Sony SU-PW1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SU-PW1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

For Customers and Sony Dealers in Europe
Wall-Mount Bracket
Instructions
Gebrauchsanweisung
Istruzioni
Mode d'emploi
Instructies
√‰ËÁ›Â˜
Yönergeler
Instrucciones
Instruções
Vejledning
Instruksjoner
Bruksanvisning
Käyttöohje
SU-PW1
© 2002 Sony Corporation
4-092-246-22 (1)
GB
DE
IT
FR
NL
GR
TR
ES
PT
DK
NO
SE
FI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony SU-PW1

  • Page 1 4-092-246-22 (1) For Customers and Sony Dealers in Europe Wall-Mount Bracket Instructions Gebrauchsanweisung Istruzioni Mode d’emploi Instructies √‰ËÁ›Â˜ Yönergeler Instrucciones Instruções Vejledning Instruksjoner Bruksanvisning Käyttöohje SU-PW1 © 2002 Sony Corporation...
  • Page 2 We are not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. After installation, please hand this installation manual to the customers. This Wall-Mount Bracket is designed by Sony for use with the specified product. Do not use this bracket with equipment other than the following product.
  • Page 3 For Customers WARNING If the following precautions are not observed, there is a possibility of either death or serious injury through a fire, an electric shock or an explosion. Be sure to subcontract the installation to qualified contractors and keep small children away during the installation.
  • Page 4 Do not block the ventilating holes on the Display Unit. If you block the ventilating holes on the Display Unit by covering the top of the Display Unit with a cloth or the like, the Display Unit may become overheated and this may cause a fire. Do not apply any load other than the Display Unit on the Wall-Mount Bracket.
  • Page 5 CAUTION If the following precautions are not observed, there is a possibility of injury or property damage. Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface. Do not install the Wall-Mount Bracket on wall surfaces such as a pillar, where the corners or the sides of Display Unit would protrude away from the wall surface.
  • Page 6 Install the Wall-Mount Bracket For Sony Dealers WARNING To Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or contractors and pay adequate attention to safety during the installation. To Sony Dealers The following instructions are for Sony Dealers only.
  • Page 7 Be sure to install the Display Unit on a wall that is both perpendicular and flat. If you fail to do so, the Display Unit may fall and cause injury. After proper installation of the Display Unit, secure the cables properly. If people or objects get tangled in the cables, this may result in injury.
  • Page 8 Step 2: Decide on the installation location Unit: mm Be sure to keep the distance between the Plate Unit and the ceiling or the protruding parts of the wall as shown in the diagram on the left. See the cross section diagram in “Specifications” (p.15 (GB)) for details on dimensions when the Display Unit is installed on the wall.
  • Page 9 Fix the Plate Unit to the wall using eight or more M8 or the equivalent screws (not supplied). 1Be sure to tighten the screws securely so that they will not come loose. 2Firmly tighten the screw screwed in temporarily in Procedure 1.
  • Page 10 Adjust the angle of the arms. 1Take out the screws from the right and left sides of the arm base. Then choose the notch corresponding to the desired angle (0, 5, 10, 15 or 20 degrees) and fit the arm base to it. 2Firmly secure each arm base using the screws taken out in Procedure 1.
  • Page 11 Step 4: Install the Display Unit WARNING Be sure to complete the installation before connecting the Power Cord to the wall outlet. If you allow the Power Cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the Power Cord or the Display Interface Cable, the stand may topple over, and this may result in injury.
  • Page 12 Connect the Power Cord and the Display Cable supplied with the Display Unit to the Display Unit. Connect the Power Cord and the Display Cable to the connectors on the rear side of the Display Unit. See the instruction manual of the Flat Panel Colour Television (KE-42MR1/KE-50MR1) for more details on connecting the Power Cord and the Display Cable.
  • Page 13 Install the Display Unit on the Plate Unit. 1Hold the Display Unit and bring it close to the Plate Unit so as to align the lower hooks of the Mounting Hook Units with the lowest support shafts near the bottom of the Plate Unit. 2Hitch the upper and lower hooks of the two Mounting Hook Units onto the four support shafts of the Plate Unit all at the same time as shown in...
  • Page 14 Removing the Display Unit For Sony Dealers Unplug the Power Cord from the wall outlet. Loosen the securing screws on the right and left until they will not turn any more. Be sure that two or more persons hold the Display Unit and slide it upward to remove the Display Unit.
  • Page 15 Specifications Unit: mm Weight: 8.0 kg Design and specifications are subject to change without notice. KE-42MR1 Unit: mm Angle Dimensions 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 Unit: mm Angle Angle Dimensions 0° 5° 10° 15° 20° (GB)
  • Page 16 Produkt oder eine fehlerhafte Installation verursacht werden. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der Installation dem Kunden aus. Diese Wandhalterung wurde von Sony ausschließlich für die angegebenen Geräte konzipiert. Verwenden Sie die Halterung ausschließlich mit folgenden Geräten. Spezifiziertes Produkt: Farbfernsehgerät mit Flachbildschirm (KE-42MR1/KE-50MR1) Sicherheit Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt.
  • Page 17 Für Kunden ACHTUNG Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von schweren oder gar tödlichen Verletzungen durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder eine Explosion. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von qualifizierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine Kinder bei der Installation unbedingt fern. Wenn die Wandhalterung nicht von qualifizierten Fachleuten installiert wird, besteht die Gefahr folgender Unfälle.
  • Page 18 Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Fernsehgeräts. Wenn Sie die Lüftungsöffnungen am Fernsehgerät blockieren, indem Sie eine Tischdecke oder etwas Ähnliches darauf legen, kann sich das Fernsehgerät überhitzen. In diesem Fall besteht Brandgefahr. Befestigen Sie zusätzlich zu dem Fernsehgerät keine weiteren Lasten an der Wandhalterung.
  • Page 19 VORSICHT Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden. Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wänden, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen. Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wänden, wie z. B. einer Säule, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts über die Wandfläche hinausragen.
  • Page 20: Installieren Der Wandhalterung

    Sie bei der Installation die nötigen Sicherheitsvorkehrungen. Für Sony-Händler Die folgenden Anweisungen richten sich ausschließlich an Sony-Händler. Lesen Sie die oben erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung und der Überprüfung dieses Produkts alle geeigneten Sicherheitsmaßnahmen.
  • Page 21 Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer senkrechten und ebenen Wand. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Sichern Sie die Kabel ordnungsgemäß, nachdem das Fernsehgerät korrekt installiert wurde. Wenn jemand über die Kabel stolpert oder sich Gegenstände darin verfangen, besteht Verletzungsgefahr. Klemmen Sie sich bei der Montage nicht die Hände oder Finger ein.
  • Page 22 Schritt 2: Festlegen der Montageposition Maßeinheit: mm Halten Sie zwischen der Montageplatte und der Decke bzw. den vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in der Abbildung links gezeigten Abstände ein. Tipp Näheres zu den Abmessungen bei Montage des Fernsehgeräts an der Wand finden Sie im Aufriss unter „Technische Daten“...
  • Page 23 Befestigen Sie die Montageplatte mit mindestens acht M8-Schrauben oder entsprechenden Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand. 1Ziehen Sie die Schrauben unbedingt fest an, damit sie sich nicht lösen können. 2Ziehen Sie die in Schritt 1 provisorisch eingedrehte Schraube fest an. ACHTUNG •...
  • Page 24 Stellen Sie den Winkel der Halterungsarme ein. 1Entfernen Sie die Schrauben links und rechts unten an den Halterungsarmen. Wählen Sie dann die Kerbe, die dem gewünschten Winkel entspricht (0, 5, 10, 15 oder 20 Grad) und befestigen Sie die Halterungsarme dort. 2Befestigen Sie die beiden Halterungsarme sicher mit den Schrauben, die Sie in Schritt 1 entfernt haben.
  • Page 25 Schritt 4: Installieren des Fernsehgeräts ACHTUNG Führen Sie erst die Installation vollständig durch und schließen Sie dann das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder das Bildschirmschnittstellenkabel stolpern, kann der Ständer umkippen und Verletzungen verursachen.
  • Page 26 Schließen Sie das Netzkabel und das Bildschirmkabel (mit dem Fernsehgerät geliefert) an das Fernsehgerät an. Schließen Sie das Netzkabel und das Bildschirmkabel an die Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts Tipp Näheres zum Anschließen des Netzkabels und des Bildschirmkabels finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Farbfernsehgerät mit Flachbildschirm (KE-42MR1/KE-50MR1).
  • Page 27 Montieren Sie das Fernsehgerät an der Montageplatte. 1Heben Sie das Fernsehgerät an und halten Sie es nahe an die Montageplatte, so dass Sie die unteren Haken der Befestigungsstreben an den untersten Trageschäften der Montageplatte ausrichten können. 2Hängen Sie wie in der Abbildung links gezeigt die oberen und unteren Haken der zwei Befestigungsstreben gleichzeitig in die vier Trageschäfte der Montageplatte ein.
  • Page 28 Abnehmen des Fernsehgeräts Für Sony-Händler Lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. Lösen Sie die Sicherungsschrauben links und rechts so weit, bis sie sich nicht mehr weiterdrehen lassen. Heben Sie das Fernsehgerät an und so weit hoch, dass Sie es abnehmen können.
  • Page 29: Technische Daten

    Technische Daten Maßeinheit: mm Gewicht: 8,0 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. KE-42MR1 Maßeinheit: mm Grad Abmessungen 0° 5° 10° 15° 20° Grad KE-50MR1 Maßeinheit: mm Grad Abmessungen 0° 5° 10° 15° 20° (DE)
  • Page 30: Informazioni Sulla Sicurezza

    Prodotto specificato: Televisore a colori a schermo piatto (KE-42MR1/KE-50MR1) Informazioni sulla sicurezza Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche o al capovolgimento del prodotto stesso. Onde evitare incidenti, assicurarsi di osservare le appropriate precauzioni per la sicurezza.
  • Page 31 Per i clienti ATTENZIONE Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi, scosse elettriche o esplosioni. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale qualificato e di tenere lontani i bambini durante l’installazione. Se l’installazione della staffa di montaggio a parete viene eseguita da personale non qualificato, è...
  • Page 32 Non ostruire le prese di ventilazione del display. Se la parte superiore del display viene coperta con un panno o simili, ostruendo in tal modo le prese di ventilazione, è possibile che l’apparecchio stesso si surriscaldi e che si generino incendi. Non applicare alla staffa di montaggio a parete una pressione diversa dal peso del display.
  • Page 33 AVVERTIMENTO In caso di inosservanza delle seguenti precauzioni, potrebbero verificarsi ferite o danni a oggetti. Non installare la staffa di montaggio su pareti dalle quali gli angoli o i lati del display potrebbero sporgere. Non installare la staffa di montaggio su pareti quali una colonna da cui gli angoli o i lati del display potrebbero sporgere.
  • Page 34: Installazione Della Staffa Di Montaggio A Parete

    Per gli installatori Sony ATTENZIONE Per i clienti Per l’installazione del presente prodotto, è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da un installatore Sony o da personale qualificato e di prestare particolare attenzione durante l’installazione. Per gli installatori Sony Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli installatori Sony.
  • Page 35 Assicurarsi di installare il display ad una parete perpendicolare al pavimento e piatta. Diversamente, è possibile che il display cada e provochi ferite a persone. Dopo avere installato correttamente il display, fissare i cavi in modo saldo. Se i cavi dovessero costituire un ostacolo per le persone o gli oggetti, potrebbero verificarsi ferite o danni. Durante l’installazione, prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita.
  • Page 36 Punto 2: Individuazione del luogo di installazione Unità di misura: mm Assicurarsi che la distanza tra la piastra e il soffitto o le parti sporgenti della parete corrisponda a quanto indicato nella figura a sinistra. Suggerimento Per ulteriori informazioni sulle dimensioni in caso il display venga di installazione a parete, consultare la figura relativa alla sezione trasversale dell’apparecchio in “Caratteristiche tecniche”...
  • Page 37 Fissare la piastra alla parete utilizzando almeno otto viti M8 o di tipo equivalente (non in dotazione). 1Assicurarsi di fissare le viti in modo saldo affinché non si allentino. 2Stringere saldamente la vite utilizzata temporaneamente per la procedura 1. ATTENZIONE •...
  • Page 38 Regolare l’angolazione dei bracci. 1Rimuovere le viti dai lati destro e sinistro della base del braccio. Selezionare la tacca corrispondente all’angolazione desiderata (0, 5, 10, 15 o 20 gradi), quindi posizionare la base del braccio in base ad essa. 2Fissare saldamente la base del braccio utilizzando le viti rimosse per la procedura 1.
  • Page 39 Punto 4: Installazione il display ATTENZIONE Assicurarsi di completare l’installazione prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete. Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche. Se si inciampa sul cavo di alimentazione o sul cavo di interfaccia del display, il supporto potrebbe capovolgersi causando ferite.
  • Page 40 Collegare al display il cavo di alimentazione e il cavo del display in dotazione con l’apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione e il cavo del display ai connettori situati nella parte posteriore del display. Suggerimento Per ulteriori informazioni sul collegamento del cavo di alimentazione e del cavo del display, consultare il manuale delle istruzioni del televisore a colori a schermo piatto (KE-42MR1/KE-50MR1).
  • Page 41 Installare il display sulla piastra. 1Tenendo il display, avvicinarlo alla piastra in modo da allineare i gancetti inferiori dei ganci di montaggio con gli assi di supporto situati vicino alla parte inferiore della piastra. 2Applicare contemporaneamente i gancetti superiori e inferiori dei due ganci di montaggio ai quattro assi di supporto della piastra come mostrato nella figura a sinistra.
  • Page 42 Rimozione del display Per gli installatori Sony Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Allentare completamente le viti di fissaggio nelle parti destra e sinistra. Per la rimozione del display, assicurarsi che esso venga sostenuto e fatto scorrere verso l’alto da almeno due persone.
  • Page 43: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Unità di misura: mm Peso: 8,0 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. KE-42MR1 Unità di misura: mm Gradi Dimensioni 0° 5° 10° 15° 20° Gradi KE-50MR1 Unità di misura: mm Gradi Dimensioni 0°...
  • Page 44 à une mauvaise utilisation ou à une installation incorrecte. Une fois l’installation effectuée, remettez ce manuel d’installation aux clients. Ce support de fixation mural est conçu par Sony pour être utilisé avec le produit spécifié. N’utilisez pas ce support avec un autre appareil que le produit suivant.
  • Page 45 A l’attention des clients AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution ou d’explosion. Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à l’écart pendant la durée de l’installation. Si des personnes autres que des professionnels qualifiés installent le support de fixation mural, les accidents suivants peuvent se produire : •...
  • Page 46 Ne bloquez pas les orifices de ventilation de l’écran. Si vous bloquez les orifices de ventilation de l’écran en couvrant la partie supérieure de l’écran avec un tissu ou autre, l’écran peut surchauffer et ceci risque de provoquer un incendie. N’appliquez aucune charge autre que l’écran sur le support de fixation mural.
  • Page 47 ATTENTION Le non-respect des précautions suivantes risque de provoquer des blessures ou des dommages matériels. N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient. N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales, telles qu’un pilier où...
  • Page 48: Installation Du Support De Fixation Mural

    Sony AVERTISSEMENT A l’attention des clients Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez l’installation à des revendeurs Sony ou à des professionnels et portez une attention particulière à la sécurité au cours de l’installation. A l’attention des revendeurs Sony Les instructions suivantes concernent les revendeurs Sony uniquement.
  • Page 49: Etape 1: Vérification Des Pièces Requises Pour L'installation

    Veillez à installer l’écran sur un mur qui soit à la fois perpendiculaire au sol et plat. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de vous blesser. Après une installation correcte de l’écran, fixez les câbles correctement. Si des personnes ou des objets se prennent dans les câbles, ceci risque de provoquer des blessures. Prenez garde de ne pas vous blesser aux mains ou aux doigts pendant l’installation.
  • Page 50: Etape 2: Choix De L'emplacement D'installation

    Etape 2: Choix de l’emplacement d’installation Unité: mm Veillez à conserver une distance suffisante entre la plaque de fixation et le plafond ou les parties saillantes du mur comme indiqué sur l’illustration à gauche. Conseil Pour obtenir plus de détails sur les dimensions lorsque l’écran est fixé...
  • Page 51 Fixez la plaque de fixation au mur à l’aide d’au moins huit vis M8 ou équivalentes minimum (non fournies). 1Veillez à serrer les vis correctement de sorte qu’elles ne se desserrent pas. 2Serrez fermement les vis fixées temporairement au cours de la Procédure 1. AVERTISSEMENT •...
  • Page 52 Ajustez l’angle des bras. 1Retirez les vis des parties droite et gauche de la base des bras. Choisissez ensuite l’encoche correspondant à l’angle de votre choix (0, 5, 10, 15 ou 20 degrés) et installez-y la base du bras. 2Fixez solidement chaque base de bras à l’aide des vis retirées au cours de la Procédure 1.
  • Page 53: Etape 4: Installation De L'écran

