Montaż Urządzenia - UNIPRODO UNI_SAUNA_G4.5KW Manuel D'utilisation

Poêle de sauna
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
PL
e)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
f)
W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru,
do gaszenia urządzenia pod napięciem należy
używać
wyłącznie
gaśnic
proszkowych
lub
śniegowych (CO
).
2
g)
Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie
miało zostać przekazane osobom trzecim, to
wraz z nim należy przekazać również instrukcję
użytkowania.
h)
Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
i)
Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
j)
W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz
z innymi urządzeniami należy zastosować się
również do pozostałych instrukcji użytkowania.
2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone
jest
obsługiwanie
urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem
alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają
w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by
było użytkowane przez osoby (w tym dzieci)
o
ograniczonych
funkcjach
psychicznych,
sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
odpowiedniego
doświadczenia
i/lub
wiedzy,
chyba że są one nadzorowane przez osobę
odpowiedzialną
za
ich
bezpieczeństwo
lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak
należy obsługiwać urządzenie.
c)
Należy być uważnym, kierować się zdrowym
rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila
nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
d)
Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
e)
Zabrania się korzystania z kąpieli w saunie po
zażyciu alkoholu, silnie działających leków oraz
narkotyków.
f)
Przed korzystaniem z kąpieli w saunie zaleca
się zasięgnięcie porady lekarskiej oraz oceny
ewentualnych ograniczeń zdrowotnych.
g)
Zabrania się spania w rozgrzanej saunie.
2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a)
Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia
i konserwacji urządzenie należy odłączyć od
zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza
ryzyko przypadkowego uruchomienia.
b)
Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających
urządzenia
lub
tej
instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
c)
Utrzymywać
urządzenie
w
dobrym
stanie
technicznym. W przypadku uszkodzenia, oddać
urządzenie do naprawy przed użyciem.
d)
Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
e)
Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
12
f)
Aby
zapewnić
zaprojektowaną
integralność
operacyjną
urządzenia,
nie
należy
usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać
śrub.
g)
Przy
transportowaniu
i
przenoszeniu
urządzenia
z
miejsca
magazynowania
miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady
bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych
pracach transportowych obowiązujących w kraju,
w którym urządzenia są użytkowane.
h)
Należy
regularnie
czyścić
urządzenie,
nie
dopuścić
do
trwałego
osadzenia
zanieczyszczeń.
i)
Urządzenie
nie
jest
zabawką.
Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
j)
W danym pomieszczeniu sauny może znajdować
się tylko jeden piec.
k)
Używać
wyłącznie
dedykowanych
kamieni
grzejnych do pieca do sauny.
l)
Nie
umieszczać
wewnątrz
pieca
żadnych
obiektów zmieniających lub blokujących przepływ
powietrza. Może to spowodować zagrożenie
pożarowe.
m)
Nie
zraszać
kamieni
grzejnych
nadmierną
ilością wody podczas pracy urządzenia. Może to
powodować gorące rozbryzgi, stwarzające ryzyko
oparzeń.
n)
Woda polana na rozgrzany piec będzie parować,
gorąca para może spowodować oparzenia. Należy
zwrócić uwagę, aby podczas zraszania kamieni
grzejnych w pobliżu nie znajdowały się osoby
postronne.
o)
Zachować bezpieczną odległość od pieca w trakcie
jego pracy
p)
Zabrania się stosowania wody chlorowanej
oraz wody morskiej. Woda powinna spełniać
wymagania
określone
dla
czystej
wody
gospodarczej.
q)
Woda o wysokim stężeniu żelaza powoduje
przyspieszone zużycie elementów grzewczych
oraz może doprowadzić do korozji.
r)
Morskie, słone powietrze i wilgotny klimat może
powodować korozję metalowych części pieca.
s)
Zabrania się układania jakichkolwiek przedmiotów
na piecu.
t)
Zabrania się stosować piec w celu osuszania
odzieży,
obuwia
lub
jakichkolwiek
innych
materiałów
u)
Używać tylko olejków zapachowych/aromatów
dedykowanych do kąpieli w saunie zgodnie
z zaleceniami podanymi na ich opakowaniu.
