Cleaning And Maintenance - UNIPRODO UNI_SAUNA_G4.5KW Manuel D'utilisation

Poêle de sauna
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
EN
6.
After arranging the rocks, reinstall the protective
grill and place the rocks on it.
3.3. DEVICE USE
Turning the sauna on
CAUTION: Before starting the sauna heater, read the
controller user's manual.
a)
Using the heater controller, start the device
according to the users' preferences.
b)
Wait for the room to reach the preset temperature.
c)
After operation, turn off the sauna heater using
the heater controller.

3.4. CLEANING AND MAINTENANCE

a)
Wait for the device to reach room temperature
before carrying out any maintenance work.
b)
Use only non-corrosive cleaners to clean the
surface.
c)
After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d)
Use a soft, damp cloth for cleaning.
e)
To descale, use only specific cleaners intended for
this purpose.
10
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Piec do Sauny
Model
UNI_
UNI_
UNI_
UNI_
SAUNA
SAUNA
SAUNA
SAUNA
_G4.5
_G6.0
_G8.0
_G9.0
KW
KW
KW
KW
Napięcie
400V 3N
zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz]
Moc znamionowa
4,5
6
8
9
[kW]
Klasa ochrony IP
IPX4
Pojemność
3-6
5-9
8-12
9-13
pomieszczenia
sauny [m
3
]
Wymiary [mm]
410x280x580
Ciężar [kg]
9
10
9
Nazwa produktu
Piec do Sauny
Model
UNI_
UNI_
UNI_
UNI_
SAUNA
SAUNA
SAUNA
SAUNA
_BS4.5
_BS6.0
_BS8.0
_BS9.0
KW
KW
KW
KW
Napięcie
400V 3N
zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz]
Moc znamionowa
4,5
6
8
9
[kW]
Klasa ochrony IP
IPX4
Pojemność
3-6
5-9
8-12
9-13
pomieszczenia
sauny [m
]
3
Wymiary [mm]
410x280x580
Ciężar [kg]
9
10
9
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz
przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji.
Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo
dokonywania zmian związanych z podwyższeniem
jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość
ograniczenia
hałasu,
urządzenie
zaprojektowano
i zbudowano tak, aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu
ograniczyć do najniższego poziomu.
11
PL
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
UWAGA! Gorąca powierzchnia może
spowodować oparzenia!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
oraz
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia
ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do < Piec do Sauny >.
Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza pracującego
urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w
środowisku
wilgotnym,
należy
wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie
RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
b)
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno
używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie
może prowadzić do wypadków. Należy być
przewidującym,
obserwować
co
i
zachowywać
rozsądek
podczas
urządzenia.
b)
Nie używać urządzenia w strefie zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów.
c)
W
razie
stwierdzenia
uszkodzenia
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy
je bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
d)
W
razie
wątpliwości
czy
urządzenia
poprawnie, należy skontaktować się z serwisem
producenta.
wszystkie
stosować
się
robi
używania
lub
działa

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières