkingen • Schuif het beeldscherm volledig naar beneden. Controleer of het beeldscherm horizontaal op de standaard is geïnstalleerd. • Houd de tafelstandaard vast als u het beeldscherm installeert. Haak Bevestig het beeldscherm op de standaard met de twee bevestigingsschroeven.
  • Page 48 Leid het netsnoer en de aansluitkabel voor het beeldscherm door de standaard. 1 Bevestig de kabelklem op de hoofdsteun. Kabelklem 2 Leid het netsnoer en de aansluitkabel voor het beeldscherm door de kabelklem en zet deze vast. 3 Verwijder het kabeldeksel van de standaard en leid het netsnoer en de aansluitkabel voor het beeldscherm in de standaard.
  • Page 49 4 Bevestig het kabeldeksel weer op de standaard. Kabeldeksel U moet voorzorgsmaatregelen treffen om te voorkomen dat de standaard omvalt. Trek een metalen draad of iets dergelijks door de gaten van de beveiligingshulpstukken aan de bovenzijde van de hoofdsteun en bevestig de andere uiteinden van de metalen draden op de muur om de tafelstandaard vast te zetten en te voorkomen dat deze omvalt.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens SU-P42T1 SU-P50T1 Eenheid: (mm) Gewicht: (kg) 16,0 19,0 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. (NL)
  • Page 51 (NL)
  • Page 52 ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÛˆÛÙfi ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ۈÛÙ¿ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ∞˘Ù‹ Ë ∂ÈÙÚ·¤˙È· µ¿ÛË ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì ÙËÓ ŒÁ¯ÚˆÌË ∂›Â‰Ë ∆ËÏÂfiÚ·ÛË Ù˘ Sony. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ‚¿ÛË ·˘Ù‹ ÌÂ Û˘Û΢‹ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË.
  • Page 53 ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ∂ÈÙÚ·¤˙È· µ¿ÛË Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. ∂¿Ó ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ∂ÈÙÚ·¤˙È· µ¿ÛË Û ·ÛÙ·ı‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ÌÔÚ› Ó· ¯¿ÛÂÈ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Ù˘ Î·È Ó· ·Ó·ÙÚ·› ‹ Ó· ¤ÛÂÈ. ∫¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ˘ÏÈΤ˜ ˙ËÌȤ˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ ¿ÚÂÈ Ì¤ÙÚ· ÒÛÙ ӷ ÂÌÔ‰›ÛÂÙ ÙË ‚¿ÛË ·fi ÙÔ Ó· ¤ÛÂÈ...
  • Page 54 ∂ÈÙÚ·¤˙È·˜ µ¿Û˘ °È· ÙÔ˘˜ ∞ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘˜ Ù˘ Sony √È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÌfiÓÔ ÙÔ˘˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ˘˜ Ù˘ Sony. ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ·Ú·¿Óˆ Î·È ‰ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÛËÌ·Û›· ÛÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘, Ù˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ÙÔ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Ù˘ ÂÈÛ΢‹˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
  • Page 55 µ‹Ì· 1: ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙˆÓ °È· ÙÔ˘˜ ∞ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘˜ Ù˘ Sony ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ • ∂ÊԉȷÛÙ›ÙÂ, ÂÎ ÙˆÓ ÚÔÙ¤ÚˆÓ Ì ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È Phillips. • ∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ∫ÂÓÙÚÈÎÔ‡ ™ÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜, ‰Â›ÍÙ Ôχ ÌÂÁ¿ÏË ÚÔÛÔ¯‹ ÒÛÙ ӷ ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó Ù˘¯fiÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ›. ∫ÂÓÙÚÈÎfi ™Ù‹ÚÈÁÌ· (1 ÙÂÌ¿¯ÈÔ) µ¿ÛË (1 ÙÂÌ¿¯ÈÔ) √ÓÔÌ·Û›·...
  • Page 56 1 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ¢È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ √ıfiÓ˘ ÛÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘. Àfi‰ÂÈÍË °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰›Ô˘ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰›Ô˘ ¢È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ √ıfiÓ˘ Ù˘ Sony, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ ¶›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ Ù˘ √ıfiÓ˘ ŒÁ¯ÚˆÌ˘ ∂›‰˘ ∆ËÏÂfiÚ·Û˘ (KE-42MR1/ KE-50MR1).
