Nordica TERMOROSA READY DSA Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Nordica TERMOROSA READY DSA Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES
TERMOROSA READY DSA - TEMOROSA xxl READY DSA
TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA xxl READY DSA 2.0
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / Probado según : EN12815
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR)
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H)
FR – POUR EVITER DES DOMMAGES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
ES – PARA EVITAR QUE EL APARATO SE DAÑE, RESPETE EL HORARIO DE LA CARGA DE COMBUSTIBLE
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI - Per il rispetto delle norme di sicurezza è obbligatorio installare e utilizzare i nostri
prodotti seguendo scrupolosamente le indicazioni fornite nel presente manuale.
SAFETY REGULATIONS ON THE APPLIANCES- To meet safety regulations, it is compulsory to install and use our products
carefully following the instructions contained in this manual.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN - Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig,
unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS - Selon les normes de sécurité sur les appareils l'acheteur et le commerçant sont
contraints de s'informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d'emploi.
NORMAS DE SEGURIDAD DE LOS APARATOS - Según las normas de seguridad de los aparatos, el comprador y el comerciante
tienen la obligación de informarse sobre el correcto funcionamiento según las instrucciones de uso.
NEL PRESENTE LIBRETTO.
INDICATED IN THE USER'S MANUAL.
LT. BEDIENUNGSANLEITUNG.
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION
INDICADA EN EL MANUAL.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordica TERMOROSA READY DSA

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO - ES TERMOROSA READY DSA - TEMOROSA xxl READY DSA TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA xxl READY DSA 2.0 Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon / Probado según : EN12815 IT –...
  • Page 2 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 ITALIANO ..................5 ENGLISH ..................21 DEUTSCH ................... 37 FRANÇAIS .................. 54 ESPAÑOL ................... 70 7097503...
  • Page 3: Installation

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 1. INSTALLAZIONE 1. INSTALLATION 1. INSTALLATION 1. L’INSTALLATION 1. LA INSTALACIÓN PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN.
  • Page 4 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 TERMOROSA XXL READY DSA - XXL READY DSA 2.0 7097503...
  • Page 5: Table Des Matières

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 INFORMAZIONI ALL’UTENTE SULLO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE DA PARTE DEI PRIVATI NEL TERRITORIO DELL’UNIONE EUROPEA Ai sensi dell’art.13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 «attuazione delle direttive 2011/65/CE e 2003/1 08/CE, relative sostanze alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Page 6: Dati Tecnici

    La NORDICA S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. NON SI POSSONO EFFETTUARE MODIFICHE ALL’APPARECCHIO. Non vi sarà responsabilità da parte di La NORDICA S.p.A.
  • Page 7: Norme Per L'installazione

    • Durante il periodo invernale un’eventuale non attività va affrontata con l’aggiunta di sostanze antigelo. I termoprodotti modello TERMOROSA READY DSA e TERMOROSA xxl READY DSA possono essere installati in un impianto a VASO di espansione CHIUSO (vedi capitolo 4.1).
  • Page 8: Collegamento E Carico Dell'impianto

    Quando la canna fumaria smette di bruciare bisogna farla verificare da uno specialista per individuare eventuali crepe o punti permeabili. 6. DESCRIZIONE TECNICA I termoprodotti La Nordica sono ideali per appartamenti di vacanza e case del fine settimana oppure come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno.
  • Page 9 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 ACCESSORI GRIGLIA FORNO ATTIZZATOIO GUANTO CROMATA TermoROSA Ready DSA OPTIONAL DI SERIE DI SERIE TermoROSA Ready DSA 2.0 OPTIONAL DI SERIE DI SERIE TermoROSA XXL Ready DSA DI SERIE DI SERIE DI SERIE TermoROSA XXL Ready DSA 2.0...
  • Page 10: Regolatore Elettronico Digitale Per Termoprodotti Ad Acqua

    Il regolatore digitale, oltre a controllare la temperatura dell’acqua, controlla anche l’eventuale blocco delle pompe presenti nel termoprodotto. Il corretto funzionamento del dispositivo è garantito solamente per circolatori e valvole omologati da La Nordica. La Nordica non risponde per l’uso improprio dell’apparecchio.
  • Page 11: Funzioni Extra

