Cleveland KGL-40 Manuel De L'opérateur

Cleveland KGL-40 Manuel De L'opérateur

Bassines de plancher à gaz
Masquer les pouces Voir aussi pour KGL-40:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operators Manual
Installation, Operation & Service
Gas Floor Model Kettles
Manuel de l'opérateur
Installation, fonctionnement et entretien
Bassines de plancher à gaz
Manual del Operador
Instalación, Operación y Servicio
Marmitas a Gas Modelo de Piso
Bedienungsanleitung
Installierung, Bedienung und Wartung
Gaskochtopf für Bodeninstallation
FOR YOUR SAFETY
IMPORTANT!
POUR VOTRE SÉCURITÉ
IMPORTANT!
PARA SU SEGURIDAD
¡IMPORTANTE!
FÜR IHRE SICHERHEIT
Enodis
United Kingdom
Enodis UK Limited
Swallowfield Way Hayes
Middlesex, England UB3 1DQ
Phone: 44-181-561-0433
Service: 011-44-181-848-3643
Fax: 011-44-181-848-0041
Ensure kettle is at room temperature and pressure gauge is showing zero
or less pressure prior to removing any fittings.
Avant d'enlever un raccord quelconque, assurez-vous que la bassine est à
la température ambiante et que l'indicateur de pression montre une
pression de zéro ou moins.
Asegúrese que la marmita esté a temperatura ambiente y que el
manómetro muestre cero o menos de presión antes de remover alguna
conexión.
Vergewissern Sie sich, dass der Kochtopf Raumtemperatur hat und der
Druckmeßgerät null oder weniger anzeigt, ehe Sie irgendwelche Teile abnehmen.
WARNUNG!
Français
Enodis France S.A
23, Rue Condorcet
Fleury-Merogis
91712 Ste Genevieve des-Bois
Cedex, France
33-1-69022502/69022525
Fax: 33-1-690-222500
www.enodis.fr
sleboeuf@enodis.fr
KGL-40, KGL-60, KGL-80, KGL-100
KGL-40-T, KGL-60-T, KGL-80-T
KGL-40-SH, KGL-60-SH,
KGL-40-TSH
Español
Enodis de Espana, S.A.
C/Caetagena, 182 Bjs.
08013 Barcelona, Spain
34-93-265-8979
Fax: 34-93-231-0016
enodis@jnpcom.com
Deutsch
Enodis GmbH
Auf der Weih 11
D-35745 Herborn, Germany
49-2772-580-550
Fax: 49-2772-580-570
www.enodis.com
enodisgmb@aol.com
KE55512-3
02/04
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleveland KGL-40

  • Page 1 Operators Manual KGL-40, KGL-60, KGL-80, KGL-100 KGL-40-T, KGL-60-T, KGL-80-T Installation, Operation & Service KGL-40-SH, KGL-60-SH, KGL-40-TSH Gas Floor Model Kettles Manuel de l'opérateur Installation, fonctionnement et entretien Bassines de plancher à gaz Manual del Operador Instalación, Operación y Servicio Marmitas a Gas Modelo de Piso...
  • Page 12: Renseignements À L'intention De L'utilisateur

    RENSEIGNEMENTS À L'INTENTION DE L'UTILISATEUR IMPORTANT! Avant d'enlever des raccords quelconques, s'assurer que la bassine est à la température ambiante et que le relevé du manomètre est de zéro ou moins. À DES FINS DE SÉCURITÉ: Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables à proximité...
  • Page 13: Généralités

    INSTALLATION GÉNÉRALITÉS La bassine doit être installée par un technicien électrique qualifié conformément à tous les codes locaux et nationaux applicables. L'installation incorrecte du produit pourrait avoir pour résultat des dégâts ou des blessures. Les bassines à gaz ne doivent être installées que sous une hotte de ventilation dans une salle munie d'un système d'alimentation en air d'appoint.
  • Page 14 ALIMENTATION EN COURANT NOTE: S'assurer que l'alimentation en courant correspond aux exigences de la bassine indiquées sur l'étiquette des caractéristiques assignées. Cette bassine est construite conformément aux normes CE. Il existe cependant de nombreux codes locaux, et c'est la responsabilité du propriétaire et de l'installateur de se conformer à ces codes.
  • Page 15 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Dessin général des pièces D'ARTICLE DESCRIPTION 1. Interrupteur marche-arrêt/commande de température 2. Indicateur lumineux de chaleur (vert) 3. Indicateur de bas niveau d'eau (rouge) 4. Indicateur de vide/pression 5. Soupape de sûreté 6. Volant de basculement 7. Interrupteur, commande de basculement (non montré) 8.
  • Page 16: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA BASSINE IMPORTANT: Ne pas se pencher sur la bassine ou placer des objets sur le rebord de la bassine. Si la bassine se renverse et vide son contenu chaud, il y aurait un risque de blessures graves. 1.
  • Page 17: Instructions De Nettoyage

    INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE SOIN ET NETTOYAGE L’équipement de cuisine doit être nettoyé régulièrement pour maintenir un rendement de cuisine efficace et rapide et pour s’assurer qu’il aura une opération fiable et sûre. Le meilleur moment pour le nettoyer est peu de temps après chaque fois qu’il est employé (permettre à l’unité de refroidir à...
  • Page 18 INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 1. Éteindre l’unité. 2. Retirer l’écran de drainage (si ceci s’applique). Laver et rincer l’écran à fond, soit dans un évier ou dans un lave-vaisselle. 3. Préparer une solution d’eau tiède et de détergent doux dans l’unité. 4.
  • Page 19 SERVICE PROCÉDÉ D'ÉTALONNAGE Pour exécuter ce procédé, la bassine doit être vide. Avant de commencer le procédé d'étalonnage, s'assurer que la bassine est à la température ambiante et qu'il y a un vide à l'intérieur. S'il faut évacuer l'air de la bassine, consulter les instructions sur l'évacuation de l'air de la bassine.
  • Page 20 PROCÉDÉ D'ESSAI RÉGULIER DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ AVERTISSEMENT: Le remplissage incorrect de la chemise de la bassine aura pour résultat des dégâts irréversibles de l'unité. La plupart des compagnies d'assurance exigent des essais réguliers des soupapes de sûreté utilisées sur les réservoirs sous pression. Ce procédé permettra l'essai sécuritaire et rapide de la soupape de sûreté...
  • Page 21 INSTRUCTIONS POUR L'ÉVACUATION DE L'AIR DE LA BASSINE Suivre le procédé suivant pour l'évacuation de l'air si l'aiguille de l'indicateur de vide/pression est dans la zone «VENT AIR». NOTE: Avant l'évacuation de l'air, vérifier s'il y a des fuites et les éliminer. Mettre la bassine sous tension, et régler le cadran de température à...
  • Page 42: Gelenk-Montage / Conjunto De Bisagra

    ITEM PART NOTES DESCRIPTION English Français Deutsch Español Italiano 1. - 11. KE50597-1 KGL-40/T assembly ensemble Montage conjunto gruppo KE50597-2 KGL-60/T, KGL-80/T, KGL-40-T/SH, assembly ensemble Montage conjunto gruppo KE50597-3 KGL-100/T, KGL-60/TSH assembly ensemble Montage conjunto gruppo KE50882 base base Basis...
  • Page 43 Seite rechte Seite Hinterseite Español marmita Parte superior Frente izquierda derecha Parte posterior Italiano pentola lato superiore lato anteriore sinistra destra lato posteriore KGL-40 KE01479-X KE53483-4 KE54253-X KE01432-X KE02186-1 KGL-60 KE01479-1 KE53483-5 KE54253-1 KE01432-1 KE02186-2 KGL-80 KE01479-2 KE53483-6 KE54253-2 KE01432-2...
  • Page 44: Soupape De Sûreté

    PRESSURE RELIEF ASSEMBLY / Soupape de sûreté / DRUCKABLASS-MONTAGE / CONJUNTO DE ALIVIO DE PRESIÓN / Gruppo Sfogo Pressione / ITEM PART NOTES DESCRIPTION English Français Deutsch Español Italiano KE01450-1 (#2-6) assembly ensemble Montage conjunto gruppo FA05049 connector connecteur Steckverbinder Conector connettore FI00151...
  • Page 45: Coffret De Branchement Des Éléments

    ELECTRICAL COMPONENT BOX / Coffret de branchement des éléments / ELEKTRISCHER BAUTEILKASTEN / CAJA DE COMPONENTES ELÉCTRICOS / Scatola Componenti Elettriche ITEM PART NOTES DESCRIPTION English Français Deutsch Español Italiano KE01422 assembly ensemble Montage conjunto gruppo KE53439 component box Coffret des éléments Teilekasten caja de componentes scatola componenti...
  • Page 49 GEARBOX ASSEMBLY / Boîte d'engrenage / GETRIEBE-MONTAGE / CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANAJES / Gruppo Trasmissione 26 27 28 19 20...
  • Page 50: Gruppo Trasmissione

    GEARBOX ASSEMBLY / Boîte d'engrenage / GETRIEBE-MONTAGE / CONJUNTO DE CAJA DE ENGRANAJES / Gruppo Trasmissione ITEM PART NOTES DESCRIPTION English Français Deutsch Español Italiano KE52836-2 shaft arbre Welle albero KE50315 gear vitesse Gang engranaje rapporto FA95005 Bolzen pasador perno KE52193 spacer pièce d'écartement...
  • Page 54 WIRING DIAGRAM / Schéma électrique / SCHALTPLAN / DIAGRAMA DE CABLEADO / Schema Elettrico 110-120 Volts, 60Hz KE90407-E...
  • Page 55 WIRING DIAGRAM / Schéma électrique / SCHALTPLAN / DIAGRAMA DE CABLEADO / Schema Elettrico 110-120 Volts, 60Hz ITEM PART NOTES DESCRIPTION English Français Deutsch Español Italiano KE55069-6 safety thermostat thermostat de sécurité Sicherheitsthermostat termostato de seguridad termostato di sicurezza 1 KE53436 switch interrupteur...
  • Page 56 WIRING DIAGRAM / Schéma électrique / SCHALTPLAN / DIAGRAMA DE CABLEADO / Schema Elettrico 200-240 Volts, 60Hz ITEM PART NOTES DESCRIPTION English Français Deutsch Español Italiano KE53838-2 120-24V transformer transformateur Transformator transformador trasformatore KE53441 115V, 60 Hz blower ventilateur soufflant Gebläse ventilador ventola...
  • Page 57 WIRING DIAGRAM / Schéma électrique / SCHALTPLAN / DIAGRAMA DE CABLEADO / Schema Elettrico 200-240 Volts, 50Hz ITEM PART NOTES DESCRIPTION English Français Deutsch Español Italiano KE53441-1 220V, 50 Hz blower ventilateur soufflant Gebläse ventilador ventola KE53838-2 120-24V transformer transformateur Transformator transformador trasformatore...

Table des Matières