  • Page 57 3 ™ÚÒÍÙ ÙËÓ √ıfiÓË ›ÛÈ·, ÚÔ˜ Ù· οو ̤¯ÚÈ Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ ¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË. ™ËÌÂÈÒÛÂȘ • ™ÚÒÍÙ ÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘ ̤¯ÚÈ Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ Î·ÙÒÙ·ÙÔ ÛËÌ›Ô. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË. • ∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ Ù˘ √ıfiÓ˘, ‚‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Page 58 ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ¢È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ √ıfiÓ˘, ̤۷ ·fi ÙË ‚¿ÛË. 1 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ηψ‰›ˆÓ ÛÙÔ ∫ÂÓÙÚÈÎfi ™Ù‹ÚÈÁÌ·. ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ ηψ‰›ˆÓ 2 ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ¢È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ √ıfiÓ˘ ̤۷ ·fi ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ηψ‰›ˆÓ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ. 3 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ...
  • Page 59 4 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ∫¿Ï˘ÌÌ· ∫·Ïˆ‰›ˆÓ ÛÙË ‚¿ÛË. ∫¿Ï˘ÌÌ· ηψ‰›ou ¶¿ÚÙ ٷ ηٿÏÏËÏ· ̤ÙÚ· ÒÛÙ ӷ ·ÔÙÚ·› Ë ·Ó·ÙÚÔ‹ Î·È Ë ÙÒÛË Ù˘ ‚¿Û˘. °È· ÙËÓ ·ÁΛÛÙÚˆÛË Ù˘ ∂ÈÙÚ·¤˙È·˜ µ¿Û˘ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Î·È ÙËÓ ·ÔÙÚÔ‹ ηٿÚÚÂ˘Û‹˜ Ù˘, ÂÚ¿ÛÙ ۇÚÌ· ‹ οÙÈ...
  • Page 60 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο SU-P42T1 SU-P50T1 ªÔÓ¿‰·: (mm) µ¿ÚÔ˜: (kg) 16.0 19.0 ∏ ۯ‰›·ÛË Î·È Ù· Ù¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. (GR)
  • Page 61 (GR)
  • Page 62 Bu elkitab›, kazalar› önlemek ve ürünün do¤ru kullan›lmas›n› sa¤lamak için gerekli önemleri gösterir. Bu elkitab›n› bafltan sona okumaya ve ürünü do¤ru kullanmaya dikkat edin. Bu elkitab›n›, ileride de baflvurmak için saklay›n. Bu Masaüstü Sehpa, Sony Düz Ekran Renkli Televizyon ile kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r. Bu sehpay› afla¤›daki üründen baflka cihazlarla kullanmay›n.
  • Page 63 Masaüstü Sehpa’y› sabit bir yüzeye kurmaya dikkat edin. Masaüstü Sehpa’y› sabit olmayan bir yüzeye kurarsan›z, dengesini kaybedip devrilebilir veya düflebilir. Bu da yaralanmaya veya mal kayb›na neden olabilir. Sehpan›n y›k›lmamas› için önlem al›n. Aksi taktirde, Masaüstü Sehpa deprem durumunda y›k›l›p yaralanmalara veya mal kayb›na neden olabilir. Masaüstü Sehpa’y› sa¤lam biçimde ba¤lamak ve devrilmesini önlemek için, Ana Destek’in üst k›sm›nda bulunan Emniyet Ba¤lant›lar›’n›n deliklerinden bir tel veya benzerini geçirin ve tellerin di¤er uçlar›n›...
  • Page 64 Masaüstü Sehpan›n Montaj› Sony Sat›c›lar› için Sony Sat›c›lar› için Afla¤›daki yönergeler yaln›zca Sony Sat›c›lar› içindir. Yukar›da aç›klanan güvenlik önlemlerini okuyun ve bu ürünün kurulum, bak›m ve denetim ifllemleri s›ras›nda güvenli¤e gerekli dikkati gösterin. Kurulum iflinin en az iki kifli taraf›ndan yap›lmas›n› sa¤lay›n.
  • Page 65 1. Ad›m: Parçalar› denetleme Sony Sat›c›lar› için • Önce bir y›ld›z tornavida haz›rlay›n. • Ana Deste¤i kurarken yaralanmalar› önlemek için çok dikkatli olun. Ana Destek (1 parça) Sehpa (1 parça) Ad› Miktar› Emniyet vidas› Havfla bafll› vida Kablo kelepçesi 2. Ad›m: Ana Deste¤i Kurma Sony Sat›c›lar›...
  • Page 66 Görüntü Birimini Masaüstü Sehpaya kurun. 1 Güç Kablosunu ve Görüntü Arabirim kablosunu Görüntü Birimine ba¤lay›n. ‹pucu Güç Kablosunu ve Görüntü Arabirim Kablosunu ba¤lama konusunda ayr›nt›l› bilgi için Sony Düz Ekran Renkli Televizyon’un (KE-42MR1/KE- 50MR1) yönerge elkitab›na bak›n. Görüntü Biriminin arka taraf›...
  • Page 67 3 Görüntü Birimini, yerine oturuncaya kadar, düz olarak afla¤› do¤ru kayd›r›n. Notlar • Görüntü Birimini dibe do¤ru tamamen kayd›r›n. Görüntü Biriminin sehpan›n üstüne yatay olarak kuruldu¤undan emin olun. • Görüntü Birimini kurarken Masaüstü Sehpay› sabit tutmaya dikkat edin. Kanca Görüntü Birimini iki emniyet vidas›yla sehpaya ba¤lay›n. Yandan Görünüfl...
  • Page 68 Güç Kablosunu ve Görüntü Arabirim Kablosunu sehpan›n içinden geçirin. 1 Kablo kelepçesini Ana Deste¤e tak›n. Kablo kelepçesi 2 Güç Kablosunu ve Görüntü Arabirim Kablosunu kablo kelepçesinden geçirin ve sabitleyin. 3 Kablo Kapa¤›n› sehpadan ç›kar›n ve Güç Kablosunu ve Görüntü Arabirim Kablosunu sehpan›n içinden geçirin. Kablo K›l›f›...
  • Page 69 4 Kablo Kapa¤›n› yeniden sehpaya tak›n. Kablo K›l›f› Sehpan›n y›k›lmamas› için önlem al›n. Masaüstü Sehpa’y› sa¤lam biçimde ba¤lamak ve devrilmesini önlemek için, Ana Destek’in üst k›sm›nda bulunan emniyet ba¤lant›lar›n›n deliklerinden bir tel geçirin ve tellerin di¤er uçlar›n› duvara sabitleyin. D‹KKAT Sehpan›n y›k›lmamas›...
  • Page 70: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler SU-P42T1 SU-P50T1 Birim: (mm) A¤›rl›k: (kg) 16.0 19.0 Tasar›m ve teknik özellikler, haber verilmeksizin de¤ifltirilebilir. (TR)
  • Page 71 (TR)
  • Page 72 Léalo detenidamente para utilizar el producto de forma correcta y consérvelo para consultarlo en el futuro. Este soporte de sobremesa se ha diseñado para el televisor en color de pantalla plana de Sony. No lo utilice con otros productos.
  • Page 73 Si no se respetan las precauciones siguientes, el usuario puede sufrir daños personales o el producto puede resultar dañado. No instale ningún equipo distinto al producto especificado. Sony ha diseñado este soporte de sobremesa para utilizarlo con el producto especificado. Si lo utiliza con otros productos, puede caerse y provocar daños personales o materiales. (ES)
  • Page 74 Montaje del soporte de sobremesa Sony Para distribuidores Sony Las instrucciones siguientes van destinadas únicamente a distribuidores Sony. Procure leer las instrucciones de seguridad descritas anteriormente y poner especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento y comprobación del producto.
  • Page 75 Para distribuidores Paso 1: Compruebe las piezas Sony • Tenga preparado un destornillador Phillips. • Cuando instale la abrazadera principal, extreme las precauciones para evitar dañarse. Abrazadera principal (1) Soporte (1) Nombre Cantidad Tornillo de fijación Tornillo avellanado Pieza de sujeción del cable...
  • Page 76 1 Conecte el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla en el monitor. Sugerencia Consulte el manual de instrucciones del televisor en color de pantalla plana de Sony (KE-42MR1/KE-50MR1) para obtener más información acerca de la conexión del cable de Parte posterior del monitor alimentación y el cable de la interfaz de la...
  • Page 77 3 Deslice el monitor hacia abajo hasta que quede fijado. Notas • Deslice el monitor hacia abajo completamente. Compruebe que el monitor queda instalado en el soporte en sentido horizontal. • Asegúrese de que el soporte de sobremesa no se tambalea cuando instale el monitor.
  • Page 78 Pase el cable de alimentación y el cable del monitor a través del soporte. 1 Fije la pieza de sujeción del cable a la abrazadera principal. Pieza de sujeción del cable 2 Pase el cable de alimentación y el cable de la interfaz de la pantalla por la pieza de sujeción del cable y fíjelos.
  • Page 79 4 Vuelva a colocar la cubierta del cable en el soporte. Cubierta del cable Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte vuelque. Pase un alambre o similar a través de los orificios de fijación de seguridad situados en la parte superior de la abrazaderaª...
  • Page 80 Especificaciones SU-P42T1 SU-P50T1 Unidad: (mm) Peso: (kg) 16,0 19,0 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. (ES)
  • Page 81 (ES)
  • Page 82 Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para consultas futuras. Esta base para mesa foi concebida para ser utilizada com o televisor a cores com ecrã de plasma da Sony. Esta base só pode ser utilizada com o produto indicado abaixo.
  • Page 83 Instale a base numa superfície estável. Se instalar a base numa superfície instável, esta pode desequilibrar-se e virar-se ou cair. Se isso acontecer pode provocar ferimentos ou danos materiais. Tome medidas necessárias para evitar que a base caia. Se não o fizer, a base pode cair durante um tremor de terra e provocar ferimentos ou danos materiais. Faça passar um fio através dos orifícios das fixações de segurança localizadas na parte superior do suporte principal e prenda a outra ponta do fio à...
  • Page 84: Montar A Base

    Para os agentes da Sony Para os agentes Sony As seguintes instruções destinam-se unicamente aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança descritas acima e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação, manutenção, verificação e reparação deste produto.
  • Page 85 Passo 1: Verificação dos Para os agentes da Sony acessórios • Utilize uma chave de parafusos Phillips. • Quando instalar o suporte principal tenha muito cuidado para não se ferir. Suporte principal (1) Base (1) Designação Quantidade Parafuso de fixação...
  • Page 86 Para obter mais informações sobre como ligar o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã, consulte o manual de instruções do televisor a cores com ecrã de plasma da Sony Parte posterior do ecrã (KE-42MR1/KE-50MR1). Cabo de alimentação...
  • Page 87 3 Mantendo o ecrã direito, empurre-o para baixo até encaixar. Notas • Empurre o ecrã completamente para baixo até ao fim. Verifique se o ecrã está instalado horizontalmente na base. • Mantenha a base estável enquanto instala o ecrã. Gancho Fixe o ecrã...
  • Page 88 Faça passar o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã através da base. 1 Prenda a anilha do cabo ao suporte principal. Anilha de fixação do cabo 2 Passe o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã através da anilha do cabo e prenda-os. 3 Retire a tampa do cabo da base e instale o cabo de alimentação e o cabo de interface do ecrã...
  • Page 89 4 Volte colocar a tampa do cabo na base. Revestimento do cabo Tome as medidas necessárias para evitar que a base caia. Faça passar um fio através dos orifícios das fixações de segurança localizadas na parte superior do suporte principal e prenda a outra ponta do fio à parede para fixar a base e evitar que se vire. AVISO Tome medidas necessárias para evitar que a Fixações de segurança...
  • Page 90: Características Técnicas

    Características técnicas SU-P42T1 SU-P50T1 Unidade: (mm) Peso: (kg) 16,0 19,0 Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio. (PT)
  • Page 91 (PT)
  • Page 92 Sørg for at læse denne vejledning grundigt og bruge produktet korrekt. Gem denne vejledning. Denne bordstander er udviklet til brug sammen med Sonys farve-TV med fladskærm. Anvend ikke dette produkt sammen med andet udstyr end det følgende. Specificeret produkt Bordstander SU-P42T1 SU-P50T1 Farve-TV med fladskærm KE-42MR1 KE-50MR1 Om sikkerhed Sonys produkter er udformet med henblik på...
  • Page 93 Monter bordstanderen på et stabilt underlag. Hvis du monterer bordstanderen på et ustabilt underlag, risikerer du, at den vælter eller falder ned. Dette kan forårsage personskade eller tingsskade. Sørg for, at standeren ikke vælter. Hvis du ikke gør dette, kan bordstanderen vælte og forårsage personskade eller tingsskade. Træk en wire eller lignende gemmen hullerne i sikkerhedsbeslagene øverst bag på...
  • Page 94 Samling af bordstanderen Til Sony-forhandlere Til Sony-forhandlere Følgende vejledning gælder kun for Sony-forhandlere. Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt. Sørg for, at monteringen udføres af mindst to personer.
  • Page 95 Trin 1: Kontroller delene Til Sony-forhandlere • Find en stjerneskruetrækker frem. • Vær meget forsigtig, når du monterer hovedbeslaget, for at undgå personskade. Hovedbeslag (1 stk.) Stander (1stk.) Navn Mængde Sikkerhedsskrue Forsænkningsskrue Kabelholder Trin 2: Monter hovedbeslaget Til Sony-forhandlere Placer hovedbeslaget over skruehullerne på standeren. Fastgør derefter hovedbeslaget til standeren ved hjælp af ti forsænkningsskruer.
  • Page 96 Trin 3: Monter skærmen Til Sony-forhandlere ADVARSEL! Færdiggør monteringen, før du tilslutter netledningen i en stikkontakt. Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem de forskellige udstyrsdele, kan dette forårsage kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du falder over netledningen eller skærmkablet, kan standeren vælte, og dette kan medføre personskade.
  • Page 97 3 Skub derefter skærmen lige nedad, indtil den klikker på plads. Bemærkninger • Skub skærmen helt ned. Kontroller, at skærmen er monteret horisontalt på standeren. • Sørg for, at bordstanderen står fast, mens skærmen monteres. Krog Fastgør skærmen på standeren med de to sikkerhedsskruer. Set fra siden Sikkerhedsskruer (DK)
  • Page 98 Før netledningen og skærmkablet gennem standeren. 1 Fastgør kabelholderen til hovedbeslaget. Kabelholder 2 Træk netledningen og skærmkablet gennem kabelholderen, og fastgør dem. 3 Fjern standerens kabeldæksel, og før netledningen og skærmkablet ind gennem standeren. Kabeldæksel (DK)
  • Page 99 4 Sæt kabeldækslet på igen. Kabeldæksel Sørg for, at standeren ikke vælter. Træk en wire eller lignende gemmen hullerne i sikkerhedsbeslagene øverst bag på hovedbeslaget, og fastgør den anden ende af wirerne til væggen for at forankre bordstanderen og forhindre den i at vælte. ADVARSEL! Sørg for, at standeren ikke vælter.
  • Page 100: Specifikationer

    Specifikationer SU-P42T1 SU-P50T1 Enhed: (mm) Vægt: (kg) 16,0 19,0 Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes. (DK)
  • Page 101 (DK)
  • Page 102 KE-50MR1 Om sikkerhet Produkter fra Sony er utformet med sikkerhet i tankene. Hvis produktet brukes feil, kan dette imidlertid føre til alvorlig skade grunnet brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter. Pass på at du følger sikkerhetsreglene for å unngå ulykker.
  • Page 103 Pass på at du installerer bordstativet på et flatt underlag. Hvis du installerer bordstativet på en ustabil overflate, kan det velte eller falle ned. Dette kan forårsake skade på person eller eiendom. Pass på at du tar de nødvendige forholdsregler for å hindre at stativet velter. Hvis du ikke gjør dette, kan bordstativet velte under et jordskjelv og forårsake skade på...
  • Page 104 For Sony-forhandlere Til Sony-forhandlere Anvisningene nedenfor er kun for Sony-forhandlere. Pass på å lese nøye gjennom sikkerhetsreglene som er beskrevet ovenfor, og konsentrer deg om sikkerheten under installasjon, vedlikehold og kontroll av produktet. Kontroller at to eller flere personer utfører installasjonsarbeidet.
  • Page 105 Trinn 1: Kontroller delene For Sony-forhandlere • Ha en Phillips-skrutrekker klar. • Vær svært forsiktig for å unngå skade når du installerer hovedkonsollen. Hovedkonsoll (1 del) Sokkel (1 del) Navn Mengde Sikringsskrue Senkskrue Kabelklemme Trinn 2: Installere hovedkonsollen For Sony-forhandlere Juster hovedkonsollen over skruehullene på...
  • Page 106 Installer skjermen på bordstativet. 1 Koble strømledningen og grensesnittkabelen for skjermen til skjermen. Tips Se instruksjonshåndboken for Sony farge-TV med flat skjerm (KE-42MR1/KE-50MR1) hvis du vil ha mer informasjon om å koble til strømledningen og grensesnittkabelen for Baksiden av skjermen skjermen.
  • Page 107 3 Skyv skjermen rett ned til den klikker på plass. Merk • Skyv skjermen helt ned til bunnen. Kontroller at skjermen er installert horisontalt på stativet. • Pass på at bordstativet står stabilt mens du installerer skjermen. Krok Fest skjermen til stativet med de to sikringsskruene. Sett fra siden Sikringsskruer (NO)
  • Page 108 Før strømledningen og grensesnittkabelen for skjermen gjennom stativet. 1 Fest kabelklemmen til hovedkonsollen. Kabelklemme 2 Dra strømledningen og grensesnittkabelen gjennom kabelklemmen, og fest dem. 3 Fjern kabeldekselet fra stativet, og før strømledningen og grensesnittkabelen på innsiden av stativet. Kabeldeksel (NO)
  • Page 109 4 Fest kabeldekselet til stativet igjen. Kabeldeksel Ta nødvendige forholdsregler for å hindre at stativet velter. Trekk et tau eller lignende gjennom hullene i sikkerhetsfestene som finnes i den øvre delen av hovedkonsollen, og fest de andre endene av tauet til veggen for å feste bordstativet og forhindre at det velter. ADVARSEL Pass på...
  • Page 110: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner SU-P42T1 SU-P50T1 Enhet: (mm) Vekt: (kg) 16,0 19,0 Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. (NO)
  • Page 111 (NO)
  • Page 112 KE-50MR1 Om säkerhet Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om en produkt används på fel sätt kan det leda till olyckor t.ex. skador som kan uppkomma genom brand eller elstötar eller skador som kan uppkomma genom att produkten välter.
  • Page 113 Se till att du placerar bordsstället på en stabil yta. Stället kan välta om du placerar det på en ostabil yta. Då finns det risk för skador på person och egendom. Tänka på följande så undviker du risken för att stället välter. Om du inte följer instruktionerna kan stället välta (t.ex.
  • Page 114 För Sony-återförsäljare Till Sony-återförsäljare Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation, underhåll eller kontroll av den här produkten. Se till att ni är två som hjälps åt under installationen.
  • Page 115 Steg 1: Kontrollera medföljande För Sony-återförsäljare tillbehör • Se till att ha en Phillips-skruvmejsel (en form av stjärnskruvmejsel) redo innan du börjar monteringen. • Var mycket försiktig när du skruvar fast monteringsplattan så att du inte skadar dig. Monteringsplatta (1 del) Ställ (1 del)
  • Page 116 Montera bildskärmen på bordsstället. 1 Anslut nätkabeln och bildskärmskabeln till bildskärmen. Tips! Mer information om hur du ansluter nätkabeln och bildskärmskabeln finns i bruksanvisningen till Sony Flat Panel Colour Television (KE-42MR1/KE-50MR1). Bildskärmens baksida Nätkabel Bildskärmskabel Mjuk duk, t.ex. en filt 2 Se till att minst två...
  • Page 117 3 Skjut bildskärmen rakt nedåt tills den har hakat fast. Obs! • Skjut bildskärmen nedåt så långt det går. Se till att bildskärmen sitter horisontellt i stället. • Se till att hålla fast bordsstället när bildskärmen sätts på plats. Krok Säkra bildskärmen mot stället med de två...
  • Page 118 Dra nätkabeln och bildskärmskabeln genom stället. 1 Fäst kabelklämman på monteringsplattan. Kabelklämma 2 Dra nätkabeln och bildskärmskabeln genom kabelklämman och fäst dem. 3 Ta bort kabelskyddet från stället och dra nätkabeln och bildskärmskabeln på insidan av stället. Kabelskydd (SE)
  • Page 119 4 Sätt tillbaka kabelskyddet på stället. Kabelskydd Tänk på följande så minskar du risken för att stället välter. Dra en vajer eller liknande genom säkerhetshålen upptill på monteringsplattan och förankra vajern i väggen. Då har du en säkerhetsanordning som förhindrar bordstället från att välta. VARNING! Tänk på...
  • Page 120 Specifikationer SU-P42T1 SU-P50T1 Enhet: (mm) Vikt: (kg) 16,0 19,0 Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. (SE)
  • Page 121 (SE)
  • Page 122 Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Tämä pöytäjalusta on tarkoitettu käytettäväksi Sonyn litteän paneeliväritelevision kanssa. Älä käytä tätä tuotetta muun kuin seuraavassa mainitun kohdetuotteen kanssa. Kohdetuote Pöytäjalusta SU-P42T1 SU-P50T1 Litteä paneeliväritelevisio KE-42MR1 KE-50MR1 Turvallisuus Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisiksi.
  • Page 123 Asenna pöytäjalusta tukevalle alustalle. Jos asennat pöytäjalustan epävakaalle alustalle, se voi kaatua tai pudota. Tällöin voi seurata vamma tai omaisuusvahinko. Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan. Muutoin pöytäjalusta voi kaatuessaan aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja. Pujota esimerkiksi rautalanka pääkiinnittimen yläosassa olevien turvakiinnitysosien reikien läpi ja kiinnitä rautalangan päät seinään. Näin voit ankkuroida pöytäjalustan paikalleen ja estää...
  • Page 124 Pöytäjalustan kokoaminen Sony-jälleenmyyjille Sony-jälleenmyyjille Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony-jälleenmyyjille. Lue edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista turvallisuus tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen aikana. Varmista, että asennustyöhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Varmista, että vähintään kaksi henkilöä osallistuu näyttöyksikön asentamiseen pöytäjalustaan. Jos yksi henkilö...
  • Page 125 Vaihe 1: Tarkasta osat Sony-jälleenmyyjille • Varaa ristipääruuvitaltta saatavillesi etukäteen. • Ole erityisen varovainen pääkiinnitintä asentaessasi, jotta vältät vammat. Pääkiinnitin (1 kpl) Jalusta (1 kpl) Nimi Määrä Kiinnitysruuvi Uppokantaruuvi Kaapelinpuristin Vaihe 2: Asenna pääkiinnitin Sony-jälleenmyyjille Aseta pääkiinnitin jalustassa olevien ruuvinreikien kohdalle. Kiinnitä...
  • Page 126 Vaihe 3: Asenna näyttöyksikkö Sony-jälleenmyyjille VAROITUS Suorita asennus loppuun ennen verkkovirtajohdon liittämistä pistorasiaan. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin laitteiden alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai näytön liitäntäkaapeliin, jalusta voi kaatua ja aiheuttaa vammoja. Asenna näyttöyksikkö pöytäjalustaan.
  • Page 127 3 Paina näyttöyksikköä suoraan alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen. Huomautuksia • Paina näyttöyksikkö jalustaan pohjaan saakka. Varmista, että näyttöyksikkö on asennettu jalustaan vaakasuoraan asentoon. • Pidä pöytäjalusta vakaana näyttöyksikön asennuksen aikana. Koukku Kiinnitä näyttöyksikkö jalustaan kahdella kiinnitysruuvilla. Sivulta Kiinnitysruuvit (FI)
  • Page 128 Pujota verkkovirtajohto ja näytön liitäntäkaapeli jalustan läpi. 1 Kiinnitä kaapelinpuristin pääkiinnittimeen. Kaapelinpuristin 2 Pujota verkkovirtajohto ja näytön liitäntäkaapeli kaapelinpuristimen läpi ja kiinnitä ne. 3 Irrota peitekansi jalustasta ja pujota verkkovirtajohto ja näytön liitäntäkaapeli jalustan sisään. Peitekansi (FI)
  • Page 129 4 Kiinnitä peitekansi takaisin jalustaan. Peitekansi Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan. Pujota esimerkiksi rautalanka pääkiinnittimen yläosassa olevien turvakiinnitysosien reikien läpi ja kiinnitä rautalangan päät seinään. Näin voit ankkuroida pöytäjalustan paikalleen ja estää sen kaatumisen. VAROITUS Varmista, ettei jalusta pääse kaatumaan. Turvakiinnitysosat Pöytäjalusta voi kaatuessaan aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
  • Page 130: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot SU-P42T1 SU-P50T1 Mittayksikkö: (mm) A Paino: (kg) 16,0 19,0 Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. (FI)
  • Page 131 (FI)
  • Page 132 Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Printed in Japan (GB)

Ce manuel est également adapté pour:

Su-p50t1

Table des Matières