Télécharger Imprimer la page

DELTA PLUS ONYX VISONYXPR Instructions D'emploi page 8

Casques de protection

Publicité

5±2°C)/ 3: Simbol otpornosti na tekućine (kapljice i rasprskavanja)/ 8: Simbol otpornosti na električni luk kratkog spoja./ GS-ET 29 : 0: Razred 0: Propuštanje svjetlosti VLT (D65) > 75%). / 9: Simbol otpornosti na otopljeni metal i vruće krutine. / K: Otpornost na habanje površina od sitnih
čestica. / N : Simbol otpornosti na zamagljivanje leća naočala. /
UK Маркування: РОЗШИФРОВКА УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ : Каски, забезпечені одним з цих маркірувань, відповідають наступним додатковим вимогам: ▼-20°C / -30°C: Дуже низька температура: Каска зберігає свої властивості за температури, вищої за зазначену./ ▼440VAC:
Електрична ізоляція= Каска захищає користувача від випадкового нетривалого контакту з електричними провідниками під напругою до 440V змінного струму. Для загального користування в промисловості або в середовищах, де електрична небезпека нижче 440V змінного
струму. / ▼LD: Поперечні деформації. Каска захищає користувача від поперечних деформацій / ▼MM: Захист від розплавлених металів. Каска (корпус) забезпечує користувачу захист від розплавлених металів у вигляді бризок. / ▼(1) Дослідження впливу електричного струму
(EN 50365:2002) Каска забезпечує електричну ізоляцію і може використовуватися під час робот на або поблизу обладнання під напруженням, інтегрованого в установки, що не перевищує 1000 V змінного струму або 1500 В постійного струму. Коли ця каска використовується
у комбінації з іншим обладнанням електричного захисту, вона запобігає електричному струму високої напруги від проходження через голову користувача. Подвійний трикутник: Міжнародний символ відповідно до європейської норми EN 50365:2002; CLASS 0: Номер класу
відповідно до європейської норми EN 50365:2002/ ▼(2) Читайте інструкцію перед використанням. / ▼(3) Вказівка на відповідність відповідно до чинних правил (піктограма CE). / ▼(4) 1/Рік в центрі кола з місяцем, наступним за стрілкою. 2/приклад номера партії, що відповідає
європейській нормі EN 50365:2002 (номер партії відповідає даті виробництва). / ▼ Щоб визначити модель шолома: дані кожної моделі на етикетці штрих-коду. Системи затиску ROTOR. ▪РОБОЧІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪РОЗШИФРОВКА
УМОВНИХ ПОЗНАЧЕНЬ : EN166 & EN170 : 2C-1.2 номер відтінка для ультрафіолетових фільтрів може вплинути на сприйняття кольору. / Маркування виробника / 1: Символ оптичного класу (вищий клас)/ A: Позначення захисту від ударів частинок, що летять зі швидкістю до
190 м/с/ T: Позначення захисту від частинок, що переміщаються з великою швидкістю при граничних температурах від 55±2°C до, - 5±2°C/ 3:Позначення захисту від рідин (краплі і бризки)/ 8: Позначення захисту від електричної дуги короткого замикання/ GS-ET 29 : 0: Клас 0:
світлопропускання VLT (D65) > 75%). / 9: Позначення захисту від розплавленого металу і твердих гарячих тіл. / K: Опір пошкодженню поверхні дрібними частинками. / N : Знак стійкості до запотівання окулярів. /
RU Маркировка: Расшифровка условных обозначений: Шлемы, снабжённые одной из данных маркировок, соответствуют следующим дополнительным требованиям: ▼-20°С / -30°С: очень низкая температура: Шлем сохраняет свои качественные показатели до достижения
этих температур./ ▼440VAC: Электроизоляция= Шлем защищает пользователя от случайного кратковременного соприкосновения с электропроводами под напряжением достигающим 440V переменного тока. Для общего использования в промышленности или в условиях
электрического переменного тока ниже 440 Вольт. / ▼LD: Боковая деформация. Шлем обеспечивает пользователю защиту от боковых деформаций / ▼MM: Защита от расплавленных металлов. Шлем (корпус) обеспечивает пользователю защиту от расплавленных металлов
в виде брызг. / ▼(1) Электроиспытание (EN 50365:2002) Данный шлем обеспечивает электрическую изоляцию, и может быть использован при работе с проводкой и вблизи с деталями под напряжением, не превышающей 1000 Вольт переменного тока или 1500 Вольт
постоянного тока. При использовании вместе с другим оборудованием, имеющим изолирующие свойства, данный шлем предотвращает прохождение опасного для жизни электрического тока, проникающего через голову человека. Двойной треугольник: Международный