    Etape 4: Installation de l’écran AVERTISSEMENT L’installation doit être terminée avant de procéder au raccordement du cordon d’alimentation à la prise secteur. Si le cordon d’alimentation se trouve coincé sous ou entre des pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit ou un risque d’électrocution.
  • Page 54 Raccordez à l’écran le cordon d’alimentation et le câble d’écran fourni avec l’écran sur celui-ci. Raccordez le cordon d’alimentation et le câble de l’écran aux connecteurs situés à l’arrière de l’écran. Conseil Pour plus de détails sur le raccordement du cordon d’alimentation et du câble d’écran, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur couleur à...
  • Page 55 Installez l’écran sur la plaque de fixation. 1Maintenez l’écran et rapprochez-le de la plaque de façon à aligner les crochets inférieurs du crochet de fixation sur les tiges inférieures situées dans la partie basse de la plaque de fixation. 2Accrochez les crochets de fixation inférieurs et supérieurs aux quatre tiges de support de la plaque de fixation de façon simultanée comme indiqué...
  • Page 56: Dépose De L'écran

    Dépose de l’écran A l’attention des revendeurs Sony Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Desserrez les vis de fixation de droite et de gauche jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus. Veillez à ce que deux personnes minimum tiennent l’écran et le soulèvent pour le déposer.
  • Page 57 Spécifications Unité: mm Poids: 8,0 kg La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. KE-42MR1 Unité: mm Degré Dimensions 0° 5° 10° 15° 20° Degré KE-50MR1 Unité: mm Degré Dimensions 0° 5° 10° 15° 20° (FR)
  • Page 58 Installatie van dit product vereist voldoende kennis. U moet deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen zodat het installatiewerk veilig kan worden uitgevoerd. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing na de installatie aan de klanten.
  • Page 59 Voor klanten WAARSCHUWING Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel door brand, elektrische schokken of explosies. U moet de installatie uitbesteden aan gekwalificeerde installateurs. Kleine kinderen moeten uit de buurt worden gehouden tijdens de installatie. Als de wandmontagesteun wordt geïnstalleerd door andere personen dan gekwalificeerde installateurs, kunnen er ongelukken gebeuren.
  • Page 60 Blokkeer de ventilatiegaten van het beeldscherm niet. Als u de ventilatiegaten van het beeldscherm blokkeert door de bovenzijde van het beeldscherm af te dekken met bijvoorbeeld een kleed, kan het beeldscherm oververhit worden. Dit kan brand veroorzaken. Plaats geen ander gewicht dan het beeldscherm op de wandmontagesteun. Als u dit wel doet, kan het beeldscherm vallen en letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
  • Page 61 LET OP Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot letsel of beschadiging van eigendommen. Installeer de wandmontagesteun niet op oppervlakken waarbij de hoeken of de zijkanten van het beeldscherm uitsteken. Installeer de wandmontagesteun niet op oppervlakken, zoals pilaren, waarbij de hoeken of de zijkanten van het beeldscherm uitsteken.
  • Page 62 De wandmontagesteun installeren Voor Sony dealers WAARSCHUWING Voor klanten Installatie van dit product vereist voldoende kennis. U moet de installatie uitbesteden aan Sony dealers of installateurs. Houd rekening met de veiligheid tijdens de installatie. Voor Sony dealers De volgende instructies zijn alleen bestemd voor Sony dealers. Lees de veiligheidsmaatregelen die hierboven worden beschreven, door en houd rekening met de veiligheid tijdens installatie, onderhoud en controle van dit product.
  • Page 63 Installeer het beeldscherm op een muur die loodrecht en vlak is. Als u dit niet doet, kan het beeldscherm vallen en letsel veroorzaken. Nadat het beeldscherm juist is geïnstalleerd, moet u de kabels goed vastmaken. Als personen of objecten verstrikt raken in de kabels, kan dit letsel tot gevolg hebben. Let op dat u uw handen en vingers niet bezeert tijdens de installatie.
  • Page 64 Stap 2: De plaats voor de installatie bepalen Eenheid: mm Houd de afstand tussen de plaat en het plafond of de uitstekende gedeelten van de muur aan die in de afbeelding links wordt aangegeven. Raadpleeg de afbeelding in "Technische gegevens" (p.15 (NL)) voor meer informatie over afmetingen wanneer het beeldscherm aan de muur is bevestigd.
  • Page 65 Bevestig de plaat op de muur met acht of meer M8-schroeven of gelijksoortige schroeven (niet bijgeleverd). 1Draai de schroeven goed vast zodat deze niet kunnen losraken. 2Draai de schroef die tijdelijk is vastgeschroefd in procedure 1, goed vast. WAARSCHUWING • Als u de plaat tijdelijk bevestigt, kunt u het beste de plaatsen voor de schroefgaten gebruiken die in de afbeelding links worden aangegeven.
  • Page 66 Pas de hoek van de armen aan. 1Verwijder de schroeven aan de linker- en rechterzijde van de arm. Kies vervolgens de inkeping die overeenkomt met de gewenste hoek (0, 5, 10, 15 of 20 graden) en bevestig de arm hierin. 2 Bevestig elke arm stevig met de schroeven die in procedure 1 zijn verwijderd.
  • Page 67 Stap 4: Het beeldscherm installeren WAARSCHUWING De installatie moet zijn voltooid voordat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt. Als het netsnoer onder of tussen de apparatuur beklemd raakt, kan dit leiden tot kortsluiting of elektrische schokken. Als u over het netsnoer of de beeldschermkabel struikelt, kan de standaard omvallen.
  • Page 68 Sluit het netsnoer en de beeldschermkabel aan op het beeldscherm. Sluit het netsnoer en de beeldschermkabel aan op de aansluitingen aan de achterzijde van het beeldscherm. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de flatpanel- kleurentelevisie (KE-42MR1/KE-50MR1) voor meer informatie over het aansluiten van het netsnoer en de beeldschermkabel.
  • Page 69 Monteer het beeldscherm op de plaat. 1Til het beeldscherm op om de onderste haakjes van de montageklemmen uit te lijnen met de stangetjes aan de onderzijde van de plaat. 2Bevestig de bovenste en onderste haakjes van de twee montageklemmen tegelijkertijd op de vier stangetjes van de plaat zoals in de afbeelding links wordt aangegeven.
  • Page 70 Het beeldscherm verwijderen Voor Sony dealers Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Draai de schroeven aan de linker- en rechterzijde los. Houd het beeldscherm vast met twee of meer personen en schuif het beeldscherm omhoog om dit te verwijderen.
  • Page 71: Technische Gegevens