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 segnale che può essere inserito o disinserito dalla funzione BUZZER del MENU. Vedi ALLARME SOVRATEMPERATURA. NOTA: La temperatura di attivazione dei circolatori è un’impostazione di fabbrica. 7.1.4. ANTIGELO La funzione antigelo è sempre attiva nel dispositivo e interviene avviando il circolatore quando la temperatura rilevata dalla sonda è...
  • Page 12: Diagramma Di Flusso

    Il corretto funzionamento del comando è garantito solamente per circolatori e valvole omologati da La NORDICA. L’uso improprio solleva il costruttore da ogni responsabilità. AVVERTENZA: In qualsiasi caso, il cavo di alimentazione deve essere sostituito SOLO da personale autorizzato da La NORDICA : Centro di Assistenza e/o Installatore autorizzato.
  • Page 13: Comignolo

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Il tiraggio creato dalla vostra canna fumaria deve essere sufficiente ma non eccessivo. Una sezione della canna fumaria troppo importante può presentare un volume troppo grande da riscaldare e dunque provocare delle difficoltà...
  • Page 14: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 L’entrata dell’aria per la combustione nel luogo d’installazione non deve essere ostruita durante il funzionamento del Prodotto. E’ assolutamente necessario che negli ambienti, in cui vengono fatti funzionare prodotti con un tiraggio naturale del camino, venga immessa tanta aria quanta ne è...
  • Page 15: Accensione A Basse Emissioni

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 • durante la sua vita, il prodotto è sottoposto a cicli alternati di accensioni e di spegnimento durante la stessa giornata e a cicli di intenso utilizzo o di assoluto riposo al variare delle stagioni;...
  • Page 16: Uso Del Forno (Dove Presente)

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Gli apparecchi con le porte non a chiusura automatica (tipo 2) devono essere collegati ad una propria canna fumaria. Il funzionamento con porta aperta è consentito soltanto sotto sorveglianza. IMPORTANTE: Per motivi di sicurezza la porta del focolare può essere aperta solo durante il caricamento di combustibile. Il focolare deve rimanere chiuso durante il funzionamento ed i periodi di non-utilizzo.
  • Page 17: Manutenzione E Cura

    IMPORTANTE: La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente ad apparecchio freddo. Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La NORDICA S.p.A. In caso di bisogno Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs rivenditore specializzato. L’ APPARECCHIO NON PUÒ ESSERE MODIFICATO! 13.1.
  • Page 18: Le Maioliche (Dove Presente)

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 13.5. LE MAIOLICHE (dove presente) Le maioliche La NORDICA S.p.A. sono prodotti di alta fattura artigianale e come tali possono presentare micro-puntinature, cavillature ed imperfezioni cromatiche. Queste caratteristiche ne testimoniano la pregiata natura.
  • Page 19: Manutenzione Dell'impianto Idraulico

    CONDIZIONI DI GARANZIA I prodotti La Nordica S.p.A. sono garantiti, nell’ambito della comunità europea, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. L’acquisto deve essere provato da un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore (scontrino fiscale, fattura o bolla di trasporto) che identifichi il prodotto acquistato e la data di acquisto e/o consegna dello stesso.
  • Page 20 Trascorso il periodo di 24 mesi di garanzia ogni intervento di riparazione sarà a completo carico del consumatore. In caso di controversie il foro giudiziario esclusivamente competente è il foro della sede legale di La Nordica S.p.A. - (Vicenza-Italia) ULTERIORI AVVERTENZE •...
  • Page 21 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 This symbol appearing on a product or its packaging indicates that the product must not be considered os normal household waste, but must be token to a special waste collection centre for recycling electric and electronic appliances.
  • Page 22: Technical Data

    La NORDICA S.p.A. declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non-original spare parts. NO MODIFICATIONS CAN BE CARRIED OUT TO THE APPLIANCE. La NORDICA S.p.A.
  • Page 23: Installation Regulations

    (see chapter 4.1). La NORDICA S.p.A. declines all responsibility for damage to things and/or persons caused by the system. In addition, it is not responsible for any product modified without authorisation and even less for the use of non original spare parts.
  • Page 24: System Connection And Filling

    DIMENSIONS . ATTENTION: The filling of the TERMOROSA READY DSA system has to be filled only by means of the tap (pos. 3). When the manometer (M) shows a pressure of 1-1,2 bar, close the tap.
  • Page 25 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 ACCESSORIES CHROME PLATED OVEN POKER GLOVE GRILLE TermoROSA Ready DSA OPTIONAL SERIES SERIES TermoROSA Ready DSA 2.0 OPTIONAL SERIES SERIES TermoROSA XXL Ready DSA SERIES SERIES SERIES TermoROSA XXL Ready DSA 2.0...
  • Page 26: Digital Electronic Controller For Water Heaters

    WARNING: the parameters in the technical menu should never be modified. Such operation must only be performed by an authorised La NORDICA S.p.A. Service Centre. La NORDICA S.p.A. is not liable for product malfunctions due to the parameters in the technical menu being modified without authorisation.
  • Page 27: Extra Functions

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 or disabled via the BUZZER function in the MENU. See EXCESS TEMPERATURE ALARM. NOTE: The circulating pump activation temperature is a factory setting. 7.1.4. FROST PROTECTION The frost protection function is always active on the device and acts by starting the pump when the temperature measured by the probe is less than 5°C / 41°F (fixed threshold).
  • Page 28: Flow Chart - Menu

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Correct operation of the appliance is only guaranteed for pumps and valves approved by La Nordica. La Nordica is not liable for any improper use of the appliance. WARNING: In any case, the power cable has to be replaced by authorised personnel ONLY (entitled by La Nordica): authorised dealers and/or fitter.
  • Page 29: Chimney Pot

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 The draught created by your flue must be sufficient but not excessive. A section of the flue which is too large can present a volume which is too large to heat and therefore cause operating difficulties for the appliance;...
  • Page 30: Allowed / Not Allowed Fuels

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 The intake of air for combustion in the place of installation must not be obstructed during operation of the product. It is absolutely essential that in environments in which products are operated with a natural chimney draught, as much air as is necessary for combustion is introduced, i.e.
  • Page 31: Low Emission Fire Lighting

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 • during its life, the product is subject to alternated lighting and extinguishing cycles in the same day, as well as to cycles of intense use or of absolute standstill when season changes;...
  • Page 32: Use Of The Oven (If Present)

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 With the controls positioned on the front of the appliance it is possible to adjust the heat emission of the hearth. They have to be opened according to the calorific need. The best combustion (with minimum emissions) is reached when, by loading the wood, most part of the air for combustion flows through the secondary air register.
  • Page 33: Maintenance And Care

    IMPORTANT: The maintenance must be carried out only and exclusively with cold device . You should only use spare parts approved and supplied by La NORDICA. Please contact your specialized retailer if you require spare parts. YOU MUST NOT MAKE ANY CHANGES TO THE DEVICE!!! 13.1.
  • Page 34: Majolicas (If Present)

    13.5. MAJOLICAS (If present) La NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work. As they are completely carried out by hand, the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin.
  • Page 35: Maintenance On The Water System

    GUARANTEE TERMS La Nordica S.p.A. products are guaranteed, within the European community, for 24 months from the date of purchase. Purchase has to be proved by means of a valid fiscal document issued by the seller (receipt, invoice or shipment document) identifying the purchased product and its purchase and/or delivery date.
  • Page 36: European Guarantee

    La Nordica S.p.A. cannot be held liable for injury or damage which may - either directly or indirectly - be caused to persons, animals and property ensuing from failure to observe all the instructions provided in the relevant instruction manual and the warnings regarding installation, use and maintenance of the product, that can also be downloaded on the website.
  • Page 37 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 38: Technische Daten

    Verantwortung für die Anlage zu übernehmen. La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen. DAS GERÄT DARF NICHT ABGEÄNDERT WERDEN! Sollten diese Vorkehrungen nicht eingehalten werden, übernimmt die Gesellschaft La NORDICA S.p.A.
  • Page 39: Geschlossenem Ausdehnungsgefäß

    Während der Winterzeit erfordert eine Zeit des Stillstands gegebenenfalls die Zugabe von Frostschutzmittel. Die Öfen des Modells TERMOROSA READY DSA und TERMOROSA xxl READY DSA können sowohl in einer Anlage mit einem GE- SCHLOSSENEN AUSDEHNUNGSGEFÄSS (siehe Kapitel 4.1) installiert werden.
  • Page 40: Verbindung Und Laden Der Anlage

    Anschlüsse mit dem Thermoprodukte erhalten Sie im Kapitel MAßE. ACHTUNG: Die Füllung des „TERMOROSA READY DSA“ darf nur durch einen Hahn (pos. 3) – erfolgt werden. Wenn das Manometer (M) einen Druck von 1 bis 1,2 bar markiert, darf der Hahn geschlossen werden.
  • Page 41 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 ZUBEHÖR BACKOFENROST SCHÜRHAKEN HANDSCHUH VERCHROMT TermoROSA Ready DSA EXTRA SCHON DABEI SCHON DABEI TermoROSA Ready DSA 2.0 EXTRA SCHON DABEI SCHON DABEI TermoROSA XXL Ready DSA SCHON DABEI SCHON DABEI SCHON DABEI TermoROSA XXL Ready DSA 2.0...
  • Page 42: Digitale Regelelektronik Für Wassergeführte Heizgeräte

    Der Digitalregler regelt nicht nur die Wassertemperatur sondern steuert auch die etwaige Abschaltung der Pumpen im Thermoprodukt. Der einwandfreie Betrieb des Geräts wird nur bei Verwendung der von La Nordica zugelassenen Umwälzpumpen und Ventile garantiert. La Nordica haftet nicht für die zweckwidrige Verwendung des Geräts.
  • Page 43: Spezialfunktionen

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Funktion BUZZER im MENÜ ein- und abgeschaltet werden. Siehe ALARM ÜBERHITZUNG. HINWEIS: Die Temperatur, bei der die Umwälzpumpen eingeschaltet werden, wird im Werk eingestellt. 7.1.4. FROSTSCHUTZ Die Frostschutzfunktion ist im Gerät immer aktiv. Sie startet die Umwälzpumpe, wenn die vom Temperaturfühler gemessene Temperatur unter 5°C / 41°F sinkt (nicht verstellbarer Schwellenwert).
  • Page 44: Flow Chart - Menu

    WICHTIG : Die Steuereinheit muss durch das Netz gespeist werden und muss ein Leitungsdifferentialnetzschalter stromabwärts laut den geltenden Vorschriften haben. Der einwandfreie Betrieb des Geräts wird nur bei Verwendung der von La NORDICA zugelassenen Umwälzpumpen und Ventile garantiert. La Nordica haftet nicht für die zweckwidrige Verwendung des Geräts.
  • Page 45: Schornsteinposition

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Innenflächen. In Abbildung 1 auf Seite 94 sind einige Lösungsbeispiele wiedergegeben. Der Mindestquerschnitt muss 4 dm (z.B. 20x20cm) für die Geräte mit einem Rohrleitungsdurchmesser von weniger als 200mm, oder 6,25dm2 (z.B. 25x25cm) für die Geräte mit einem Durchmesser von mehr als 200mm betragen.
  • Page 46: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Nähe des Geräts anzubringen ist, oder durch eine Rohrleitung für die Verbrennungsluft, die nach außen oder in einen nahen belüfteten Raum – mit Ausnahme eines Kesselraums oder einer Garage (VERBOTEN) – führt.
  • Page 47: Emissionsarmes Anfeuern

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 • Das Ofengehäuse wird sehr unterschiedlichen Temperaturen ausgesetzt: Je nach Bereich werden Temperaturunterschiede zwischen 300 °C und 500 °C gemessen. • Während seiner Lebensdauer wird der Ofen im Laufe ein und desselben Tages wechselnden Zyklen unterworfen, bei denen er angezündet und abkühlen lassen wird.
  • Page 48: Backen (Wenn Anwesend)

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Geräte ohne selbstschließende Türen (Bauart 2) müssen an einen eigenen Schornstein angeschlossen werden. Der Betrieb mit offener Tür ist nur unter Aufsicht zulässig. WICHTIG: Aus Sicherheitsgründen kann die Feuerraumtür nur beim Nachlegen von Brennstoff geöffnet werden. Der Feuerraum muss bei dem Betrieb oder bei den Abkühlzeiten geschlossen bleiben.
  • Page 49: Wartung Und Pflege

    WICHTIG : Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden. Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrücklich von der La NORDICA genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler. AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN! 13.1.
  • Page 50: Kacheln (Wenn Anwesend)

    13.5. KACHELN (wenn anwesend) Die La NORDICA Kacheln werden in hochstehender handwerklicher Arbeit gefertigt. Dadurch können sie Mikroporenbildung, Haarrisse und Farbunterschiede aufweisen. Gerade diese Eigenschaften sind ein Beweis dafür, dass sie aus wertvoller handwerklicher Fertigung stammen. Email und Majolika bilden wegen ihres unterschiedlichen Dehnungskoeffizienten Mikrorisse (Haarrisse), die ihre Echtheit beweisen.
  • Page 51: Reiningung Des Rauchgaskastens Durch Den Backfach (Heizungsherde)

