Hamilton Beach 50129 Manuel D'utilisation
Hamilton Beach 50129 Manuel D'utilisation

Hamilton Beach 50129 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 50129:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLENDER
Operation Manual
Page 2
MÉLANGEUR
Manuel d'utilisation
Page 11
LICUADORA
Manual de Uso
Página 21
READ BEFORE USE.
LEA ANTES DE USAR.
LIRE AVANT UTILISATION.
Le invitamos a leer cuidado-
samente este instructivo antes
de usar su aparato.
840243700
840243700 ENv04.indd 1
840243700 ENv04.indd 1
3/27/14 5:43 PM
3/27/14 5:43 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach 50129

  • Page 1 BLENDER Operation Manual Page 2 MÉLANGEUR Manuel d’utilisation Page 11 LICUADORA Manual de Uso Página 21 READ BEFORE USE. LEA ANTES DE USAR. LIRE AVANT UTILISATION. Le invitamos a leer cuidado- samente este instructivo antes de usar su aparato. 840243700 840243700 ENv04.indd 1 840243700 ENv04.indd 1 3/27/14 5:43 PM...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: Read all instructions. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible...
  • Page 3 Do not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly. To reduce the risk of injury, never place cutting blade assembly on base without jar properly attached. Always operate blender with lid in place. When blending hot liquids, remove filler-cap of two-piece lid. To prevent possible burns: Do not exceed the 3-cup (710-ml) level.
  • Page 4 Other Consumer Safety Information If the cutting blade assembly locks and will not move, it will damage the motor. Do not use. Call the toll-free customer service number for information. Do not place blender jar in the freezer filled with food or liquid. This can result in damage to the cutting blade assembly, jar, blender, and possibly result in personal injury.
  • Page 5: Parts And Features

    Parts and Features Cord Stuff Storage (located on bottom of base) 1. Filler-Cap 5. Collar 2. Lid 6. Control Panel 3. Blending Jar 7. Base 4. Cutting Blade Assembly NOTE: The gasket is permanently affixed. Do not try to remove it. 840243700 ENv04.indd 5 840243700 ENv04.indd 5 3/27/14 5:43 PM...
  • Page 6: How To Use

    How to Use BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Care and cleaning.” If your blender has a glass jar, first insert the cutting blade assembly through the bottom of the blender jar; then attach the collar and twist until secure. There is no assembly necessary if your blender has a plastic jar;...
  • Page 7 How to Use (cont.) 6. CAUTION: When blending hot liquids, remove filler-cap of two-piece lid and close any lid openings along the edge intended for pouring. Hot liquids may push lid off jar during blending. To prevent possible burns: Do not fill blender jar beyond the 3-cup (710-ml) level.
  • Page 8: Tips For Best Results

    Food Blending Chart FOOD QUANTITY PREPARATION BLENDING TIME Coffee beans 1/2 cup None 30 seconds (118 ml) Parmesan cheese 10 oz. 1/2-in. (1.3-cm) 15 seconds (283 g) chunks Baking chocolate 2 oz. Coarsely chop 15 seconds (57 g) squares Nuts 1 cup None 5 seconds...
  • Page 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning w WARNING Electrical Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid. 1. Unplug blender from electrical outlet. 2. Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge.
  • Page 10 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 11: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées...
  • Page 12 12. Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient pendant le fonctionnement pour réduire les risques de blessures ou de dommages à l’appareil. Un racloir en caoutchouc peut être utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté. 13.
  • Page 13 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
  • Page 14 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus d’informations. Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient des aliments ou du liquide.
  • Page 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Rangement interne du cordon (situé sous la base) 1. Bouchon de remplissage 5. Collier 2. Couvercle 6. Panneau de commande 3. Récipient 7. Base 4. Assemblage de lames NOTE : Le joint statique des lames est fixe. Ne pas tenter de le retirer.
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    Utilisation Déballer le mélangeur et AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : suivre les instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ». Pour les mélangeurs avec récipient en verre, insérer d’abord l’assemblage de lame au fond du récipient du mélangeur puis fixer le collet et le tourner jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. Aucun assemblage n’est nécessaire si le mélangeur est équipé...
  • Page 17: Utilisation (Suite)

    Utilisation (suite) 5. Avant de mélanger des aliments ou des boissons, s’assurer que le couvercle du mélangeur est bloqué sur le récipient et que le récipient est bloqué sur la base du mélangeur. Choisir le bouton-poussoir correspondant à la vitesse désirée, élevée (HI) ou basse (LO).
  • Page 18: Conseils Pour De Meilleurs Resultants

    Tableau du mélange des aliments ALIMENTS QUANTITÉ PRÉPARATION DURÉE DE MÉLANGE Grains de café 1/2 cup Aucune 30 secondes (118 ml) Fromage 10 oz. Morceaux de 15 secondes parmesan (283 g) 1/2 po (1,3 cm) Carrés de chocolat 2 oz. Carrés coupés 15 secondes pour la cuisson...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Pour éviter le risque d’électrocution, ne pas placer le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Débrancher le mélangeur de la prise murale. Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge.
  • Page 20: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à...
  • Page 21: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas...
  • Page 22 Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra mientras se mezcla para reducir el riesgo de lesiones personales severas y/o daños a la licuadora. Se puede usar una espátula de hule pero sólo debe ser usada cuando no esté funcionando la licuadora. Las cuchillas están afiladas;...
  • Page 23 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
  • Page 24: Antes De Usar Por Primera Vez

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el motor. No la use. Llame a nuestro número de asistencia al cliente sin costo para información. No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno de comida o líquido.
  • Page 25: Partes Y Características

    Partes y características 1. Tapa de Llenado 2. Tapa 3. Jarra de Licuado 4. Conjunto de Cuchilla de Corte NOTA: El empaque está fijado permanentemente a las cuchillas de corte. No intente removerlo. 5. Collar 6. Panel de Control 7. Base Almacenaje de Cable (localizado en la parte inferior de la base)
  • Page 26 Cómo Usarla ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cuidado y Limpieza”. Primero introduzca el conjunto de cuchilla a través de la parte inferior de la jarra de la licuadora; luego coloque el collar y gire hasta que esté...
  • Page 27 Cómo Usarla (cont.) 6. PRECAUCIÓN: Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de dos piezas y cierre los orificios de la tapa ubicados a lo largo del borde previstos para servir. Los líquidos calientes pueden empujar la tapa durante el licuado.
  • Page 28 Tabla de Licuado de Alimentos ALIMENTO CANTIDAD PREPARACIÓN TIEMPO DE LICUADO Granos de café 1/2 taza Ninguna 30 segundos (118 ml) Queso parmesano 10 oz. Trozos 1/2 pulg. 15 segundos (283 g) (1.3 cm) Chocolate para 2 oz. En cuadrados 15 segundos hornear (57 g)
  • Page 29: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua u otro líquido. Desconecte la licuadora de la toma eléctrica. Limpie la base de la licuadora, el panel de control y el cable con un paño húmedo o esponja.
  • Page 30: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 31 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Page 32 Fax: 01 33 3826 1914 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 50126, 50128, 50129 120 V~ 60 Hz 3.2 A Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Ce manuel est également adapté pour:

5012850126

Table des Matières