    Technische gegevens Eenheid: mm Gewicht: 8,0 kg Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. KE-42MR1 Eenheid: mm Hoek Afmetingen 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 Eenheid: mm Hoek Hoek Afmetingen 0° 5° 10° 15° 20° (NL)
  • Page 72 ¢ı‡ÓË ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌÈ¿ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ·fi Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ ‹ η΋ ÙÔÔı¤ÙËÛË. ªÂÙ¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË, ·Ú·Î·Ïԇ̠·Ú·‰ÒÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÛÙÔ˘˜ ÂÏ¿Ù˜. ∆Ô ·ÚfiÓ ™Ù‹ÚÈÁÌ· ∆Ô›¯Ô˘ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ·fi ÙË Sony ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì ÙÔ ÚԉȷÁÚ·ÊfiÌÂÓÔ ÚÔ˚fiÓ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ‚¿ÛË ·˘Ù‹ ÌÂ Û˘Û΢‹ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË.
  • Page 73 °È· ÙÔ˘˜ ¶ÂÏ¿Ù˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ∂¿Ó ‰ÂÓ ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ, ˘¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· ÚfiÎÏËÛ˘ ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÂÍ·ÈÙ›·˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹ ¤ÎÚË͢. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ·Ó·ı¤ÛÂÙÂ, Ì ۇ̂·ÛË ˘ÂÚÁÔÏ·‚›·˜, ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Û ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ̷ÎÚÈ¿ Ù· ·È‰È¿ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘.
  • Page 74 ªË ÊÚ¿ÛÛÂÙ ÙȘ Ô¤˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ √ıfiÓ˘. ∂¿Ó ÊÚ¿ÍÂÙ ÙȘ Ô¤˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ Ù˘ √ıfiÓ˘ ÛÎÂ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ √ıfiÓ˘ Ì ·Ó› ‹ οÙÈ ·ÚÂÌÊÂÚ¤˜, Ë ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘ ÌÔÚ› Ó· ˘ÂÚıÂÚÌ·Óı› Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ Èı·ÓfiÙËÙ· ÚfiÎÏËÛ˘ ˘ÚηÁÈ¿˜.
  • Page 75 ¶ƒ√™√Ã∏ ∂¿Ó ‰ÂÓ ÙËÚËıÔ‡Ó ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ, ˘¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ› ‹ ˘ÏÈΤ˜ ˙ËÌȤ˜. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ™Ù‹ÚÈÁÌ· ∆Ô›¯Ô˘ Û ÂÈÊ¿ÓÂȘ ÙÔ›¯ˆÓ, fiÔ˘ ÔÈ ÁˆÓ›Â˜ ‹ ÔÈ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ Ù˘ √ıfiÓ˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÂͤ¯Ô˘Ó ηٿ Ôχ ·fi ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·...
  • Page 76 ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ °È· ÙÔ˘˜ ¶ÂÏ¿Ù˜ °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ··ÈÙÂ›Ù·È Â·Ú΋˜ Ù¯ÓÈ΋ ÂÌÂÈÚ›· Î·È Î·Ù¿ÚÙÈÛË. ∞Ó·ı¤ÛÙÂ, Ì ۇ̂·ÛË ˘ÂÚÁÔÏ·‚›·˜, ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Û ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘˜ ‹ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ Ù˘ Sony Î·È ‰ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ Û ı¤Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË. °È· ÙÔ˘˜ ∞ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘˜ Ù˘ Sony √È...
  • Page 77 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘ Û ÙÔ›¯Ô, Ô ÔÔ›Ô˜ Â›Ó·È Î·È Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊÔ˜ Î·È Â›‰Ԙ. ™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, Ë ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘ ÌÔÚ› Ó· ¤ÛÂÈ Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∞ÊÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ۈÛÙ¿ ÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘, ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ ÙÚfiÔ. ∂¿Ó...
  • Page 78 µ‹Ì· 2: ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ı¤Û˘ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚËı› Ë ·fiÛÙ·ÛË ªÔÓ¿‰·: mm ÌÂٷ͇ Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ µ¿Û˘ Î·È Ù˘ ÔÚÔÊ‹˜ ‹ ÙˆÓ ÚÔÂͯfiÓÙˆÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ·ÚÈÛÙÂÚ¿. ™˘Ì‚Ô˘Ï‹ ¢Â›Ù ÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ÙÔÌ‹˜ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο" (ÛÂÏ.15 (GR)) ÁÈ· ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο...
  • Page 79 ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË ªÔÓ¿‰· µ¿Û˘ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÔÎÙÒ ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ‚›‰Â˜ M8 ‹ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È). 1ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÁÂÚ¿, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌË ¯·Ï·ÚÒÛÔ˘Ó. 2µÈ‰ÒÛÙ ÛÊÈÎÙ¿ ÙË ‚›‰· Ô˘ ÂÚ¿Û·Ù ÚÔÛˆÚÈÓ¿ ÛÙË ¢È·‰Èηۛ· 1. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ • °È· ÙËÓ ÚÔÛˆÚÈÓ‹ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ Ù˘ µ¿Û˘, Û·˜...
  • Page 80 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙˆÓ ‚Ú·¯ÈfiÓˆÓ. 1µÁ¿ÏÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ·fi ÙË ‰ÂÍÈ¿ Î·È ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÔ˘ οı ‚Ú·¯›ÔÓ·. ∫·ÙfiÈÓ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÁÎÔ‹ Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁˆÓ›· (0, 5, 10, 15 ‹ 20 ÌÔ›Ú˜) Î·È ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ‚Ú·¯›ÔÓ· Û’ ·˘Ù‹Ó. 2™ÙÂÚÂÒÛÙÂ...
  • Page 81 µ‹Ì· 4: ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ Ù˘ √ıfiÓ˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ Ë ÙÔÔı¤ÙËÛË Ó· ¤¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›, ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘. ∂¿Ó ·Ê‹ÛÂÙ ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ì·ÁΈ̤ÓÔ Î¿Ùˆ ‹ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·. ∂¿Ó ÛÎÔÓÙ¿„ÂÙ ÛÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ÛÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ¢È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ √ıfiÓ˘, Ë...
  • Page 82 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ √ıfiÓ˘ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì·˙› Ì ÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘, ÛÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ √ıfiÓ˘ ÛÙȘ ˘Ô‰Ô¯¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ Ù˘ √ıfiÓ˘. ™˘Ì‚Ô˘Ï‹...
  • Page 83 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘ ¿Óˆ ÛÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ µ¿Û˘. 1∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘ Î·È Ê¤ÚÙ ÙËÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ µ¿Û˘, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈÛÙÔ‡Ó Ù· οو ¿ÁÎÈÛÙÚ· Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ ÙˆÓ ∞ÁÎÈÛÙÚˆÓ ™ÙÂÚ¤ˆÛ˘ Ì ÙÔ˘˜ οو ¿ÍÔÓ˜ ÛÙ‹ÚÈ͢, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ Ù˘ µ¿Û˘.
  • Page 84 ∞Ê·›ÚÂÛË Ù˘ ªÔÓ¿‰·˜ Ù˘ °È· ÙÔ˘˜ ∞ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘˜ Ù˘ Sony √ıfiÓ˘ ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘. •Â‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘, ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿, ̤¯ÚÈ Ó· ÌË ÛÙÚ›‚Ô˘Ó ¿ÏÏÔ. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ‰‡Ô ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ¿ÙÔÌ· Ó· ÎÚ·ÙÔ‡Ó ÙË ªÔÓ¿‰· Ù˘ √ıfiÓ˘...
  • Page 85 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ªÔÓ¿‰·: mm µ¿ÚÔ˜: 8,0 kg ∏ ۯ‰›·ÛË Î·È Ù· Ù¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. KE-42MR1 ªÔÓ¿‰·: mm ªÔ›Ú˜ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 ªÔÓ¿‰·: mm ªÔ›Ú˜ ªÔ›Ú˜ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ 0° 5° 10° 15° 20° (GR)
  • Page 86 Bu ürünü sat›n ald›¤›n›z için teflekkür ederiz. Müflteriler için Bu ürünün kurulmas› için yeterli uzmanl›k gereklidir. Kurulum iflini Sony sat›c›lar›na veya yetkili kiflilere vermeye dikkat edin ve kurulum s›ras›nda güvenli¤e özen gösterin. D‹KKAT Güvenlik önlemlerine uyulmaz ve ürün yanl›fl kullan›l›rsa, yang›na veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 87 Müflteriler için D‹KKAT Afla¤›daki önlemlere uyulmamas› durumunda, yang›n, elektrik çarpmas› veya patlama sonucu ölüm veya ciddi yaralanma olas›l›¤› vard›r. Kurulum iflini yetkili kiflilere vermeye dikkat edin ve kurulum s›ras›nda çocuklar› uzakta tutun. Duvar Konsolu’nu yetkili olmayan kifliler kurarsa, afla¤›daki kazalar olabilir. •...
  • Page 88 Görüntü Birimi’ndeki havaland›rma deliklerini kapatmay›n. Görüntü Birimi’nin üstünü bir kumafl veya benzeri ile örterek Görüntü Birimi’ndeki havaland›rma deliklerini kapat›rsan›z, Görüntü Birimi afl›r› ›s›nabilir ve yang›na neden olabilir. Duvar Konsolu’na Görüntü Birimi d›fl›nda hiçbir yük uygulamay›n. Uygularsan›z, Görüntü Birimi düflebilir ve yaralanmaya veya mal kayb›na neden olabilir.
  • Page 89 UYARI Afla¤›daki önlemlere uyulmazsa yaralanma veya mal kayb› tehlikesi oluflur. Duvar Konsolu’nu, Görüntü Biriminin köfle veya kenarlar›n›n ç›k›nt› oluflturaca¤› duvar yüzeylerine kurmay›n. Duvar Konsolu’nu, Görüntü Biriminin köfle veya kenarlar›n›n ç›k›nt› oluflturaca¤› sütun gibi duvar yüzeylerine kurmay›n. Kifli veya nesnelerin Görüntü Birimi’nin köflesine veya kenar›na çarpmas›...
  • Page 90 Duvar Konsolu’nun Kurulmas› Sony Sat›c›lar› için D‹KKAT Müflteriler için Bu ürünün kurulmas› için yeterli uzmanl›k gereklidir. Kurulum iflini Sony sat›c›lar›na veya yetkili kiflilere vermeye dikkat edin ve kurulum s›ras›nda güvenli¤e özen gösterin. Sony Sat›c›lar› için Afla¤›daki yönergeler yaln›zca Sony Sat›c›lar› içindir. Yukar›da aç›klanan güvenlik önlemlerini okuyun ve bu ürünün kurulum, bak›m ve denetim ifllemleri s›ras›nda güvenli¤e gerekli dikkati gösterin.
  • Page 91 Görüntü Birimi’nin dik ve düz bir duvara kurulmas›na dikkat edin. Aksi taktirde, Görüntü Birimi düflüp yaralanmalara neden olabilir. Görüntü Birimi’nin düzgün biçimde kurulmas›ndan sonra, kablolar› iyice sa¤lamlaflt›r›n. Kifli veya nesneler kablolara dolafl›rsa, bu durum yaralanmaya neden olabilir. Kurulum s›ras›nda ellerinizi veya parmaklar›n›z› yaralamamaya dikkat edin. Duvar Konsolu’nu veya Görüntü...
  • Page 92 2. Ad›m: Kurulum yerini kararlaflt›rma Soldaki flemada gösterildi¤i gibi, Plaka Birim: mm Birimi ile tavan veya duvar›n ç›k›nt› yapan k›s›mlar› aras›ndaki uzakl›¤› korumaya dikkat edin. ‹pucu Görüntü Birimi duvara monte edilirken, boyutlar hakk›nda bilgi almak için “Teknik Özellikler” (s.15 (TR)) bölümündeki kesite bak›n.
  • Page 93 Sekiz veya daha çok M8 veya eflde¤er vida (temin edilmemifltir) kullanarak Plaka Birimini duvara sabitleyin. 1Vidalar›n gevflemeyecekleri flekilde iyice s›k›lmalar›n› sa¤lay›n. 21. ifllemde geçici olarak tak›lan vidalar› iyice s›k›flt›r›n. D‹KKAT • Plaka Birimini geçici olarak takarken, soldaki flemada belirtilen vida deliklerinin kullan›lmas›n› öneririz. Plaka Birimi yeterince güvenli olarak tak›lamazsa, ek vidalar kullan›n.
  • Page 94 Kollar›n aç›s›n› ayarlay›n. 1Kol taban›n›n sa¤ ve sol taraflar›ndan vidalar› ç›kar›n. ‹stenen aç›ya (0, 5, 10, 15 veya 20 derece) uygun olan yivi seçin ve kol taban›n› ona tak›n. 21. ifllemde ç›kar›lan vidalar› kullanarak her kol taban›n› iyice sa¤lamlaflt›r›n. Sa¤ ve sol kollar›n aç›lar›n› ayn› aç› ile ayarlamaya dikkat edin.
