Télécharger Imprimer la page

Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité; Possibilités Dʼutilisation Et Accessoires; Avvertenze Di Sicurezza - Monacor TXA-800 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TXA-800:

Publicité

44 Touche pour programmer une suite de titres
→ chapitre 8.2.11
45 Touche pour la lecture de titres en ordre aléatoire
46 Touche pour sélectionner les fonctions de répé-
tition
première pression (REPEAT ALL) :
répétition de tous les titres du support de don-
nées
pression suivante (REPEAT FOLDER) :
répétition de tous les titres du répertoire en
cours (fonction uniquement disponible sur les
supports de données avec données audio
comprimées)
pression suivante (REPEAT 1) :
répétition du titre en cours
pression suivante :
aucune répétition activée
47 Touche pour passer au mode Stop (appuyez
deux fois sur la touche)
48 Touche pour couper le son/pour désactiver la
fonction
49 Touche pour confirmer la saisie effectuée avec
les touches numériques (41)
2
Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le sym-
bole
.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse 230 V~.
Ne faites pas de modification
sur lʼappareil car en cas de
mauvaise manipulation, vous
pourriez subir une décharge
électrique.
45 Tasto per la riproduzione dei titoli in ordine
casuale
46 Tasto per scegliere le funzioni di ripetizione
prima pressione del tasto
(REPEAT ALL):
ripetizione di tutti i titoli del supporto dati
successiva pressione del tasto
(REPEAT FOLDER):
ripetizione di tutti i titoli della cartella attuale (la
funzione è disponibile solo con supporti dati
con file audio compressi)
successiva pressione del tasto
(REPEAT 1):
ripetizione del titolo attuale
successiva pressione del tasto:
nessuna funzione di ripetizione attiva
47 Tasto per passare nel modo di Stop (premere il
tasto due volte)
48 Tasto per rendere muto lʼaudio/per annullare
lʼaudio muto
49 Tasto per confermare la digitazione tramite i tasti
numerici (41)
2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio
pericolosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai
personalmente al suo interno!
La manipolazione scorretta può
provocare una scarica elettrica
pericolosa.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projec-
tions dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité de
lʼair élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼap-
pareil ou sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques
ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée ; de même, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour con-
tribuer à son élimination non polluante.
Si devono osservare assolutamente anche i se -
guenti punti:
G
Usare lʼapparecchio solo allʼinterno di locali. Pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tem-
peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti -
rare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciut to; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lʼapparecchio.
.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
funziona
con
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3
Possibilités dʼutilisation
et accessoires
Le système actif (modèle TXA-800, TXA-800CD ou
TXA-802CD) est la combinaison dʼune enceinte 2
voies et dʼun amplificateur avec connexions pour un
microphone et un appareil audio avec niveau de sor-
tie ligne, par exemple lecteur CD, magnétophone. Les
modèles TXA-8..CD sont équipés dʼun lecteur CD.
Lʼappareil peut fonctionner au choix avec une
tension dʼalimentation 230 V~ ou via les accumula-
teurs internes plomb/gel rechargeables avec lʼélé-
ment de charge intégré. Le système est très bien
adapté à une utilisation mobile par exemple pour
des exposés ou manifestations commerciales.
Chaque modèle possède une unité récepteur multi -
fréquences en technologie Diversity*, émettant
dans la plage UHF 863,1 – 864,9 MHz. La bande
passante est divisée en 16 canaux, sélectionnables
librement. Le modèle TXA-802CD dispose en plus
dʼune seconde unité récepteur et dʼune unité
émetteur, fonctionnant également dans la plage
863,1 – 864,9 MHz. Avec lʼunité émetteur, le signal
audio de lʼenceinte peut être dirigé, pour une trans-
mission sans fil, vers dʼautres enceintes actives de
la série TXA-800 (fonctionnement Audio Link).
Dans la gamme MONACOR, les émetteurs suivants
par exemple sont bien adaptés pour un fonctionne-
ment avec les enceintes actives de la série TXA-800 :
TXA-800HSE (ref.num. 17.2250)
émetteur de poche multifréquences avec micro-
phone cravate et microphone serre-tête
TXA-800HT (ref.num. 17.2260)
microphone main avec émetteur multifréquences
TXA-800ST (ref.num. 17.2600)
émetteur multifréquences fonctionnant sur secteur
* Technologie Diversity : le signal émetteur est reçu par deux
antennes positionnées séparément et sa qualité est vérifiée. Un
circuit électronique commute sans bruit sur lʼantenne qui a la
meilleure qualité de signal.
3
Possibilità dʼimpiego e accessori
La cassa attiva (modello TXA-800, TXA-800CD o
TXA-802CD) è una combinazione fra un sistema di
altoparlanti a 2 vie e un amplificatore con contatti
per un microfono e per un apparecchio audio con
livello dʼuscita di linea, come p. es. lettori CD, regi-
stratori a cassette. I modelli TXA-8..CD sono equi-
paggiati con un lettore CD.
Lʼapparecchio può funzionare, a scelta, con la
tensione di rete di 230 V oppure con le batterie
interne a gel di piombo che si possono caricare con
il caricatore integrato. La cassa si adatta in modo
ottimale allʼimpiego mobile, p. es. per conferenze o
vendite.
Ogni modello è equipaggiato con un modulo ricevi-
tore che funziona con la tecnica Diversity* nel cam po
UHF di 863,1 – 864,9 MHz. La gamma di frequen ze è
suddivisa in 16 canali a scelta libera. Il modello TXA-
802CD dispone in più di un secondo modulo ricevi-
tore e di un modulo trasmettitore che funzionano
entrambi nella gamma di 863,1 – 864,9 MHz. Con il
modulo trasmettitore, il segnale audio della cassa
può essere portato senza cavo ad altre casse attive
della serie TXA-800 (funzionamento audio-link).
Dal programma di MONACOR, i seguenti trasmetti-
tori sono adatti al funzionamento con le casse attive
della serie TXA-800:
TXA-800HSE (Codice 17.2250)
Trasmettitore multifrequenza tascabile con micro-
fono a cravatta e headset
TXA-800HT (Codice 17.2260)
Microfono a mano con trasmettitore multifre-
quenza
TXA-800ST (Codice 17.2600)
Trasmettitore multifrequenza gestito dalla rete
* Tecnica diversity: Il segnale trasmesso viene ricevuto da due
antenne separate e verificato secondo la rispettiva qualità. Il
sistema elettronico attiva senza rumore lʼantenna con la qualità
migliore.
F
B
CH
I
15

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Txa-800cdTxa-802cd17.222017.223017.2240