символ согласно европейскому стандарту EN 50365:2002; CLASS 0: Номер класса согласно европейскому стандарту EN 50365:2002/ ▼(2) Перед использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. / ▼(3) Индикация соответствия действующим
законодательным нормам (символ CE). / ▼(4) 1/Год в центре круга с месяцем в конце стрелки. 2/пример номера партии согласно европейскому стандарту EN 50365:2002 (номер партии является датой изготовления). / ▼ Как определить модель каски: Штрих-код содержит
информацию о модели. 3астёжка ROTOR. ▪РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Расшифровка условных обозначений: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Степень затемнения ультрафиолетовых фильтров, которые могут негативно повлиять на
световосприятие. / Маркировка изготовителя / 1: Символ оптического класса (высший класс)/ A: Обозначение защиты от ударов частиц, летящих со скоростью до 190 м/с/ T: Обозначение защиты от частиц, перемещающихся с большой скоростью при предельных температурах
от 55±2°C до -5±2°C/ 3: Обозначение защиты от жидкостей (капли и брызги)/ 8: Обозначение защиты от электрической дуги короткого замыкания/ GS-ET 29 : 0: Класс 0: Пропускание света VLT (D65) > 75%). / 9: Обозначение защиты от расплавленного металла и твёрдых
горячих тел. / K: Стойкость к повреждению поверхности мелкими частицами. / N : Значок, обозначающий устойчивость очков к запотеванию. /
TR Markalama: İŞARETLERİN AÇIKLAMASI: Şu işaretlerden birini taşıyan kask aşağıdaki gereklilikleri karşılar: ▼-20°C / -30°C:Çok düşük sıcaklık: Kask bu sıcaklıkların üstünde işlevini yerine getirir./ ▼440VAC:Elektrik yalıtımı= Kask 440 Volta (AC) kadar elektrik ile kısa süreli istenmeyen
temas durumunda kullanıcıyı korur. Endüstrideki genel kullanım ve 440V altında elektrik riski içeren çalışmalar için. / ▼LD: Yanal deformasyon. Kask kullanıcıyı yan deformasyonlara karşı korur / ▼MM: Eriyik metal sıçramaları. Kask (başlık), kullanıcıyı eriyik metal sıçramalarına karşı korur. /
▼(1) Elektrik testi (EN 50365:2002) Kask elektrik yalıtımı sağlar ve elektrikli parçalarla ya da 1000V AC veya 1500V DC aşmayan elektrikli parçaların yakın bölgesinde çalışırken kullanılabilir. Diğer elektrik yalıtıcı koruyucu ekipmanla birlikte kullanıldığında, bu kask tehlikeli bir akımın kafa
üzerinden geçmesini önler. İki çapraz üçgen: EN 50365:2002 Avrupa standardına göre uluslararası sembol; CLASS 0: EN 50365:2002 Avrupa standardına göre sınıf sayısı/ ▼(2) Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını okuyun. / ▼(3) Geçerli olan yönetmeliklere göre uyumluluk belirtme (CE
sembolü). / ▼(4) 1/Bir dairenin içinde yıl, bir okun ucunda ise ay bilgisi bulunur. 2/EN 50365:2002 Avrupa standardına uygun parti numarası örneği (Parti numarası üretim tarihiyle aynıdır) . / ▼ Baret modelinin tanımlanması: Her modelin referans etiketi barkod etiketi üzerinde yer almaktadır.
ROTOR kenetleme sistemi. ▪PERFORMANSLAR: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪İŞARETLERİN AÇIKLAMASI: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Renk tanımayı engelleyebilecek ultraviyole filtre için ton numarası. / Üretici tanımlaması / 1: Optik sınıf sembolü (Yüksek)/ A: Yüksek enerji
darbesine dayanım sembolü (Ø 6 mm / 190 m/s)/ T: Aşırı yüksek ve düşük sıcaklık (55±2°C ve -5±2°C) ortamında, sıçrayan parçacıklara dayanım sembolü/ 3: Sıvılara dayanım sembolü (damlama veya sıçrama)/ 8: Kısa devre elektrik arkına dayanım sembolü/ GS-ET 29 : 0: Sınıf 0: Işık
geçirgenliği VLT (D65) > 75%). / 9: Eriyik metal ve sıcak katılara dayanım sembolü. / K: İnce partiküllerle yüzeylerin hasar görmesine karşı direnç. / N : Gözlükte buğulanmaya karşı direnç simgesi. /
ZH 标记: 示意符号解释: 带有任何此类标记的头盔符合以下附加要求: ▼-20°C / -30°C:过低温度: 当高于上述温度时,头盔可以保持良好性能/ ▼440VAC:绝缘电流= 当偶尔发生事故时,头盔可以在短时间内保护使用者免于触电,绝缘电流为440伏交流电。 供一般工业用或交流电压在440V
以下的带电作业场合使用 / ▼LD:侧向变形 此头盔可保护佩戴者免受侧向变形的危害 / ▼MM:熔化金属喷溅. 此头盔(圆顶帽)可保护佩戴者免受熔化金属的危害 / ▼(1) 电力测试(EN 50365:2002) 头盔具备电绝缘性能,可佩戴其接触或靠近带电部件(不超过1000V交流电或1500V直流
电)。 当与其他电绝缘防护设备配合使用时,该头盔可提供头部防护阻止危险电流伤害人体。 双三角: 根据欧洲标准EN 50365:2002的国际符号; CLASS 0: 根据欧洲标准EN 50365:2002的分级数量/ ▼(2) 在使用前阅读操作说明. / ▼(3) 根据现行规定,(CE图标)表示合规。 / ▼(4) 1/(年份在圆
圈中央,月份在箭头末端)。 2/根据欧洲标准EN 50365:2002的批号示例(批号即为生产日期). / ▼ 如需确定头盔型号:各型号的编号请见条形码标签。 ROTOR 收紧系统。 ▪性能: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪示意符号解释: EN166 & EN170 : 2C-1.2 过滤紫外线的级别数可能影响
颜色的感知。 / 制造商识别号 / 1: 光学级别符号(高级别)/ A: 防高速(190 米/秒)迸发微粒高能冲击标志/ T: 防过冷过热(55±2°C et -5±2°C)高速迸发微粒标志/ 3: 能抵抗(小滴及喷溅)液体的符号/ 8: 防短路电弧标志/ GS-ET 29 : 0: 级别 0: 光传输 VLT (D65) > 75%). / 9: 防融化金属和热固体
标志. / K: 抵抗微粒对表面的侵害. / N : 防雾镜片标识. /
SL Označevanje: Piktogrammide tähendus: Čelade z neko izmed navedenih označb izpolnjujejo naslednje dodatne zahteve: ▼-20°C / -30°C: ZELO NIZKE TEMPERATURE: Čelada obdrži svoje lastnosti tudi pri nižjih temperaturah./ ▼440VAC:Električna izolacija= Ta čelada ščiti tudi v
primeru slučajnega in kratkotrajnega kontakta z električnim tokom in električnim vodičem pri napetosti do največ 440V izmeničnega toka. Za vsakdanjo uporabo v industriji ali v okoljih, kjer obstaja možnost električnega udarca, ki je manjši od 440V alternativnega toka. / ▼LD: Lateralne
deformacije. Ta čelada uporabnika zaščiti pred lateralnimi deformacijami. / ▼MM: Razpršenje kovin med fuzijo. Ta čelada uporabnika zaščiti pred razpršenjem kovin med fuzijo. / ▼(1) Električni test (EN 50365:2002) Čelada zagotavlja električno izolacijo in se jo lahko uporablja pri delu pod
napetostjo ali v bližini napetosti, pri čimer le-ta ne presega 1000 V AC ali 1500 V DC. Ob uporabi z drugo električno izolirano opremo čelada preprečuje, da bi nevaren električni tok stekel prek glave skozi osebo. Dvojni trikotnik: Mednarodni simbol za evropski standard EN 50365:2002; CLASS
0: Številka razreda v skladu z evropskim standardom EN 50365:2002/ ▼(2) Pred uporabo pozorno preberite navodilo. / ▼(3) Označevanje skladnosti izdelka z veljavnimi predpisi (piktogram CE). / ▼(4) 1/Leto na sredini kroga z mesecem na puščici. 2/Primer številke serije v skladu z evropskim
standardom EN 50365:2002 (serijska številka je enaka datumu proizvodnje). / ▼ Za identifikacijo modela čelade: Referenca vsakega modela na nalepki črtne kode Z ROTOR vpenjalnim sistemom. ▪PERFORMANSE: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Piktogrammide tähendus: EN166
& EN170 : 2C-1.2 Faktor za ultravijolični filter, ki lahko vpliva na prepoznavanje barve. / Identifikacija proizvajalca / 1: Simbol optičnega razreda (Visok)/ A: Simbol za opremo, ki nudi zaščito proti vplivom letečih delcev male udarne jakosti in velike hitrostjo do 190 m/s/ T : Simbol za zaščito
proti letečim delcem velike hitrosti pri ekstremnih temperaturah (55±2°C in -5±2°C)/ 3: Simbol za odpornost proti tekočinam (kapljice in brizganje)/ 8 : Simbol za odpornost proti električnemu loku pri kratkem stiku./ GS-ET 29 : 0: Razred 0: prepustnost svetlobe VLT (D65) > 75%). / 9 : Simbol
za odpornost proti raztopljenim kovinam in vročim strdkom. / K: Odpornost proti obrabi površin iz drobnih delcev. / N : Simbol odpornosti leč proti pari. /
ET Märgistus: Pomen piktogramov: Vastavalt märgistusele täidavad kiivrid järgmisi lisanõudeid : ▼-20°C / -30°C:Väga madal temperatuur: Neist temperatuuridest kõrgemate temperatuuride juures säilitab kiiver oma kaitseomadused/ ▼440VAC:Elektriline isolatsioon= Kiiver kaitseb kandjat
lühiajalise juhusliku kokkupuute ajal elektrijuhiga, mille vahelduvvoolu pinge võib olla kuni 440V. Üldiseks kasutamiseks tööstuses ja töökohal, kus elektrivoolu oht on alla 440V vahelduvvoolu. / ▼LD: Lateraalne deformatsioon. Kiiver kaitseb kasutajat lateraalse deformatsiooni eest. / ▼MM:
Sulametalli pritsmed. Kiiver (kest) kaitseb kasutajat sulametalli pritsmete eest. / ▼(1) Elektriline test (EN 50365:2002) Kiiver pakub kaitset elektrilöökide eest ning seda võib kasutada töötades pinge all olevate sisseseadetega või pinge all olevate sisseseadete läheduses, millede pinge ei ületa
1000 V AC või 1500 V DC. Kasutades koosmõjus teiste isoleerivate kaitsevahenditega takistab kiiver ohtliku voolu läbimist inimestest läbi nende pea. Topeltkolmnurk: Rahvusvaheline sümbol vastavalt Euroopa standardile EN 50365:2002; CLASS 0: Klassi nimi Euroopa standardi EN
50365:2002/ ▼(2) Enne kasutamist lugege juhend läbi. / ▼(3) Vastavusmärgis vastavalt kehtivatele õigusnormidele (CE piktogramm). / ▼(4) 1/Aasta ringi keskel, kuu noole otsas. 2/partiinumbri näide vastavalt Euroopa standardile EN 50365:2002 (partiinumber on võrdne tootmiskuupäevaga).
/ ▼ Kiivrimudeli andmed: Iga mudeli viitenumber vöötkoodi sildil. Kinnitussüsteem ROTOR. ▪TOIMIVUSED : ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Pomen piktogramov: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Värvitaju muuta võivate ultraviolettfiltrite skaalanumber. / Valmistaja logotüüp / 1: Optilise klassi
sümbol (Kõrge)/ A: Sümbol tähistab vastupanuvõimet suure löögijõuga kokkupõrge suurel kiirusel liikuvatele osakestele (190 m/s)/ T: Sümbol tähistab vastupanuvõimet suurel kiirusel liikuvatele osakestele äärmuslikel temperatuuridel (55±2°C ja 5±2°C)/ 3: Sümbol tähistab vastupanuvõimet
vedelikele (piisad ja pritsmed)/ 8: Sümbol tähistab vastupanuvõimet lühise kaarlahendusele/ GS-ET 29 : 0: Klass 0: Valgusläbivus VLT (D65) > 75%). / 9: Sümbol tähistab vastupanuvõimet sulametallile ja kuumade tahkete ainete osakestele. / K: Vastupidavus väikeste osakeste poolt
tekitatavatele pinnakahjustustele. / N : Prillide udukindluse sümbol. /
LV Marķējums: Piktogramų reikšmė: Šalmai, kuriuose esama šių žymenų, atitinka tokius reikalavimus: ▼-20ºC/-30ºC: labai žema temperatūra: Šalmas išlaiko visas savo savybes esant nurodytai temperatūrai./ ▼440VAC: Elektros izoliacija= Šalmas apsaugo jį nešiojantį žmogų, kai atsitiktinai
prisiliečiama prie elektros laidininkų, kuriais teka srovė iki 440V. Skirta bendram naudojimui pramonėje ir darbo vietoje, kai elektros kintamosios srovės rizika yra mažesnė nei 440 V. / ▼LD: Laterālā deformācija Aizsargķivere pasargā tās lietotāju no laterālās deformācijas. / ▼MM: lydomų
metalų užtiškimas. Šalmas (apvali kepurė) apsaugo vartotoją nuo lydomų metalų užtiškimo. / ▼(1) Elektros bandymas (EN 50365:2002) Šalmas užtikrina elektros izoliavimą ir gali būti naudojamas dirbant su įrenginiais ar šalia jų, kai jais teka ne didesnė kaip 1.000 ar 1.500 V kintamoji srovė.
Kai dirbama su kita elektrą izoliuojančia apsaugine įranga, šis šalmas apsaugo darbuotojus nuo pavojingos srovės, galinči os nutekėti per jų galvas. Dubultais trijstūris: Starptautisks simbols atbilstoši Eiropas standartam EN 50365:2002; CLASS 0: Klases skaits atbilstoši Eiropas standartam
EN 50365:2002/ ▼(2) Pirms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju. / ▼(3) Atbilstības norāde saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem (piktogramma EK). / ▼(4) 1/Ražošanas gads ir norādīts apļa centrā, izgatavošanas mēnesi norāda bultiņa. 2/partijas numura piemērs atbilstoši Eiropas
standartam EN 50365:2002 (partijas numurs ir vienāds ar ražošanas datumu). / ▼ Lai identificētu ķiveres modeli: Katra modeļa norādes uz svītrkoda etiķetes. ROTOR slēguma sistēma. ▪MEHĀNISKĀS ĪPAŠĪBAS: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Piktogramų reikšmė: EN166 & EN170
: 2C-1.2 Ultravioleto staru caurlaidības numurs var ietekmēt krāsu redzamību. / Ražotāja identifikācija / 1: Regos klasės simbolis (aukšta)/ A: Dalelių, skriejančių dideliu greičiu (190 m/s), atsparumo energijos poveikiui simbolis./ T: Dalelių, skriejančių didelių greičiu, atsparumo aukštai
temperatūrai (55±2°C / -5±2°C) simbolis./ 3: Atsparumo skysčiams (lašiukams ir purvui) simbolis/ 8: Atsparumo nuo elektros lanko trumpo sujungimo metu simbolis./ GS-ET 29 : 0: klase 0: gaismas caurlaidība VLT (D65) > 75%). / 9 : Atsparumo išsilydžiusiems metalams ir karštoms kietosioms
medžiagoms simbolis.. / K: Izturība pret smalko daļiņu izraisītu virsmu nolietošanos, bojājumiem.. / N : Simbols, kas norāda okulāru pretestību aizsvīšanai. /
LT Ženklinimas: Attēlu nozīme: Aizsargķiveres, uz kurām ir kāds no šiem marķējumiem, atbilst šādām papildprasībām: ▼-20°C / -30°C: ļoti zema temperatūra: Aizsargķivere saglabā savas funkcijas virs šīm temperatūrām./ ▼440VAC: elektriska izolācija= Ķivere pasargā tās lietotāju no
īslaicīga negadījuma rakstura kontakta ar elektriskajiem vadītajiem zem sprieguma, kas sasniedz 440V maiņstrāvu. Vispārējai izmantošanai industrijā un darbavietā, kur elektriskās strāvas radītais risks ir zemāks par 440V AC. / ▼LD: šoninė deformacija. Šalmas apsaugo naudotoją nuo
šoninių deformacijų. / ▼MM: Kausētu metālu šļakatas. Ķiveres korpuss pasargā tās lietotāju pret kausēta metāla šļakatām. / ▼(1) Elektriskā pārbaude (EN 50365:2002) Aizsargķivere nodrošina elektroizolāciju un to var izmantot, strādājot saskarē vai saskares tuvumā ar iekārtas daļām, kuras
nepārsniedz 1000 V attiecībā uz maiņstrāvu vai 1500 V attiecībā uz līdzstrāvu. Izmantojot to kopā ar citiem elektroizolācijas aizsardzības līdzekļiem, šī aizsargķivere novērš bīstamu situāciju, strāvai noplūstot uz personas ķermeni caur tās galvu. Dvigubas trikampis: Tarptautinis simbolis pagal
europinius standartus EN 50365:2002; CLASS 0: Klasių skaičius atitinka Europos standartus EN 50365:2002/ ▼(2) Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją. / ▼(3) Atitikties nuoroda pagal galiojančius reikalavimus (CE ženklas). / ▼(4) 1/Metai apskritimo viduryje, o mėnuo
rodyklės apačioje. 2/partijos numerio pavyzdys atitinka Europos standartą EN 50365:20 (partijos numeris yra lygus gamybos datai). / ▼ Norėdami nustayti šalmo modelį: patikrinkite kiekvieną modelį pagal brūkšninį kodą Šuveržimo sistema „ROTOR". ▪CHARAKTERISTIKOS: ► EN166 2C-
1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Attēlu nozīme: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Spalvos numeris ultravioletinių spindulių filtrui, kuris gali paveikti spalvos suvokimą. / Gamintojo identifikavimas / 1 :Optiskās šķiras simbols (paaugstināta optiskā šķira)./ A :Simbols, kas apzīmē izstrādājuma pretestību stipras
enerģijas triecieniem, ko rada ar lielu ātrumu lidojošas daļiņas (190m/s)./ T:Simbols, kas apzīmē izstrādājuma pretestību daļiņām, kas pārvietojas ar lielu ātrumu galējās temperatūrās (55±2°C / -5±2°C)./ 3 :Simbols, kas norāda izstrādājuma pretestību šķidrumiem (pilieni un šļakatas)/ 8:Simbols,
kas norāda izstrādājuma pretestību elektriskā loka, īssavienojuma iedarbībai./ GS-ET 29 : 0: klasė 0: šviesos pralaidumas VLT (D65) > 75%). / 9: Simbols, kas apzīmē izstrādājuma pretestību izkusušam metālam un karstām cietvielām.. / K: Atsparumas paviršiaus sugadinimui smulkiomis
dalelėmis. / N : Okuliarų atsparumo drėgmei simbolis. /
SV Märkning: Symbolernas betydelse: Skyddshjälmar med något av dessa märken uppfyller dessutom följande krav: ▼-20°C/ -30°C:Mycket låg temperatur: Hjälmen bibehåller sina egenskaper ovanför angiven temperatur/ ▼440 V(AC): Elektrisk isolering= Hjälmen skyddar bäraren vid
tillfällig kontakt av kort varaktighet med elektriska ledare med upp till 440 V spänning (växelström). För en allmän användning i industrimiljö eller i miljöer där elriskerna är under 440V växelström. / ▼LD: Sidoskydd. Hjälmen skyddar bäraren mot sidoslag. / ▼MM: Stänk av smält metall. Hjälmen
(huvudskyddet) skyddar bäraren mot stänk av smält metall. / ▼(1) Elektriskt test (EN 50365:2002) Hjälmen ger elektrisk isolering och kan användas i närheten av spänningsförande delar på elanläggningar på högst 1000 V AC. eller 1500 V DC. När den används tillsammans med annan
isolerande skyddsutrustning förhindrar denna hjälm farliga strömmar att gå genom arbetaren via huvudet. Dubbel triangel: Internationell symbol enligt den europeiska standarden EN 50365:2002; CLASS 0: Numret på klassen enligt den europeiska standarden EN 50365:2002/ ▼(2) Läsa
instruktionsbroschyren före användning. / ▼(3) Indikationen om överensstämmelse med gällande förordning (EG-symbol) / ▼(4) 1/Årtal i mitten av en cirkel och månad vid pil. 2/exempel på partinummer i överenstämmelse med den europeiska standarden EN 50365:2002 (partinumret är
samma som produktionsdatumet). / ▼ För att identifiera hjälmmodellen finns det en referens för varje modell på streckkodsetiketten. ROTOR-klämmsystem. ▪EGENSKAPER: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Symbolernas betydelse: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Klass för ultravioletta
filter som kan påverka färgupplevelsen. / Tillverkarens beteckning / 1: Symbol för optisk klass (hög)/ A: Skyddsklass mot slag med höghastighetspartiklar med hög kraft (190 m/s)/ T: Skyddsklass för skydd mot höghastighetspartiklar vid extrema temperaturer (mellan 55±2°C och -5±2°C)/ 3:
Skyddsklass för skydd mot vätska (droppar och stänk)/ 8 : Skyddsklass mot elektrisk ljusbåge/ GS-ET 29 : 0: Klass 0: Ljusöverföring VLT (D65) > 75%). / 9 : Skyddsklass mot smält metall och varma fasta ämnen. / K: Motståndskraft mot ytskador förorsakade av små partiklar. / N : Symbol för
skyddsglasögonens motstånd mot imma. /
DA Mærkning: Betydning af piktogrammerne: Hjelme, der bærer et af disse mærker, opfylde følgende tillægskrav: ▼-20°C / -30°C:Meget lav temperatur: Hjelmen bibeholder sin effekt over disse temperaturer/ ▼440VAC:Elektrisk isolering= Hjelmen beskytter bæreren mod en tilfældig kontakt
af kort varighed med elektriske ledere under spændinger, der kan nå 440V vekselstrøm. Til generel industriel anvendelse eller i miljøer, hvor elektricitetsrisikoen er under 440 V vekselstrøm. / ▼LD: Lodret tryk. Hjelmen beskytter brugeren mod lodrette tryk / ▼MM: Metalsmeltesprøjt. Hjelmen
(hjelmskallen) beskytter brugeren mod metalsmeltesprøjt. / ▼(1) Elektrisk test (EN 50365:2002) Hjelmen giver elektrisk isolering og kan bruges til arbejde med spændingsførende eller i nærheden af spændingsførende dele på installationer, der ikke overstiger 1000 V a.c. eller 1500 V d.c. Når
den bruges sammen med andet elektrisk isolerende beskyttelsesudstyr, forhindrer hjelmen farlig strøm i at gå igennem personer via deres hoveder. Dobbelt trekant: Internationalt symbol ifølge den europæiske standard EN 50365:2002; CLASS 0: Klassenummer ifølge den europæiske
standard EN 50365:2002/ ▼(2) Læs brugervejledningen før ibrugtagning. / ▼(3) Overensstemmelsesangivelse ifølge gældende regulativer (CE-piktogram). / ▼(4) 1/Året i en cirkel og måneden for enden af en pil. 2/Eksempel på partinummer i overensstemmelse med den europæiske standard
EN 50365:2002 (partinummeret er lig med produktionsdato). / ▼ For at identificere hjelmmodellen: Der henvises til hver model på stregkoden på etiketten. ROTOR strammesystem. ▪YDELSER: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪Betydning af piktogrammerne: EN166 & EN170 : 2C-1.2