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 13.14. REININGUNG DES RAUCHGASKASTENS DURCH DEN BACKFACH (HEIZUNGSHERDE) Der Rauchgaskasten kann durch den Backfach (das waagrechte Blech abmontieren, das den Boden des Backofens darstellt – siehe Picture 9 auf Seite 98) oder von oben gereinigt werden.
  • Page 52: Garantiebedingungen

    Sie beschränkt sich außerdem auf das Land, indem der Verbraucher wohnhaft bzw. ansässig ist, unter der Bedingung, dass es sich um das gleiche Land handelt, in dem der Verkäufer des Produkts der Firma La Nordica S.p.A. seinen Rechts- bzw. Geschäftssitz hat.
  • Page 53 Nicht von der Garantie gedeckt sind Eingriffe für die Eichung bzw. Einstellung des Produkts in Bezug auf die Art des Brennstoffs o. ä. Wird das Produkt in einer der von der Firma La Nordica S.p.A. autorisierten Kundendienststellen repariert und im Falle eines Ersatzes des Produkts, ist der Transport für den Endabnehmer kostenlos.
  • Page 54 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Le symbole en question appliqué sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet domestique normal, mais doit être déposé dans un point de collecte différenciée approprié au recyclage d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 55: Données Techniques

    à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales. L’APPAREIL NE PEUT ÊTRE MODIFIE. En cas de non respect de ces précautions, la société La NORDICA S.p.A n’assume aucune responsabilité.
  • Page 56: Réglés Pour La Mise En Place

    • En hiver, l’éventuelle inutilisation doit être affrontée en ajoutant de l’antigel. I teLes modèles des appareils TERMOROSA READY DSA et TERMOROSA xxl READY DSA peuvent être installés sur une installation avec vase d’expansion FERME (chap. 4.1). La société La NORDICA S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par la mise en place.
  • Page 57: Soupape Décharge Thermique Automatique Dsa

    DIMENSIONS. ATTENTION: Le remplissage de la TERMOROSA READY DSA doit se faire uniquement à travers le robinet à tournevis (pos. 3). Quand le manomètre (M) signale une pression de 1 – 1,2 bar fermez le robinet (pos. 3) Pendant cette phase, ouvrir toutes les purges des thermosiphons pour éviter la formation de poches d’air, tout en contrôlant l’écoulement...
  • Page 58 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 ACCESSOIRES GRILLE FOUR TISONNIER GANT CHROMÉE OPTIONAL TermoROSA Ready DSA SÉRIES SÉRIES TermoROSA Ready DSA 2.0 OPTIONAL SÉRIES SÉRIES TermoROSA XXL Ready DSA SÉRIES SÉRIES SÉRIES TermoROSA XXL Ready DSA 2.0 SÉRIES...
  • Page 59: Régulateur Électronique Digital Pour Appareil De Chauffage À Eau

    Le régulateur digital commande la température de l’eau ainsi que l’éventuel blocage des pompes présentes dans l’appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti qu’avec des circulateurs et vannes homologués par La Nordica. La Nordica ne répond pas des dommages consécutifs à une mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 60: Fonctions Supplémentaires

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 ou désactivé à l’aide de la fonction BUZZER du MENU. Voir ALARME SURCHAUFFE. NOTE: La température d’activation des circulateurs est programmée en usine. 7.1.4. HORS-GEL La fonction hors-gel est toujours active dans le dispositif et met le circulateur en marche quand la température mesurée par la sonde est inférieure à...
  • Page 61: Flow Chart - Menu

    Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti qu’avec des circulateurs et vannes homologués par La Nordica. La Nordica ne répond pas des dommages consécutifs à une mauvaise utilisation de l’appareil. AVERTISSEMENT : Dans tout cas, le câble d’alimentation doit être remplacé UNIQUEMENT par du personnel autorisé par LA NORDICA: Centre d’Assistance Technique et/ou Installateur autorisé.
  • Page 62: Position Du Pot De La Cheminée

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 La section minimale doit être de 4 dm (par exemple 20x20 cm) pour les appareils dont le diamètre du conduit est inférieur à 200mm, ou 6,25 dm (par exemple 25x25cm) pour les appareils dont le diamètre est supérieur à 200 mm.
  • Page 63: Combustibles Admis / Non Admis

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Il faut donc garantir une alimentation supplémentaire d’air frais au moyen d’une prise d’air extérieur placée près de l’appareil en posant un conduit pour l’air de combustion portant vers l’extérieur ou dans un local voisin aéré, sauf le local de la chaudière ou le garage (INTERDIT).
  • Page 64: Allumage À Basses Émissions

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 • tout au long de sa durée de vie l’appareil est soumis à des cycles alternés d’allumage et de repos durant la même journée et à des cycles d’utilisation intense ou de repos absolu au cours des saisons;...
  • Page 65: Utilisation Du Four (Où Présent)

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 foyer doit rester fermé pendant le fonctionnement et les périodes pendant lesquelles l’appareil n’est pas utilisé Les régulateurs situés sur la face avant permettent de régler l’émission de chaleur du appareil. Ils doivent être ouverts en fonction du besoin calorifique.
  • Page 66: Entretien Et Soin

    Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par La NORDICA. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE! 13.1.
  • Page 67: Les Faiences (Où Présent)

    13.5. LES FAIENCES (où présent) Les faïences La NORDICA sont des produits de haute fabrication artisanale et comme tels, elles peuvent présenter de très petits grumeaux, des craquelures et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques sont la preuve de leur grande valeur. L’émail et la faïence, pour leur différent coefficient de dilatation, produisent des microfissures (craquelure) qui en démontrent l’authenticité.
  • Page 68: Entretien De L'installation Hydraulique

    15. CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté...
  • Page 69: Avertissements Supplémentaires

    Les interventions d’étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie. Si le produit est réparé auprès d’un des Centres d’Assistance Technique Agréés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit.
  • Page 70 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 El símbolo del contenedor tachado, aplicado en el embalaje o en el producto, indica que éste no debe desecharse junto a los residuos domésticos sino depositarse en un punto de recogido específico para aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 71: Datos Técnicos

    La NORDICA S.p.A. no se responsabiliza de modificaciones del producto efectuadas sin autorización, así como del uso de repuestos no originales. NO DEBEN APORTARSE MODIFICACIONES AL APARATO. La NORDICA S.p.A. no se responsabilizará...
  • Page 72: Normas Para La Instalación

    Los termoproductos modelo TERMOROSA READY DSA pueden instalarse en sistemas con VASO de expansión CERRADO (cap.4.1). La NORDICA S.p.A. declina toda responsabilidad por daños, causados por la instalación, a cosas y/o personas. Además no se responsabiliza de modificaciones del producto efectuadas sin autorización, así como del uso de repuestos no originales.
  • Page 73: Conexión Y Carga De La Instalación

    Cuando el conducto de humos termina de quemar, pida a un especialista que lo revise para detectar posibles grietas o puntos permeables. 6. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Las termococinas La Nordica son ideales para los apartamentos de las vacaciones y las casas para el fin de semana, o bien se pueden utilizar también como calefacción auxiliar durante todo el año.
  • Page 74 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 ACCESORIOS REJILLA DE HORNO ATIZADOR GUANTE CROMADA OPCIONAL TermoROSA Ready DSA DE SERIE DE SERIE TermoROSA Ready DSA 2.0 OPCIONAL DE SERIE DE SERIE TermoROSA XXL Ready DSA DE SERIE...
  • Page 75: Regulador Electrónico Digital Para Productos Térmicos De Agua

    ATENCIÓN: se desaconseja absolutamente modificar los parámetros dentro del menú técnico. Esta operación deberá realizarla exclusivamente un centro de asistencia técnica autorizado de La NORDICA S.p.A. La NORDICA S.p.A. no se hace responsable del mal funcionamiento del producto debido a los parámetros del menú técnico modificados sin autorización.
  • Page 76: Funciones Extra

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 puede colocarse o quitarse de la función BUZZER del MENÚ. Véase ALARMA SOBRECALENTAMIENTO. NOTA: La temperatura de activación de las bombas de circulación está programada de fábrica. 7.1.4. ANTIHIELO La función antihielo siempre está activa en el depósito e interviene poniendo en marcha la bomba de circulación cuando la temperatura detectada por la sonda es inferior a 5 ºC / 41 ºF (umbral no programable).
  • Page 77: Menu De El Regulador Electrónico Digital

    La Nordica. La Nordica no es responsable del uso impropio del aparato. ADVERTENCIA: En qualquier caso, el cable de alimentaciòn tiene que reemplazado SOLO por personal autorizado de La NORDICA: Centro de asistencia y/o Instalador autorizado.
  • Page 78: Posición Del Capuchón

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 El tiraje que crea su chimenea tiene que ser suficiente, aunque no excesivo. Una sección de la chimenea demasiado importante puede presentar un volumen demasiado grande a calentar y, por lo tanto, puede provocar dificultades de funcionamiento en el aparato;...
  • Page 79: Combustibles Admitidos / No Admitidos

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 el exterior o hacia un local cercano aireado, excepto el local donde se encuentra la caldera o el garaje (ESTÁ PROHIBIDO). La entrada del aire para la combustión en el lugar de instalación no tiene que presentar obstrucciones durante el funcionamiento del producto.
  • Page 80: Encendido De Bajas Emisiones

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 • durante su vida útil, el producto se somete a ciclos alternados de encendido y de apagado durante el mismo día y a ciclos de uso intenso o de reposo total con el cambio de estación;...
  • Page 81: Uso Del Horno (Donde Esté Presente)

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Los aparatos con las puertas que no tienen cierre automático (tipo 2) deben ser conectados a un conducto de salida de humos propio. Está permitido el funcionamiento con la puerta abierta solamente bajo vigilancia.
  • Page 82: Utilización Del Producto En Verano

    IMPORTANTE: El debe ser efectuada exclusivamente con el aparato frío. Se pueden utilizar exclusivamente piezas de repuesto autorizadas y entregadas por La NORDICA. En caso de necesidad diríjase a su revendedor especializado. ¡EL APARATO NO SE DEBE MODIFICAR! 13.1. LIMPIEZA DEL CRISTAL Una específica entrada de aire secundario reduce la formación de sedimento de suciedad en el cristal de la puerta.
  • Page 83: Parada De Verano

    13.5. LAS MAYÓLICAS (donde esté presente) Las mayólicas La NORDICA son productos de alta factura artesanal y por tanto pueden encontrarse en las mismas micro-picaduras, grietas e imperfecciones cromáticas. Estas características demuestran su preciada estructura.
  • Page 84: Mantenimiento Del Horno (Donde Esté Presente)

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 13.13. MANTENIMIENTO DEL HORNO (donde esté presente) Para evitar la posible formación de óxido, se recomienda: - Dejar salir el vapor del horno para reducir la formación de condensación, abriendo la puerta brevemente y con cuidado (1 o 2 veces, con mayor frecuencia en el caso de cocción de alimentos muy húmedos y con tiempos de cocción muy largos);...
  • Page 85: Condiciones De Garantía

    15. CONDICIONES DE GARANTÍA CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos La Nordica S.p.A. están garantizados, en el marco de la Comunidad Europea, durante un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. La compra debe acreditarse mediante un documento fiscalmente válido emitido por el distribuidor (recibo, factura o albarán de transporte) que identifique el producto adquirido y la fecha de compra o entrega del mismo.
  • Page 86: Advertencias Adicionales

    Se excluyen de la garantía las intervenciones para el calibrado o regulación del producto en relación con el tipo de combustible u otro. Si el producto fuese reparado en uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados indicados por La Nordica S.p.A. y en caso de sustitución del producto, el transporte será...
  • Page 87: Schema Di Installazione

    Dritte verboten. Die nicht erlaubte von La NORDICA S.p.a. Diffusion wird gesetzlich sanktioniert. La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l’appareil. L’installation doit être réalisée selon les règles de l’art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes qualifiés, qui agissent à nom des sociétés qui s’endossent entièrement la responsabilité...
  • Page 88 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 DE - IT - LEGENDA EN - KEY FR - CLÉ ES - LEYENDA ZEICHENERKLÄRUNG Valvola miscelatrice Warmwasser- Vanne mélangeuse Válvula mezcladora Sanitary mixing valve sanitario Mischventil sanitaire sanitario Valvola di sicurezza...
  • Page 89 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 TERMOROSA xxl READY DSA - DSA 2.0 VAST VAST TERMOROSA Ready DSA - DSA 2.0 ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=OFF ) TERMOROSA xxl Ready DSA - DSA 2.0 VAST 95°C...
  • Page 90 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 TERMOROSA Ready DSA - DSA 2.0 + Boiler ( PR07= 0 - PR08=ON - PR11=OFF ) TERMOROSA xxl Ready DSA - DSA 2.0 VAST 95°C 3 bar TERMOROSA Ready DSA - DSA 2.0 + Puffer ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=ON ) TERMOROSA xxl Ready DSA - DSA 2.0...
  • Page 91 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 TERMOROSA Ready DSA - DSA 2.0 TERMOROSA xxl Ready DSA - DSA 2.0 + Boiler + Puffer ( PR07= 0 - PR08=ON - PR11=ON ) VAST 95°C 3 bar TERMOROSA Ready DSA - DSA 2.0 + Caldaia ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=OFF ) TERMOROSA xxl Ready DSA - DSA 2.0...
  • Page 92: Scheda Tecnica Valvola Termostatica Vast