v)
Montaż kontrolera pieca powinien być zgodny
ze wskazówkami zawartymi w instrukcji instalacji
i obsługi kontrolera.
w)
Zaleca się stosowanie kontrolera dedykowanego
do określonego modelu pieca.
x)
Kontroler powinien być instalowany w suchym
miejscu na zewnątrz sauny w zgodzie z zaleceniami
producenta kontrolera.
y)
Nie
używać
urządzenia
w
przypadku
nadwrażliwości skóry czy problemów dotyczących
krążenia krwi.
z)
Urządzenie nagrzewa się, osoby z nadwrażliwością
na ciepło powinny zachować szczególną uwagę
w trakcie użytkowania produktu.
aa)
Należy
natychmiast
urządzenia, jeśli użytkownik poczuje mdłości lub
inne niepokojące objawy.
UWAGA!
Pomimo
zaprojektowane
do
posiadało odpowiednie środki ochrony oraz
pomimo
użycia
zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje
niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia
obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca
aby
się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas
się
jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Piec do sauny służy do podnoszenia temperatury
powietrza w saunie. Produkt jest przeznaczony tylko do
użytku domowego!
Odpowiedzialność
powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
1
2
3
1.
Kaptur pieca
2.
Stelaż mocowania
3.
Osłona zewnętrzna
4.
Grzałki
5.
Otwór wentylacyjny
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przed instalacją skonsultować się z lokalną komendą
straży
pożarnej
w
celu
z określoną ochroną przeciwpożarową. Urządzenie
powinno być umiejscowione w pomieszczeniu o ścianach
z odpowiednią izolacja cieplną. Podłoga w saunie
powinna być zrobiona z materiału odpornego na wysokie
temperatury i wilgoć. Wentylacja w saunie musi mieć
wydajność wyciągu taką aby wymienić całe powietrze
w saunie sześć razy w ciągu godziny. Należy pamiętać
o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało
danym podanym na tabliczce znamionowej!
MONTAŻ URZĄDZENIA
Ważne: Nie instalować pieca w zagłębieniach
Upewnić się czy źródło zasilania urządzenia
odpowiada wytycznym podanym przez producenta.
Upewnić się, że użytkownik posiada wystarczającą
ilość kamieni do pieca do sauny
Upewnić się, że rodzaj pieca jest odpowiedni do
rozmiarów sauny
Upewnić się, że piec będzie zainstalowany
w miejscu zgodnym z poniższym schematem.
13
PL
zaprzestać
używania
X
A
urządzenie
zostało
tak
aby
było
bezpieczne,
dodatkowych
elementów
X – Czujnik
Typ
A min
[cm]
za
wszelkie
szkody
8
UNI_SAUNA
_G4.5KW
4
UNI_SAUNA
_BS4.5KW
12
5
UNI_SAUNA
_G6.0KW
UNI_SAUNA
_BS6.0KW
13
UNI_SAUNA
_G8.0KW
UNI_SAUNA
_BS8.0KW
13
UNI_SAUNA
_G9.0KW
UNI_SAUNA
_BS9.0KW
Podłączenie do instalacji elektrycznej
postępowania
zgodnie
Uwaga:
Piec
wykwalifikowanego elektryka
Przewód używany do podłączenia pieca do sieci
elektrycznej musi być otulony gumą typu H07RN-F
(lub jej odpowiednikiem)
Skrzynka przyłączeniowa musi być wodoodporna
oraz znajdować się przynajmniej 50 cm nad
ziemią
Przewody znajdujące się w saunie na wysokości
powyżej 100 cm od podłogi muszą być odporne
na temperaturą wysokości 170 °C
Elektryczny sprzęt zainstalowany powyżej 100
cm od podłogi sauny musi być odporny na
temperaturę powyżej 125°C
Umieszczenie kamieni grzejnych w piecu do sauny
Kamienie powinny mieć 4-8 cm średnicy
X
B
B min
Podłączenie
Bez-
[cm]
elektryczne
piecz-
400V 3N
nik
10
5x1.5
3x10
15
5x2.5
3x16
20
5x2.5
3x16
20
5x2.5
3x16
musi
być
podłączany
przez

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières