Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26
GAS PRUNER
CC
ÉLAGUEUSE À GAZ DE 26
PODADORA DE
GASOLINA 26
RY52604/RY52907
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your pruner has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le élagueuse a été conçue et fabriquée conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY52604

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR GAS PRUNER ÉLAGUEUSE À GAZ DE 26 PODADORA DE GASOLINA 26 RY52604/RY52907 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your pruner has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 RY52604/ RY52907 A - Bar (guide, barra) A - Clamp (collier, abrazadera) J - Starter grip (poignée du lanceur, mango del...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 9 ENSURE THAT THE BAR AND CHAIN IS NOT TOUCHING THE GROUND S’ASSURER QUE LE GUIDE-CHAÎNE ET LA CHAÎNE NE TOUCHENT PAS AU SOL. ASEGÚRESE DE QUE LA BARRA Y LA CADENA NO TOQUEN EL SUELO. Fig. 11 Fig.
  • Page 4 Fig. 16 Fig. 19 Fig. 12 A - Drivecase cover (carter d’engrenages, tapa de la caja de la transmisión) A - Chain tensioning screw (vis de tension de B - Bar nut (écrou du guide, tuerca de la barra) chaîne, tornillo tensor de la cadena) A - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) Fig.
  • Page 5: Parts Of A Cutter Pièces D'une Dent Partes De Un Diente De Corte

    Fig. 22 Fig. 25 Fig. 28 Fig. 26 A - Bar lube reservoir (réservoir de lubrifiant de guide, depósito de lubricante de la barra) B - Remove cap (retirer le bouchon, quite la tapa) A - Latch (loquet, pestillo) C - Replace cap (remettre le bouchon en place, B - Pull cover to open (tirer sur le couvercle vuelva a colocar la tapa) pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla)
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES These parts get hot from operation. Failure to heed this warning could result in possible serious personal injury. WARNING!  Carry the pruner with the engine stopped, the guide bar and Read and understand all instructions. Failure to follow saw chain to the rear, scabbard on the guide bar and saw all instructions listed below, may result in electric shock, chain, and the muffler away from your body.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Kickback is a dangerous reaction that can lead to serious  Follow the sharpening and maintenance instructions for injury. Kickback may occur when the moving chain the saw chain. contacts an object at the upper portion of the tip of the  Use only the replacement guide bars and low kickback guide bar or when the wood closes in and pinches the chains specified for the unit.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 10: Features

    If you do not understand ing, use only identical replacement parts. the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING ATTACHING THE “J” HANDLE See Figure 2. This product requires assembly.  Place the bottom J-handle clamp on the drive shaft as  Carefully remove the product and any accessories from shown. Insert the tab on the top J-handle clamp into the the box.
  • Page 12: Oxygenated Fuels

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Be certain the knob is fully tightened and button is locked Always shut off engine before fueling. Never add fuel to into place in positioning hole before operating equipment. a machine with a running or hot engine. Move at least Check it periodically for tightness during use to avoid 30 ft.
  • Page 13: Operation

    OPERATION  Accelerate the engine to full throttle just before entering WARNING: the cut by squeezing the throttle trigger. Keep the engine at full throttle the entire time you are cutting. Do not allow familiarity with this product to make you ...
  • Page 14: Starting And Stopping

    OPERATION  Do not cut from a ladder; this is extremely dangerous. STARTING AND STOPPING Leave this operation for professionals. See Figures 10 - 12.  Do not make the flush cut next to the main limb or trunk To start a cold engine: until you have cut off the limb further out to reduce the DO NOT squeeze the throttle trigger until the engine starts weight.
  • Page 15: Chain Tension

    MAINTENANCE CHAIN TENSION  Remove all slack from chain by turning the chain tensioning screw clockwise, assuring that the chain seats into the See Figures 13 - 14. bar groove during tensioning. WARNING:  Lift the tip of the bar up to check for sag. Release the tip of the bar, and turn the chain tensioning screw 1/2 To avoid possible serious injury, never touch or adjust the turn clockwise.
  • Page 16: Spark Arrestor

    MAINTENANCE deposits. If you notice a power loss with your gas powered  Wood chips are small and powdery tool, a qualified service technician will need to remove these  Chain must be forced through the wood during cutting deposits to restore performance.  Chain cuts to one side SPARK ARRESTOR During maintenance of the chain, consider the following:...
  • Page 17: Troubleshooting

    MAINTENANCE  To use the hanger cap, push in the button and place the When storing 1 month or longer: hanger cap over end of the lower end attachment shaft.  Drain all fuel from tank into a container approved for Slightly rotate the cap from side to side until the button gasoline.
  • Page 18: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right  Three years if the product is used for personal, family to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 19: Manufacturer's Warranty Coverage

    RYOBI brand California Air Resources Board.
  • Page 20 ALL EMISSIONS-RELATED PARTS ARE WARRANTED FOR THREE YEARS OR FOR THE PERIOD OF TIME PRIOR TO THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 21 NOTES 17 — English...
  • Page 22: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement. AVERTISSEMENT !  Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. travailler avec le bas du moteur au-dessus du niveau de la Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut taille.
  • Page 23: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES de l’outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être les arrêts de chaîne qui déplace quand l’étrangle la détente correctement réparée ou remplacée dans un centre de est relâchée. Le respect de cette règle réduira les risques de réparations agréé.
  • Page 24 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 25: Caractéristiques

    Appeler le service après-vente Ryobi. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d’objets dans les yeux et causer des lésions oculaires graves.
  • Page 26: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE collier supérieur de la poignée en J dans la fente du collier inférieur de la poignée en J. Ce produit doit être assemblé.  Insérer l’extrémité de la poignée en J entre les colliers  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la de manière à...
  • Page 27: La Barre Automatique Et Chaîne La Lubrification