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 16.1. SCHEDA TECNICA valvola termostatica VAST Dati tecnici Materiali Fluido: Acqua Corpo della valvola ed altre parti metalliche: Ottone forgiato Pressione massima di esercizio: 10 bar Molla: Acciaio inox Temperatura del fluido: da 5 a 110°C...
  • Page 93: Vast Fiche Technique Vanne Thermostatique

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 INSTALLATION des VAST-Ventils in Kesselanwendungen mit Sicherheitswärmetauscher. Vor der Installation des Ventils muss das System gespült werden. So wird vermieden, dass sich Verunreinigungen am Ventilsitzablagern und eine Fehlfunktion verursachen. Vor dem Ventil ist ein Filter anzubringen.
  • Page 94 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Figura 1 Max. A+1/2A Picture 1 A+1/2A Abbildung 1 Figure 1 Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Efficienza 100% ottima. Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency 100% excellent.
  • Page 95 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 >A 10 m Figura 3 H min. Picture 3 Abbildung 3 α Figure 3 Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi. In caso contrario innalzarlo almeno di 1 m sopra l’ostacolo. Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m.
  • Page 96 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Figura 4 Picture 4 Abbildung 4 Figure 4 Tutte le distanze minime di sicurezza (cm) sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati (Vedi DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE - INFORMAZIONI MARCATURA CE).
  • Page 97 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Figura 6 Picture 6 Termorosa XXL READY DSA Abbildung 6 Termorosa XXL READY DSA 2.0 Figure 6 (°C) Termorosa READY DSA Termorosa READY DSA 2.0 Figura 7 Modulo di accensione...
  • Page 98 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 Termorosa READY DSA Figura 9 Termorosa READY DSA 2.0 Picture 9 Abbildung 9 Figure 9 130-150mm Forno Oven Backen Four Horno Termorosa XXL READY DSA Termorosa XXL READY DSA 2.0...
  • Page 99: Collegamenti Display

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 17. COLLEGAMENTI DISPLAY 17. DISPLAY CONNECTION 17. DISPLAY ANSCHLUSS 17. RACCORDEMENT DISPLAY 17. CONEXIÓN REGULADOR ELECTRÓNICO DE - IT - LEGENDA EN - KEY FR - CLÉ ES - LEYENDA ZEICHENERKLÄRUNG...
  • Page 100: Dimensioni

    TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 18. DIMENSIONI 18. DIMENSIONS 18. MAßE 18. DIMENSIONS 18. DIMENSIÓNES 1 - Collettore Mandata Supply collector Kollektor Zulauf Collecteur refoulement Impulsión caldera 2 - Collettore Ritorno VAST Return collector Kollektor Rucklauf Collecteur défoulement...
  • Page 101 TERMOROSA READY DSA 2.0 - TEMOROSA XXL READY DSA 2.0 1 - Collettore Mandata Supply collector Kollektor Zulauf Collecteur refoulement Impulsión caldera 2 - Collettore Ritorno Return collector Kollektor Rucklauf VAST Collecteur défoulement Retorno caldera 3 - Sonda regolatore Regulator probe Einstellsonde Sonde régulateur...
  • Page 102 TERMOROSA READY DSA TERMOROSA READY DSA 2.0...
  • Page 103 TERMOROSA XXL READY DSA TERMOROSA XXL READY DSA 2.0...
  • Page 105 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 107 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 109 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 111 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 112 Los datos y los modelos no suponen un compromiso para el fabricante: la empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin previo aviso. La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tel: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 info@lanordica.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Temorosa xxl ready dsaTermorosa ready dsa 2.0Temorosa xxl ready dsa 2.0Termorosa ready - dsa

Table des Matières