Skalatal til ultraviolette filtre, der kan påvirker opfattelsen af farver. / Identifikation af fabrikanten / 1: Symbol for optisk klasse (forhøjet)/ A: Symbol for modstand mod effekter fra høj energi fra partikler i høj hastighed (190 m/s)/ T: Symbol på modstand over for partikler i stor hastighed ved
ekstreme temperaturer (55±2°C og -5±2°C)/ 3: Symbol for modstand mod væsker (stænk og sprøjt)./ 8: Symbol for modstand mod en kortslutningslysbue/ GS-ET 29 : 0: Klasse 0: Lysgennemtrængning VLT (D65) > 75%). / 9: Symbol for modstand mod støbemetal og varme legemer. / K:
Modstandskraft mod overfladeødelæggelse af fine partikler. / N : Symbol for modstand mod tildugning af briller. /
FI Merkinnät: SYMBOLIEN SELITYS: Kypärät, joissa on jokin näistä merkinnöistä, täyttävät seuraavat lisävaatimukset: ▼-20°C / -30°C: Erittäin alhainen lämpötila: Kypärä säilyttää iskusuojauksensa kun lämpötila ei alita merkittyä rajaa./ ▼440VAC:Sähköeristys= Kypärä suojaa käyttäjää
vahingossa tapahtuvalta lyhytaikaiselta kosketukselta korkeintaan 440 V:n vaihtovirtajohtoon. Yleiskäyttöön teollisuudessa tai ympäristöihin, joissa jännitteen voimakkuus on olle 440 V. / ▼LD: Sivuttaisjäykkyys. Kypärä suojaa käyttäjää sivuttaisiskuilta. / ▼MM: Sulametalliroiskeet. Kypärä
(kalotti) suojaa käyttäjää sulametalliroiskeilta. / ▼(1) Sähkötesti (EN 50365:2002) Kypärä toimii sähköeristeenä ja sitä voidaan käyttää työskenneltäessä jännitteisten osien parissa tai niiden läheisyydessä laitteissa, joissa virta ei ylitä 1000 V tasavirtaa tai 1500 V vaihtovirtaa. Käytettäessä
yhdessä muiden sähköä eristävien suojavarusteiden kanssa tämä kypärä estää vaarallisen virran kulkeutumisen henkilöihin heidän päänsä kautta. Kaksoiskolmio: Standardin EN 50365:2002 mukainen kansainvälinen symboli; CLASS 0: Standardin EN 50365:2002 mukainen luokitusnumero/
▼(2) Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. / ▼(3) Yhdenmukaisuusmerkintä paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti (CE-piktogrammi). / ▼(4) 1/Ympyrän keskellä vuosi, nuoli kertoo kuukauden. 2/esimerkki standardin EN 50365:2002 mukaisesta eränumerosta (eränumero on sama
kuin tuotantopäivämäärä). / ▼ Kypärän mallin tunnistaminen: Mallin viite on merkitty viivakooditarraan. ROTOR-kiristysjärjestelmä. ▪OMINAISUUDET: ► EN166 2C-1.2 Δ 1 AT 3 8-1-0 9 KN / ▪SYMBOLIEN SELITYS: EN166 & EN170 : 2C-1.2 Tummuusastetta ilmaiseva numero
ultraviolettisuotimille, jotka voivat vaikuttaa värihavaintokykyyn. / Valmistajan tunnistusmerkintä / 1: Optinen luokittelu (paras)/ A: Suojaus nopeasti sinkoutuvilta korkeaenergisiltä kappaleilta (190 m/s)/ T: Suojaus suurella nopeudella lentäviä kappaleita vastaan, äärimmäiset lämpötilat (55±2°C
ja -5±2°C)/ 3: Suojaus nesteitä vastaan (pisarat ja roiskeet)/ 8 : Suoja oikosulun sähkökaarta vastaan/ GS-ET 29 : 0: Luokka 0: Valonläpäisy VLT > 75%). / 9 : Suojaus sulalta metallilta ja kuumilta kiinteiltä aineksilta. / K: Pintojen kestävyys pienhiukkasten aiheuttamaa kulumista vastaan. / N :
Linssien huurtumiseneston symboli. /
=‫044:العزل الكهربائي‬VAC▼ /‫ العالمات: معنى بطاقات التعريف: تستوفي الخوذ التي تحمل إحدى العالمات التالية المتطلبات اإلضافية على النحو التالي: ▼-02 درجة مئوية / -03 درجة مئوية: درجة حرارة منخفضة للغاية: تحافظ الخوذة على أدائها عندما تتجاوز درجة حرارة المعادن المنصهرة‬AR
‫ملم: إسقاطات المعادن‬
/ ‫: التشوه األفقي. تحمي الخوذة المستخدم من التشوهات األفقية‬
‫فولت عند االستخدام بالتزامن مع معدات‬
1500
‫فولت أو‬
/ ‫) يرجى قراءة دليل التعليمات قبل االستخدام‬
2
(▼
/
EN 50365:2002
.‫لتحديد طراز الخوذة: يوجد دليل لكل طراز على ملصق الباركود‬
A :
/)‫: رمز الفئة البصرية (مرتفعة‬
1
/ ‫تحديد الجهة المصن ِّعة‬
‫نفاذية‬
0 :
‫: الفئة‬
GS
-
ET 29 :
0
/‫: كود مقاومة قصر الدائرة الكهربائية‬
PART 4
FR Matière: Double coque ABS Visière Polycarbonate EN Material: ABS Dual-Shell PC Visor ES Material: Doble carcasa ABS Visera PC IT Materiale: Doppio guscio ABS Visiera Policarbonato PT Material: Dupla Carcaça ABS Viseira PC NL Materiaal: ABS dubbele schelp.
Polycarbonaat vizier. DE Material: Doppelte ABS-Schale Polycarbonat Visier PL Materiał: Podwójna skorupa z ABS Osłona twarzy z poliwęglanu CS Materiál: ABS dvojitý plášť Polykarbonátový štít SK Materiál: ABS dvojitý plášť Polykarbonátový štít HU Anyag: Duplafalú ABS
Polikarbonát látómező RO Materie: Carcasă dublă ABS Vizieră din Policarbonat EL Υλικό: ABS διπλό κέλυφος Πολυκαρμπονικό γείσο HR Materijal: Dvostruki sloj zaštitne školjke od ABS-a Vizir od polikarbonata UK Матеріал: Екран із прозорого полікарбонату. Подвійне покриття з
ABS-пластику. RU Материал: Экран из прозрачного поликарбоната Двойное покрытие ABS-пластиком TR Malzeme: ABS Çift Kabuk PC Siperlik ZH 材料: 双层ABS头盔 聚碳酸酯帽檐 SL Material: Dvojna zaščitna čelada ABS Vizir od polikarbonata ET Materjal: Topeltkest ABS
plastikust Visiir polükarbonaadist LV Materiāls: Dubults korpuss no akrilnitrilbutadiēnstirola (ABS) Polikarbonāta sejsegs LT Medžiaga: Dvigubas korpusas ABS Polikarbonato skydelis SV Material: Dubbelt skal ABS Visir polykarbonat DA Materiale: ABS dobbeltskal Polycarbonatvisir FI
Materiaali: Kaksinkertainen ABS-kuori Polykarbonaattivisiiri
ARGENTINA:
INFORMACION ADICIONAL PARA ARGENTINA Este casco debe ser ajustado a la medida de la cabeza del usuario. Está construido para absorber la energía de un golpe por destrucción o rotura parcial de su cáscara o arnés. Todo casco que haya
estado sometido a un golpe severo debe reemplazarse. No se debe modificar ni quitar ninguna pieza original que forme parte del casco. Garantía del fabricante: En correctas condiciones de uso y mantenimiento, este casco mantiene sus características por un año a
partir de su entrega. Importador en Argentina : ESLINGAR S.A. Av. Amancio Alcorta 1647 - (1283) C.A.B.A. - ARGENTINA - Para mayor información visite: www.deltaplus.com.ar
VISONYXPR:
8
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
LD
/ .‫فولت‬
400
‫عمل حيث يوجد مخاطر كهربائية أقل من‬
1000
‫ربائي، ويمكن استخدامها في الحياة العملية أو بالقرب من المنشآت الحيوية والتي ال تتجاوز‬
‫: رقم الفئة طب ق ً ا للمعايير األوربية‬
EN 50365:2002;
/ .)‫(رقم المجموعة هو تاريخ اإلنتاج‬
EN 50365:2002
/ .‫قد تؤثر درجة القتامة الخاصة بمرشح األشعة فوق البنفسجية على التعرف على األلوان‬
8
/)‫: كود مقاومة السوائل (قطرات أو بقع‬
3
/)‫درجة مئوية‬
/ .‫: كود المقاومة لغشاء العدسات‬
/
‫فولت لالستخدام العام في الصناعة وال‬
‫) توفر الخوذة العزل الكه‬
EN 50365:2002
CLASS 0
‫ولي للمعايير األوربية‬
‫مثلث مزدوج: الكود الد‬
‫مثال عن رقم المجموعة وف ق ً ا للمعايير األوربية‬
2 /
.‫رقم العام داخل دائرة ورقم الشهر في نهاية رسم سهم‬
EN166 & EN170 :
2C
-
1.2
:‫معنى بطاقات التعريف‬
2
±
- 5
& ‫درجة مئوية‬
2
±
55
( ‫ات الحرارة القصوى‬
‫: كود مقاومة الذرات المنطلقة ذات سرعة فائقة في درج‬
N
/ .‫السطحية الناتجة عن الجسيمات الدقيقة‬
TR:
İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna,
Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye. Tel : +90 212 503 39 94
ДСТУ EN397 EN50365 EN166
RU:
TP TC 019/2011
UA:
400
‫تحمي الخوذة المستخدم من التالمسي العرضي القصير لألسالك الكهربائية تحت جهد كهربائي قد يصل إلى‬
( ‫) االختبار الكهربائي‬
1
(▼
/ .‫المنصهرة. تحمي الخوذة المستخدم من إسقاطات المعادن المنصهرة‬
.‫واقية أخرى عازلة للكهرباء تمنع هذه الخوذة التيار الخطير من المرور عبر األشخاص عن طريق رؤوسهم‬
‫) مؤشر االمتثال وف ق ً ا للنظام المعمول به (رمز‬
1 /
4 )
(▼
/ .)
CE
/ ▪
EN166 2C
-
1.2
Δ 1
AT 3 8
-
- 1
0 9 KN
T
/)‫متر/ثانية‬
‫: مقاومة األضرار‬
K
/ .‫: كود مقاومة المعادن المنصهرة والمواد الصلبة الساخنة‬
‫ المادة: خوذة لحماية الرأس من البوليكربونيت مزودة بطبقة مزدوجة إيه بي إس‬AR
3
(▼
:‫العروض‬
. ▪
ROTOR
‫نظام تثبيت‬
190
/ ‫ملم‬
Ø 6
( ‫كود مقاومة تأثير الطاقة العالية‬
VLT > 75%(. /
9
‫الضوء‬
UPDATE 22/05/2019

Publicité

loading