  • Page 95 4. Ad›m: Görüntü Birimini Kurma D‹KKAT Güç Kablosunu duvardaki prize takmadan önce kurulumun tamamlanmas›na dikkat edin. E¤er Güç Kablosu cihaz›n alt›nda veya parçalar›n aras›nda s›k›fl›rsa, k›sa devreye veya elektrik çarpmas›na neden olabilir. Güç kablosuna veya Görüntü Arabirim Kablosuna tak›l›rsan›z, sehpa devrilip yaralanmalara neden olabilir. Montaj Kancas›...
  • Page 96 Görüntü Birimi ile birlikte verilen Güç Kablosu ve Görüntü Kablosunu Görüntü Birimine ba¤lay›n. Güç Kablosunu ve Görüntü Kablosunu, Görüntü Biriminin arka taraf›ndaki ba¤lay›c›lara tak›n. ‹pucu Güç Kablosunu ve Görüntü Kablosunu ba¤lama konusunda ayr›nt›l› bilgi için Düz Ekran Renkli Televizyon’un (KE- 42MR1/KE-50MR1) yönerge elkitab›na bak›n.
  • Page 97 Görüntü birimini Plaka Birimine Kurma. 1Görüntü Birimini tutun ve Montaj Kancas› Birimlerinin alttaki kancalar›, Plaka Biriminin taban›na yak›n olan en alt destek millerine göre hizalanacak flekilde, Plaka Birimine yaklaflt›r›n. 2‹ki Montaj Kancas› Biriminin üst ve alt kancalar›n›, Plaka Biriminin dört destek miline, soldaki semada gösterildi¤i gibi hepsi ayn›...
  • Page 98 Görüntü Birimini Kald›rma Sony Sat›c›lar› için Güç Kablosunu duvardaki prizden ç›kar›n. Sa¤ ve soldaki emniyet vidalar›n›, daha fazla dönmeyecekleri kadar gevfletin. Görüntü Birimini en az iki kiflinin tutmas›n› ve Görüntü Birimini ç›karmak üzere yukar› do¤ru kayd›rmas›n› sa¤lay›n. D‹KKAT • Tafl›ma s›ras›nda Görüntü Birimini en az iki kiflinin tutmas›n›...
  • Page 99: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Birim: mm A¤›rl›k: 8,0 kg Tasar›m ve teknik özellikler, haber verilmeksizin de¤ifltirilebilir. KE-42MR1 Birim: mm Derece Boyut 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 Birim: mm Derece Derece Boyut 0° 5° 10° 15° 20° (TR)
  • Page 100 Gracias por adquirir este producto. Para los clientes Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación. ADVERTENCIA Si no se respetan las precauciones de seguridad y se utiliza el producto de forma incorrecta, existe el riesgo de que se produzcan lesiones graves o un incendio.
  • Page 101 Para clientes ADVERTENCIA Si no se respetan las precauciones siguientes, se pueden producir incendios, descargas eléctricas o explosiones que podrían provocar heridas graves o fatales. Asegúrese de contratar la instalación a contratistas cualificados y procure que los niños pequeños se mantengan alejados del lugar donde se realiza la instalación.
  • Page 102 No obstruya los orificios de ventilación del monitor. Si cubre la parte superior del monitor con un paño o similar y obstruye los orificios de ventilación del mismo, éste puede sobrecalentarse y provocar un incendio. No aplique ningún peso que no sea el del propio monitor al soporte de montaje mural.
  • Page 103 PRECAUCIÓN Si no se respetan las instrucciones siguientes, existe el riesgo de que se produzcan daños personales o materiales. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor. No instale el soporte de montaje mural en superficies de paredes como, por ejemplo, una columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados del monitor.
  • Page 104 ADVERTENCIA Para los clientes Para la instalación de este producto se precisan conocimientos y experiencia suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a un distribuidor o contratista de Sony y de prestar especial atención a la seguridad durante la instalación. Para distribuidores Sony Las instrucciones siguientes van destinadas únicamente a distribuidores Sony.
  • Page 105 Procure instalar el monitor en una pared perpendicular y plana. De lo contrario, el monitor podría caerse y provocar daños personales. Una vez instalado correctamente el monitor, sujete los cables adecuadamente. Si alguna persona u objeto queda enredado con los cables, podrían provocarse daños o lesiones. Tenga cuidado de no dañarse las manos o los dedos durante la instalación.
  • Page 106 Paso 2: Decidir la ubicación de instalación Unidad: mm Asegúrese de mantener la distancia apropiada entre la placa y el techo o las partes salientes de la pared tal y como se muestra en el diagrama de la izquierda. Sugerencia Para obtener más información sobre las dimensiones cuando el monitor esté...
  • Page 107 Fije la placa en la pared con la ayuda de ocho o más tornillos M8 o equivalentes (no suministrados). 1Apriete firmemente los tornillos para que no se aflojen. 2Apriete firmemente el tornillo utilizado provisionalmente en el procedimiento 1. ADVERTENCIA • Recomendamos utilizar las ubicaciones para los orificios de los tornillos especificadas en el diagrama de la izquierda cuando fije provisionalmente la placa.
  • Page 108 Ajuste el ángulo de las abrazaderas. 1Retire los tornillos de los lados izquierdo y derecho de la base de la abrazadera. A continuación, elija la muesca que corresponda al ángulo deseado (0, 5, 10, 15 ó 20 grados) y haga coincidir la base de la abrazadera en ella.
  • Page 109 Paso 4: Instalar el monitor ADVERTENCIA Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, compruebe que la instalación ha finalizado. Si el cable de alimentación queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
  • Page 110 Conecte el cable de alimentación y el cable del monitor suministrado con el mismo al monitor. Conecte el cable de alimentación y el cable del monitor a los conectores de la parte posterior del monitor. Sugerencia Consulte el manual de instrucciones del televisor a color de pantalla plana (KE-42MR1/KE-50MR1) para obtener más información sobre cómo conectar el cable de alimentación y el del monitor.
  • Page 111 Instale el monitor en la placa. 1Aguante el monitor y acérquelo a la placa para poder alinear los ganchos inferiores de los ganchos de montaje con los ejes de soporte inferiores próximos a la base de la placa. 2Una a la vez los ganchos superiores e inferiores de los dos ganchos de montaje con los cuatro ejes de la placa tal y como se muestra en el diagrama de la izquierda.
  • Page 112 Cómo retirar el monitor Para distribuidores Sony Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. Afloje los tornillos de fijación de la derecha y de la izquierda hasta que dejen de girar. Procure que dos o más personas sujeten el monitor y deslícelo hacia...
  • Page 113 Especificaciones Unidad: mm Peso: 8,0 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. KE-42MR1 Unidad: mm Grados Dimensiones 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 Unidad: mm Grados Grados Dimensiones 0° 5° 10° 15° 20° (ES)
  • Page 114 Para os clientes Para a instalação deste produto é necessário ter as competências técnicas adequadas. Subcontrate a instalação aos agentes da Sony ou outras empresas especializadas e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação.
  • Page 115 Para os clientes AVISO Se não respeitar as precauções indicadas abaixo, pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou explosão e causar a morte ou ferimentos graves. Subcontrate a instalação a técnicos qualificados e afaste as crianças durante a instalação. Se o suporte para montagem na parede for instalado por técnicos não qualificados, podem ocorrer os acidentes indicados abaixo.
  • Page 116 Não bloqueie os orifícios de ventilação do ecrã. Se bloquear os orifícios de ventilação do ecrã tapando a parte de cima do ecrã com um pano ou outra coisa do género, o ecrã pode aquecer demasiado e incendiar-se. Não coloque nenhum peso para além do ecrã no suporte de montagem na parede.
  • Page 117 CUIDADO Se não cumprir as precauções indicadas abaixo, pode provocar ferimentos ou danos materiais. Não instale o suporte numa parede com uma superfície inferior à do ecrã para que os cantos ou lados do ecrã não fiquem fora da parede. Não instale o suporte de montagem na parede em zonas da parede, como pilares, em que os cantos ou lados do ecrã...
  • Page 118 Para os clientes Para a instalação deste produto é necessário ter as competências técnicas adequadas. Subcontrate a instalação aos agentes da Sony ou outras empresas especializadas e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação.
  • Page 119 Verifique se instalou o ecrã numa parede perpendicular e plana. Se não o fizer, o ecrã pode cair e provocar ferimentos. Depois de ter instalado correctamente o ecrã, prenda correctamente os cabos. Se uma pessoa ou objecto ficar preso nos cabos, pode provocar ferimentos. Tenha cuidado para não ferir as mãos ou os dedos durante a instalação.
  • Page 120 Passo 2: Escolha o local de instalação Unidade: mm Deixe uma distância suficiente entre a placa e o tecto ou as partes salientes da parede, como se mostra no diagrama à esquerda. Sugestão Consulte o diagrama da secção cruzada na secção “Características técnicas”...
  • Page 121 Fixe a placa na parede com os oito ou mais parafusos M8 ou os parafusos equivalentes (não fornecidos). 1Verifique se apertou bem os parafusos para que não se soltem. 2Aperte com força os parafusos que aparafusou temporariamente no Procedimento 1. AVISO •...
  • Page 122 Ajuste o ângulo dos braços. 1Retire os parafusos dos lados direito e esquerdo da base dos braços. Depois escolha o entalhe correspondente ao ângulo desejado (0, 5, 10, 15 ou 20 graus) e monte a base dos braços no mesmo. 2Prenda com firmeza cada base do braço com os parafusos que retirou no Procedimento 1.
  • Page 123 Passo 4: Instale o ecrã AVISO Verifique se terminou a instalação antes de ligar o cabo de alimentação à tomada de parede. Se o cabo de alimentação ficar entalado por baixo ou entre peças do equipamento, pode ocorrer um choque eléctrico ou um curto-circuito.
  • Page 124 Ligue o cabo de alimentação e o cabo do ecrã fornecido ao ecrã. Ligue o cabo de alimentação e o cabo do ecrã aos conectores existentes na parte de trás do ecrã. Sugestão Para obter mais informações sobre como ligar o cabo de alimentação e o cabo do ecrã, consulte o manual de instruções do televisor a cores com ecrã...
  • Page 125 Instale o ecrã na placa. 1Pegue no ecrã e coloque-o junto da placa para alinhar os ganchos inferiores dos grampos de montagem com os veios inferiores do suporte junto da parte inferior da placa. 2Prenda os ganchos superior e inferior dos dois grampos de montagem nos quatro veios de suporte da placa ao mesmo tempo, como se mostra no diagrama à...
  • Page 126 Retirar o ecrã Para os agentes da Sony Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede. Desaperte os parafusos de fixação da direita e da esquerda até deixarem de rodar. Certifique-se de que o ecrã está a ser agarrado por duas ou mais pessoas e puxe-o para cima para retirar o ecrã.
  • Page 127: Características Técnicas

    Características técnicas Unidade: mm Peso: 8,0 kg Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio. KE-42MR1 Unidade: mm Graus Dimensões 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 Unidade: mm Graus Graus Dimensões 0° 5° 10° 15° 20° (PT)
  • Page 128 Tak, fordi du har købt dette produkt. Til kunder Læs denne vejledning, før produktet monteres. Lad monteringen udføre af en Sony-forhandler, og vær opmærksom på sikkerheden under monteringen. ADVARSEL! Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, og produktet anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre brand eller personskade.
  • Page 129 Til kunder ADVARSEL! Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, vil der være risiko for enten død eller alvorlig personskade på grund af brand, elektrisk stød eller eksplosion. Lad monteringen udføre af en kvaliceret tekniker, og sørg for, at der ikke er små...
  • Page 130 Bloker ikke skærmens ventilationshuller. Hvis du blokerer skærmens ventilationshuller ved at dække skærmen med et stykke stof eller lignende, kan skærmen blive overophedet, hvilket kan forårsage brand. Monter ikke andet udstyr end skærmen på beslaget til vægmontering. Hvis du gør det, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
  • Page 131 FORSIGTIG! Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, vil der være risiko for personskade eller materiel skade. Monter ikke beslaget til vægmontering på flader, hvor skærmens hjørner eller sider stikker frem. Monter ikke beslaget til vægmontering på flader, f.eks. en søjle, hvor skærmens hjørner eller sider stikker frem.
  • Page 132 Montering af beslaget til vægmontering Til Sony-forhandlere ADVARSEL! Til kunder Læs denne vejledning, før produktet monteres. Lad monteringen udføre af en Sony-forhandler, og vær opmærksom på sikkerheden under monteringen. Til Sony-forhandlere Følgende vejledning gælder kun for Sony-forhandlere. Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær opmærksom på...
  • Page 133 Monter skærmen på en væg, der står vinkelret på gulvet og er plan. Hvis du ikke gør det, kan skærmen falde ned og forårsage personskade. Sørg for at sikre kablerne forsvarligt efter korrekt montering af skærmen. Hvis mennesker eller genstande bliver viklet ind i kablerne, kan det forårsage personskade. Undgå...
  • Page 134: Trin 2: Find Et Egnet Monteringssted

