Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNDERCOUNTER DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call : 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.maytag.com or www.maytag.ca
LAVAVAJILLAS DEBAJO DEL MOSTRADOR
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-688-9900
o visite nuestro sitio web en...www.maytag.com
LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à...www.maytag.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
Model/Modelo/Modèle MDB3601
W10102585A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MDB3601

  • Page 1 LAVAVAJILLAS DEBAJO DEL MOSTRADOR Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-688-9900 o visite nuestro sitio web en...www.maytag.com LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...www.maytag.ca...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS DISHWASHER SAFETY ..............3 Canceling a Cycle...............11 Before Using Your Dishwasher............4 Changing a Cycle or Setting ............11 Adding Items During a Cycle .............11 PARTS AND FEATURES..............5 Option Selections ...............11 START-UP GUIDE ................6 Drying System ................12 Using Your New Dishwasher ............6 Overfill Protection Float..............12 Stopping Your Dishwasher ............6 WASHING SPECIAL ITEMS............12...
  • Page 33: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 34: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 35: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A. Panier supérieur F. Élément chauffant K. Paniers à couverts (2) B. Bras d’aspersion G. Évent L. Dispositif de protection contre le débordement C. Panier inférieur H. Troisième niveau de lavage M. Distributeurs de détergent D. Arrivée d’eau (dans la paroi de la cuve) I.
  • Page 36: Guide De Mise En Marche

    GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. 5. Choisir une option de séchage. Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (séchage à...
  • Page 37: Chargement Du Panier Supérieur

    Placer les articles de plastique solidement dans le panier Conseils de fonctionnement silencieux supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le lave-vaisselle”.
  • Page 38: Chargement Du Panier À Couverts

    Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.
  • Page 39: Distributeur D'agent De Rinçage

    Ou retirer le bouchon du distributeur d’agent de rinçage. Si la Où remplir lettre “E” est visible, le distributeur est vide. Remplissage du distributeur Jusqu’au sommet du 3 repère (9 c. à thé ou 45 mL) La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 6 oz (175 mL).
  • Page 40: Tableaux De Sélection De Programmes

    Utiliser l’option de séchage éconergique chaque fois que Conseils d’efficacité supplémentaires c’est possible. Lors de l’utilisation de ces options, prévoir des durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne pas rinçage pour améliorer le séchage.
  • Page 41: Addition De Vaisselle Durant Un Programme

    3. Examiner les distributeurs de détergent. Il faut qu’ils soient Reset Options/réinitialisation des options convenablement remplis pour le nouveau programme. REMARQUE : Tourner le bouton de commande de Choisir cette option pour changer le réglage d’une option. Vous programme peut causer l’ouverture de la section couverte du pouvez changer les réglages d’option en tout temps au cours distributeur de détergent et la distribution du détergent.
  • Page 42: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Commentaires Aluminium Étain, laiton, bronze L’eau chaude et les détergents peuvent L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.
  • Page 43: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE 4. Réinstaller le panier inférieur avec les butoirs face à la porte. Nettoyage REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave- vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Nettoyage de l’extérieur Dispositif anti-refoulement Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces ne se vidange pas bien.
  • Page 44: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... Condensation sur le comptoir de la cuisine Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement (modèles encastrés) Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours L’humidité...
  • Page 45 A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser Marques noires ou grises sur la vaisselle seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se briser moins d’une cuillerée à...
  • Page 46: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore ® soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Maytag à besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. l'adresse suivante : Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros...
  • Page 47: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 48 Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Table des Matières