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser Toujours arrêter le moteur avant l’approvisionnement en l’outil et le bouton est verrouillé en place dans le trou de carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine positionnement, et le vérifier de temps à...
  • Page 28: Préparation Pour La Coupe

    ASSEMBLAGE  Appuyer à fond sur la gâchette pour accélérer au maximum juste avant que la chaîne n’attaque le bois. Maintenir le AVERTISSEMENT : moteur à plein régime pendant toute la durée de la coupe. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier ...
  • Page 29: Utilisation

    UTILISATION  Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, ce qui DÉMARRAGE ET ARRÊT est extrêmement dangereux. Ce type de travail doit être Voir les figures 10 à 12. confié à des professionnels. Démarrage du moteur froid : ...
  • Page 30: Remplacement De La Guide Et Chaîne

    ENTRETIEN  La chaîne est correctement tendue lorsqu’elle ne présente  Couper le moteur avant de régler la tension de la chaîne. S’assurer que l’écrou du guide n’est serré qu’à la main pas de mou en dessous du guide et qu’elle est bien et tourner la vis vers la droite pour tendre la chaîne.
  • Page 31: Pare-Étincelles

    ENTRETIEN produits. Un réglage trop profond accroît le risque de NETTOYAGE DU FILTRE À AIR ÉCRAN rebond. Une profondeur insuffisante réduit la taille des Voir la figure 28. copeaux, donc l’efficacité de coupe de la chaîne. Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie  Si les dents de la chaîne ont heurté...
  • Page 32: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre Pas d’étincelle. Nettoyer ou remplacer la bougie. Régler l’écartement de l’électrode. pas. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans ce manuel. Actionner la poire d’amorçage jusqu’à ce qu’elle soit remplie de Pas de carburant.
  • Page 33: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations RYOBI agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 34: Durée De La Garantie Du Fabricant

    être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera La période de conformité aux réglementations antipollution de l’autocollant de réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ® conformité d’émissions indique le nombre nominal d’heures de fonctionnement du Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour...
  • Page 35: Ce Produit A Été Équipé En Usine D'un Convertisseur Catalytique

    ANTÉRIEURE AU PREMIER REMPLACEMENT PRÉVU, SELON LA PREMIÈRE ÉCHÉANCE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 36 NOTES 17 — Français...
  • Page 37: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES funcionamiento. La inobservancia de esta advertencia podría ¡ADVERTENCIA! causar posibles lesiones serias.  T raslade la motosierra con el motor apagado, la barra guía y la Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento cadena de la sierra hacia atrás, la funda colocada en la barra de las instrucciones señaladas abajo puede causar guía y la motosierra, y el silenciador alejado del cuerpo.
  • Page 38: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento  El contragolpe es una reacción peligrosa de la herramienta correspondientes a la cadena de la sierra. que puede ocasionar lesiones serias. El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un  Sólo use las barras guía y las cadenas de contragolpe objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando moderado de repuesto especificadas para la unidad.
  • Page 39 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 40: Características

    Llame al departamento de idénticas. atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Page 41: Lista De Empaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO MONTAJE DEL MANGO EN “J” Vea la figura 2. Este producto requiere armarse.  Coloque la mordaza inferior del mango en “J” en el eje  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los de impulsión como se muestra. Introduzca la orejeta accesorios.
  • Page 42: Combustibles Oxigenados

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté bien apretada la perilla antes de Siempre apague el motor antes de abastecer el combustible. utilizar el equipo y el botón esté asegurado en su lugar en Nunca agregue combustible a una máquina con el motor el orificio de posicionamiento;...
  • Page 43: Preparación Para El Corte

    ARMADO PROCEDIMIENTO BÁSICO DE CORTE ADVERTENCIA: Vea las figuras 5 a 6. Siga los pasos descritos abajo para evitar dañar la corteza del No permita que su familarización con este producto lo árbol o arbusto. No realice un movimiento de vaivén como en vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de el aserrado.
  • Page 44: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO ARRANQUE Y APAGADO  No realice tareas de corte subido en una escalera, ya que es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los Vea las figuras 10 a 12. profesionales. Para arrancar con el motor frío:  No realice el corte de una rama junto a la rama o tronco de NO oprima el gatillo del acelerador hasta que no arranque y donde sale, sino hasta que haya recortado la primera para quede funcionando el motor.
  • Page 45: Ajuste De La Marcha Lenta

    MANTENIMIENTO tensador de la cadena para tensar ésta. Para obtener más la cadena. Repita este proceso hasta que desaparezca toda información consulte la sección Cómo reemplazar la barra holgura presente. y la cadena.  Mantenga levantada la punta de la barra y apriete firmemente la tuerca de la misma.
  • Page 46 MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento de la sierra considere lo siguiente: la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en  Un ángulo incorrecto de limadura de la placa lateral puede diferentes posiciones dependiendo del modelo del cual se aumentar el riesgo de un contragolpe violento. trate.
  • Page 47: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Al almacenar 1 mes o más:  Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y coloque la tapa en el extremo del eje del aditamento. Gire levemente  Drene todo el combustible del tanque en un recipiente de la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su uso aprobado para gasolina.
  • Page 48 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Page 49 EPA de EE.UU. para motores pequeños para uso fuera trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI será sin ®...
  • Page 50 TODAS LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES ESTÁN GARANTIZADAS POR DOS AÑOS O POR EL PERÍODO DE TIEMPO PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 51 NOTAS 17 — Español...
  • Page 52: Proposition 65 De L'état De Californie

    ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...

Ce manuel est également adapté pour:

Ry52907

Table des Matières