    Trin 2: Find et egnet monteringssted Enhed: mm Sørg for at holde afstand mellem pladen og loftet eller væggens fremspringende punkter som vist på illustrationen til venstre. Tip! Se yderligere oplysninger om mål, når skærmen er monteret på væggen, på illustrationen med tværsnittet under "Specifikationer"...
  • Page 135 Fastgør pladen på væggen ved hjælp af mindst otte M8-skruer eller tilsvarende (medfølger ikke). 1Spænd skruerne forsvarligt. 2Spænd den skrue, der blev skruet i midlertidigt i trin 1. ADVARSEL! • Vi anbefaler, at du bruger de skruehulplaceringer, der er angivet på illustrationen til venstre, når du fastgør pladen midlertidigt.
  • Page 136 Juster armenes vinkel. 1Tag skruerne ud af højre og venstre side af armenes sokkel. Vælg derefter det hak, der svarer til den ønskede vinkel (0, 5, 10, 15 eller 20 grader), og placer armens sokkel i det. 2Spænd de skruer i hver arm, der blev taget ud i trin 1.
  • Page 137 Trin 4: Monter skærmen ADVARSEL! Færdiggør monteringen, før du tilslutter netledningen i en stikkontakt. Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem de forskellige udstyrsdele, kan dette forårsage kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du falder over netledningen eller skærmkablet, kan standeren vælte, og dette kan medføre personskade. Placer monteringsenheden på...
  • Page 138 Tilslut netledningen og det skærmkabel, der blev leveret sammen med skærmen, til skærmen. Tilslut netledningen og skærmkablet til stikkene bag på skærmen. Tip! Yderligere oplysninger om tilslutning af netledningen og skærmgrænsefladekablet findes i vejledningen til Sonys farve-TV med fladskærm (KE-42MR1/KE- 50MR1).
  • Page 139 Monter skærmen på pladen. 1Før skærmen tæt hen til pladen, så de nederste kroge på monteringsenhederne er ud for holderne nederst på pladen. 2Placer de øverste og nederste kroge på de to monteringsenheder på de fire holdere på pladen samtidig som vist på illustrationen til venstre. 3Kontroller, at de otte kroge sidder forsvarligt på...
  • Page 140 Afmontering af skærmen Til Sony-forhandlere Tag netledningen ud af stikkontakten. Løs sikkerhedsskruerne i højre og venstre side, indtil de ikke kan drejes mere. Sørg for, at mindst to personer holder skærmen, og skub den opad for at afmontere den. ADVARSEL! •...
  • Page 141: Specifikationer

    Specifikationer Enhed: mm Vægt: 8,0 kg Ret til ændringer af design og specifikationer uden forudgående varsel forbeholdes. KE-42MR1 Enhed: mm Grader Mål 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 Enhed: mm Grader Grader Mål 0° 5° 10° 15° 20° (DK)
  • Page 142 Etter installeringen bør denne instruksjonshåndboken overleveres til kunden. Veggmonteringskonsollen er utformet av Sony for bruk med det angitte produktet. Ikke bruk dette stativet med annet utstyr enn følgende produkt. Spesifisert produkt: Farge-TV med flat skjerm (KE-42MR1/KE-50MR1) Om sikkerhet Produkter fra Sony er utformet med sikkerhet i tankene.
  • Page 143 For kunder ADVARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke følges, er det fare for enten død eller alvorlig skade grunnet brann, elektrisk støt eller eksplosjon. Sørg for at installeringen blir utført av kvalifisert personell, og hold små barn borte fra arbeidsområdet under installeringen. Hvis personer uten de nødvendige kvalifikasjonene installerer veggmonteringskonsollen, kan følgende ulykker intreffe: •...
  • Page 144 Ikke blokker ventilasjonshullene på skjermen. Hvis du blokkerer ventilasjonshullene på skjermen ved å dekke toppen av skjermen med en klut eller lignende, kan skjermen bli overopphetet. Dette kan forårsake brann. Veggmonteringskonsollen må ikke belastes med annet enn skjermen. Hvis du gjør det, kan skjermen falle og forårsake skade på person eller eiendom.
  • Page 145 FORSIKTIG Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, er det fare for skade på person eller eiendom. Veggmonteringskonsollen må ikke monteres på vegger der hjørner eller sider av skjermen kan komme til å stikke ut fra veggen. Veggmonteringskonsollen må ikke monteres på veggoverflater som for eksempel søyler, der hjørner eller sider av skjermen vil komme til å...
  • Page 146 ADVARSEL Til kunder Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Sørg for at installeringen blir utført av Sony-forhandler eller annet kvalifisert personell. Sørg for at det blir tatt tilstrekkelig hensyn til sikkerheten under installeringen. Til Sony-forhandlere Anvisningene nedenfor er kun for Sony-forhandlere. Pass på å lese nøye gjennom sikkerhetsreglene som er beskrevet ovenfor, og konsentrer deg om sikkerheten under installasjon, vedlikehold og kontroll av produktet.
  • Page 147 Pass på at skjermen blir montert på en vegg som både står rett og er flat. Hvis dette ikke blir gjort, kan skjermen falle ned og forårsake person- eller materiellskade. Etter at skjermen er riktig montert, må kablene festes og sikres. Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn i kablene, kan det føre til personskade.
  • Page 148 Trinn 2: Bestem hvor utstyret skal monteres Enhet: mm Kontroller at avstanden mellom platen og taket, lister eller eventuelle utstikkende deler av veggen er stor nok, som vist i diagrammet til venstre. Tips Se tverrsnittdiagrammet i "Spesifikasjoner" (s. 15 (NO)) hvis du vil vite hvilke mål skjermen har når den er installert på...
  • Page 149 Skru platen fast til veggen med åtte eller flere skruer av type M8 eller tilsvarende (ikke inkludert). 1Pass på å stramme skruene ordentlig, slik at de ikke løsner senere. 2Stram til skruen som ble brukt til midlertidig feste i punkt 1. ADVARSEL •...
  • Page 150 Juster vinkelen for armene. 1Ta ut skruene fra høyre og venstre side av armbasen. Velg så sporet som svarer til ønsket vinkel (0, 5, 10, 15 eller 20 grader), og fest armbasen til den. 2Fest hver enkelt armbase ordentlig med skruene som ble tatt ut i punkt 1.
  • Page 151 Trinn 4: Installere skjermen ADVARSEL Pass på at installasjonen er fullført før du kobler strømledningen til vegguttaket. Hvis strømledningen blir klemt under eller mellom utstyrsdeler kan dette føre til en kortslutning eller elektrisk støt. Hvis du snubler over strømledningen eller grensesnittkabelen for skjermen, kan stativet velte, og dette kan føre til skade. Hekt monteringskroken på...
  • Page 152 Koble strømledningen og skjermkabelen som fulgte med skjermen, til skjermen. Koble strømledningen og skjermkabelen til kontaktene på baksiden av skjermen. Tips Se instruksjonshåndboken for farge-TV med flat skjerm (KE-42MR1/KE-50MR1) hvis du vil ha mer informasjon om å koble til strømledningen og skjermkabelen.
  • Page 153 Monter skjermen på platen. 1Løft skjermen og hold den tett opptil platen, slik at de nederste krokene på monteringskrokene blir rettet inn mot de nederste støttestengene nede på platen. 2Hekt øvre og nedre kroker på monteringskrokene inn på alle de fire støttestengene på platen samtidig, som vist på...
  • Page 154 Fjerne skjermen For Sony-forhandlere Ta ut strømledningen av uttaket på veggen. Løsne festeskruene på høyre og venstre side til de ikke går rundt mer. Pass på at minst to personer holder skjermen, og skyv den oppover for å fjerne skjermen.
  • Page 155: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Enhet: mm Vekt: 8,0 kg Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. KE-42MR1 Enhet: mm Grad Mål 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 Enhet: mm Grad Grad Mål 0° 5° 10° 15° 20° (NO)
  • Page 156 Vi ber dig att lämna över den här bruksanvisningen till kunden när installationen är klar. Det här väggfästet är tillverkad av Sony för att användas med den angivna produkten. Använd inte det här väggfästet med annan utrustning än följande produkt.
  • Page 157 För kunder VARNING! Om du inte följer dessa säkerhetsföreskrifter kan det i värsta fall leda till dödsfall genom brand, elskador eller explosion. Överlåt installationen till utbildad personal och se till att små barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs. Om installationen av väggfästet inte görs på...
  • Page 158 Se till att inte bildskärmens ventilationshål täcks för. Om ventilationen på bildskärmen blockeras genom att du exempelvis lägger en duk på den kan den överhettas vilket i sin tur kan leda till brand. Utsätt inte väggfästet för någon annan belastning än den från bildskärmen. Det kan leda till att bildskärmen lossnar och orsakar skador på...
  • Page 159 VARNING! Om du åsidosätter följande säkerhetsföreskrifter kan det leda till skador på person och/eller egendom. Installera inte väggfästet på en vägg där hörnen eller sidorna av bildskärmen inte ligger an mot väggen. Installera inte väggfästet på en yta, t.ex. en pelare, där hörnen eller sidorna av bildskärmen inte ligger an mot väggen.
  • Page 160 Installation av väggfästet För Sony-återförsäljare VARNING! För kunder För att installera den här produkten krävs vissa kunskaper. Överlåt installationen till en Sony-återförsäljare eller någon som återförsäljaren rekommenderat och se till att säkerhetsföreskrifterna följs under installationen. Till Sony-återförsäljare Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på...
  • Page 161 Väggen där bildskärmen placeras ska vara både slät och lodrät. Annars kan bildskärmen lossna och orsaka personskador. När bildskärmen har installerats på rätt sätt fäster du kablarna. Om personer eller föremål trasslar in sig i kablarna kan det orsaka skador. Se upp så...
  • Page 162 Steg 2: Bestäm var väggfästet ska sättas upp Enhet: mm Se till att hålla avståndet mellan monteringsplatta och tak och mot närliggande väggar enligt bilden till vänster. Tips! De mått som gäller när du installerar bildskärmen på väggen finns angivna på planritningen under „Specifikationer”...
  • Page 163 Skruva fast monteringsplattan på väggen med hjälp av åtta eller fler M8-skruvar eller motsvarande (medföljer ej). 1Dra åt skruvarna ordentligt så att det inte finns någon risk för att de lossnar. 2Dra åt skruven som du hängde fästet i under justeringen i procedur 1.
  • Page 164 Justera vinkeln på armarna. 1Ta bort skruvarna från höger och vänster sida om armbasen. Välj sedan den skåra som motsvarar önskad vinkel (0, 5, 10, 15 eller 20 grader) och fäst armbasen i motsvarande läge. 2Fäst armarna ordentligt med de skruvar du skruvade bort i procedur 1.
  • Page 165 Steg 4: Montera bildskärmen VARNING! Anslut inte nätkabeln till ett vägguttag innan du är klar med monteringen. Om nätkabeln kommer i kläm under eller mellan olika detaljer kan det leda till kortslutning eller elskador. Om någon råkar snubbla på nätkabeln eller bildskärmskabeln kan installationen rasa, vilket i sin tur kan leda till skador. Haka fast monteringskrokarna på...
  • Page 166 Anslut nätkabel och medföljande bildskärmskabel till bildskärmen. Anslut nätkabeln och bildskärmskabeln till motsvarande anslutningar på bildskärmens baksida. Tips! Mer information om hur du ansluter nätkabeln och bildskärmskabeln finns i bruksanvisningen till Flat Panel Colour Television (KE-42MR1/KE-50MR1). nätkabel och bildskärmskabel Fäst bildskärmskabeln och nätkabeln på väggen. Om du tänker dra kablarna i väggen borrar du ett 50 mm hål i väggen som bilden till vänster visar.
  • Page 167 Montera bildskärmen på monteringsplattan. 1Fatta tag om bildskärmen och flytta den mot monteringsplattan och se till att de undre monteringskrokarna passas in mot de understa stödskaklarna nedtill på monteringsplattan. 2Haka fast de två monteringskrokarnas övre och undre krokar samtidigt på de fyra stödskaklarna på monteringsplattan som bilden till vänster visar.
  • Page 168 Nedmontering av bildskärmen För Sony-återförsäljare Koppla bort nätkabeln från vägguttaget. Lossa säkerhetsskruvarna på höger och vänster sida tills du inte kan skruva ut dem mer. Se till att minst två personer håller i bildskärmen och skjuter den uppåt för att ta bort den.
  • Page 169 Specifikationer Enhet: mm Vikt: 8,0 kg Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. KE-42MR1 Enhet: mm Grader Mått 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 Enhet: mm Grader Grader Mått 0° 5° 10° 15° 20° (SE)
  • Page 170 Sony-jälleenmyyjille Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Anna tämä käyttöohje asennuksen jälkeen asiakkaalle. Sony on tarkoittanut tämän seinäasennuskiinnittimen käytettäväksi vain mainitun kohdetuotteen kanssa. Älä...
  • Page 171 Asiakkaille VAROITUS Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai räjähdyksen vaara ja siten kuoleman tai vakavan vammautumisen mahdollisuus. Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu asentaja. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana. Jos muu kuin valtuutettu asentaja suorittaa asennuksen, seurauksena voivat olla seuraavassa mainitut vahingot.
  • Page 172 Älä peitä näyttöyksikön tuuletusaukkoja. Jos peität näyttöyksikön tuuletusaukot esimerkiksi asettamalla liinan näyttöyksikön päälle, näyttöyksikkö voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon. Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen näyttöyksikön lisäksi muuta kuormitusta. Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja. Älä nojaa näyttöyksikköön äläkä roiku siitä. Näyttöyksikkö...
  • Page 173 VAROITUS Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara. Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle niin, että näyttöyksikön kulmat tai reunat ulottuvat seinäpinnan yli. Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle tai esimerkiksi pylvääseen niin, että näyttöyksikön kulmat tai reunat ulottuvat seinäpinnan yli. Jos henkilö tai esine osuu näyttöyksikön seinäpinnan yli ulottuvaan kulmaan tai reunaan, seurauksena voi olla vammautuminen tai omaisuusvahinko.
  • Page 174 Tämän tuotteen asentaminen vaatii erikoisasiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän järjestettäväksi. Asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony-jälleenmyyjille Seuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony-jälleenmyyjille. Lue edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista turvallisuus tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen aikana. Asenna seinäasennuskiinnitin pitävästi seinälle tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.
  • Page 175 Asenna näyttöyksikkö seinälle, joka on sekä pystysuora että tasainen. Muutoin näyttöyksikkö voi pudota ja aiheuttaa vamman. Kun näyttöyksikkö on asennettu oikein, kiinnitä kaapelit asianmukaisesti. Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin, voi seurauksena olla vammautuminen. Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana. Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi seinäasennuskiinnittimen ja näyttöyksikön asennuksen aikana.
  • Page 176 Vaihe 2: Valitse asennuspaikka Mittayksikkö: mm Varmista, että asennuslevyn ja katon tai seinän ulkonevien kohtien väliin jää vasemmalla olevassa kuvassa esitetty etäisyys. Vihje Katso mittatiedot kohdassa "Tekniset tiedot" (s. 15 (FI)) olevasta kuvasta, kun asennat näyttöyksikön seinälle. Vaihe 3: Asenna asennuslevy seinään Kiinnitä...
  • Page 177 Kiinnitä asennuslevy seinään vähintään kahdeksalla M8-ruuvilla tai vastaavalla ruuvilla (eivät sisälly vakiovarusteisiin). 1Varmista, että kiristät ruuvit pitävästi niin, etteivät ne pääse löystymään. 2Kiristä pitävästi ruuvi, jonka kiinnitit tilapäisesti kohdassa 1. VAROITUS • On suositeltavaa, että kiinnität asennuslevyn tilapäisesti vasemmalla olevassa kuvassa esitetyn ruuvinreiän sijainnin mukaiseen kohtaan.
  • Page 178 Säädä varsien kulma sopivaksi. 1Irrota ruuvit varsien kannan vasemmalta ja oikealta puolelta. Valitse sitten haluamaasi kulmaa vastaava kohta (0, 5, 10, 15 tai 20 astetta) ja kiinnitä varsien kanta siihen. 2Kiinnitä varsien kanta kohdassa 1 irrottamillasi ruuveilla. Huomautus Varmista, että asetat vasemman ja oikean varren samaan kulmaan.
  • Page 179 Vaihe 4: Asenna näyttöyksikkö VAROITUS Suorita asennus loppuun ennen verkkovirtajohdon liittämistä pistorasiaan. Jos verkkovirtajohto jää puristuksiin laitteiden alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai näytön liitäntäkaapeliin, jalusta voi kaatua ja aiheuttaa vammoja. Kiinnitä asennuskoukkuyksikkö näyttöyksikön takaosassa oleviin koukkuihin.
  • Page 180 Liitä näytön vakiovarusteisiin sisältyvä verkkovirtajohto ja näytön kaapeli näyttöyksikköön. Liitä verkkovirtajohto ja näytön kaapeli näyttöyksikön takaosassa oleviin liitäntöihin. Vihje Katso litteän paneeliväritelevision (KE-42MR1/KE- 50MR1) käyttöohjeesta lisätietoja verkkovirtajohdon ja näytön kaapelin liittämisestä. Verkkovirtajohto ja näytön liitäntäkaapeli Kiinnitä näytön kaapeli ja verkkovirtajohto esimerkiksi seinään.
  • Page 181 Asenna näyttöyksikkö asennuslevyyn. 1Tartu näyttöyksikköön pitävästi ja tuo se asennuslevyn lähelle niin, että voit kohdistaa asennuskoukkuyksiköiden alemmat koukut lähellä asennuslevyn alareunaa oleviin tukivarsiin. 2Aseta asennuskoukkuyksiköiden ylemmät ja alemmat koukut asennuslevyn neljään tukivarteen samanaikaisesti vasemmalla olevan kuvan mukaan. 3Varmista, että kahdeksan koukkua ovat pitävästi kiinni asennuslevyn neljässä...
  • Page 182 Näyttöyksikön irrottaminen Sony-jälleenmyyjille Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta. Löysennä vasemman- ja oikeanpuoleisia kiinnitysruuveja, kunnes ne eivät enää kierry enempää. Varmista näyttöyksikköä irrotettaessa, että vähintään kaksi henkilöä pitelee näyttöyksikköä ja nostaa sitä ylöspäin. VAROITUS • Varmista, että näyttöyksikön kantamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.
  • Page 183: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Mittayksikkö: mm Paino: 8,0 kg Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. KE-42MR1 Mittayksikkö: mm Kulma Mitat 0° 5° 10° 15° 20° KE-50MR1 Mittayksikkö: mm Kulma Kulma Mitat 0° 5° 10° 15° 20° (FI)
  • Page 184 Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Printed in Japan...

Table des Matières