Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

DE Gesichtsbürste
Gebrauchsanweisung .... 2
EN Facial brush
Instructions for use ...... 13
FR Brosse cosmétique visage
Mode d'emploi ............. 23
ES Cepillo facial
Instrucciones de uso .... 34
IT
Spazzola facciale
Istruzioni per l'uso ........ 44
TR Yüz Fırçası
Kullanım Kılavuzu ......... 55
RU Щетка для лица
Инструкция по
применению ................ 65
PL Szczoteczka do twarzy
Instrukcja obsługi ......... 75
FC 49

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Beurer FC 49

  • Page 1 FC 49 DE Gesichtsbürste Spazzola facciale Gebrauchsanweisung ..2 Istruzioni per l’uso ..44 EN Facial brush TR Yüz Fırçası Instructions for use ..13 Kullanım Kılavuzu ..55 FR Brosse cosmétique visage RU Щетка для лица Mode d’emploi ..... 23 Инструкция...
  • Page 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/ privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sie sich für ein Produkt unseres Sortimen tes entschieden haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen ......4 8. Anwendung ........8 2.
  • Page 4: Zum Kennenlernen

    1. Zum Kennenlernen Die Beurer Gesichtsbürste FC 49 aus hochwertigem Silikon bietet Ihnen durch die besondere Vibra- tionstechnologie eine sanfte und gründliche Reinigung der Gesichtshaut. Geeignet für alle Hauttypen regt die Gesichtsbürste mit insgesamt drei unterschiedlichen Zonen und 15 Intensitätsstufen die Durchblutung an.
  • Page 5 Gebrauchsanweisung beachten Das Gerät ist doppelt schutzisoliert Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Hersteller Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Nur in geschlossenen Räumen verwenden Verpackung umweltgerecht entsorgen Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und na- tionalen Richtlinien.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im menschlichen Gesicht (ausgenommen Augenpartien). Verwenden Sie die Gesichtbürste nicht an Tieren! Das Gerät ist nicht für Personen unter 8 Jahren geeignet! Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leicht- sinnigen Gebrauch entstehen.
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    • Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens 2 Mal im Jahr vollständig auf. ACHTUNG Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
  • Page 8: Anwendung

    Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs! 8. Anwendung 1. Befeuchten Sie die Gesichtsbürste FC 49 mit Wasser. Verwenden Sie das Gerät nie im trockenem Zustand, da dies die Haut reizen könnte. 2. Tragen Sie ein Reinigungsgel auf die Gesichtshaut auf.
  • Page 9: Reinigung

    9. Reinigung ACHTUNG Reinigen Sie das Gerät niemals mit Reinigungsmitteln, die Alkohol, Benzin oder Aceton enthalten. • Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. Waschen Sie dazu die Silikonnoppen mit Wasser und Seife.
  • Page 10: Problembehebungen

    11. Problembehebungen Problem Behebung Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter korrekt verbunden ist und überprüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose und La- Das Gerät lädt nicht auf. debuchse. Wenn Sie alles korrekt angeschlossen haben und das Gerät immer noch nicht auflädt, kontaktieren Sie den Kundendienst Vergewissern Sie sich, dass Sie die EIN-/AUS-Taste beim Einschal- Das Gerät lässt sich nicht ten fest genug gedrückt haben.
  • Page 11: Garantie / Service

    Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garan- tiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.
  • Page 12 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;...
  • Page 13 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. •...
  • Page 14 Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly test- ed products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage and air. With kind regards, Your Beurer team Table of contents 1. Getting to know your device ..15 8. Use ..........19 2.
  • Page 15: Getting To Know Your Device

    1. Getting to know your device The Beurer FC 49 facial brush, made out of high-quality silicone, offers gentle, thorough cleansing of facial skin, with its special vibration technology. The facial brush is suitable for all skin types and has a total of three different areas and 15 intensity levels to stimulate circulation.
  • Page 16 The device is double-protected Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE Manufacturer Note Note on important information Only use indoors Dispose of packaging in an environmentally friendly manner This product satisfies the requirements of the applicable European and na- tional directives.
  • Page 17: Intended Use

    4. Intended use The device is only to be used on the human face (apart from the eye area). Do not use the facial brush on animals. The device is not suitable for children under 8 years. The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
  • Page 18: Device Description

    IMPORTANT Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to considerable danger. In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certi- fied specialist workshop. 6. Device description 1. Fine cleansing area 5.
  • Page 19: Use

    8. Use 1. Moisten the FC 49 facial brush with water. Never use the device while it is dry, as this can irritate the skin. 2. Apply the cleansing gel to your facial skin. 3. Press the ON/OFF button once to switch on the device. The LED light will briefly flash 3x and the facial brush will begin to vibrate.
  • Page 20: Disposal

    10. Disposal • The empty, completely flat rechargeable batteries must be disposed of through specially desig- nated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dis- pose of the batteries. • The codes below are printed on rechargeable batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury...
  • Page 21: Technical Data

    During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions.
  • Page 22 The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with –...
  • Page 23 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y fi- gurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un en- vironnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
  • Page 24: Vous Ne Devez En Aucun Cas Ouvrir Ou Réparer

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ..25 7. Mise en service ....... 28 2.
  • Page 25: Familiarisation Avec L'appareil

    1. Familiarisation avec l’appareil La brosse de visage FC 49 Beurer en silicone de qualité vous offre un nettoyage de la peau doux et en profondeur grâce à la technologie de vibration spéciale La brosse de visage avec ses trois différentes zones et 15 niveaux d’intensité...
  • Page 26 L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Fabricant Remarque Indication d’informations importantes N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Page 27: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    4. Utilisation conforme aux recommandations Utilisez l’appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l’exception du contour des yeux). N’utilisez pas la brosse pour le visage sur des animaux ! L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ! L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi.
  • Page 28: Description De L'appareil

    ATTENTION Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engen- drer un danger important pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié. 6. Description de l’appareil 1. Zone de nettoyage fine 5.
  • Page 29: Utilisation

    ATTENTION N’utilisez pas l’appareil pendant le chargement ! 8. Utilisation 1. Humidifiez la brosse de visage FC 49 à l’eau. N’utilisez jamais l’appareil à sec, cela pourrait irri- ter la peau. 2. Utilisez un gel nettoyant pour le visage. 3. Pour allumer l’appareil, appuyez une fois sur la touche MARCHE/ARRÊT. La lumière LED clignote 3 x brièvement et la brosse de visage commence à...
  • Page 30: Nettoyage

    9. Nettoyage ATTENTION Ne nettoyez jamais l’appareil avec des produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone. • Nettoyez l’appareil en suivant rigoureusement les instructions. • Nettoyez soigneusement l’appareil après chaque utilisation. Pour cela, lavez les picots en silicone avec de l’eau et du savon.
  • Page 31: Dépannage

    11. Dépannage Problème Solution Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement raccordé et L’appareil ne se charge pas vérifiez la connexion entre la prise et la prise de chargement. Si tout correctement. est connecté correctement, mais que l’appareil ne démarre toujours pas, contactez le service client.
  • Page 32: Garantie/Maintenance

    13. Garantie/Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du ven- deur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 33 – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à...
  • Page 34 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, con- sérvelas para su futura utilización, póngalas a dis- posición de otros usuarios y respete las indicacio- nes. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente pa- ra su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • Page 35 ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial / el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire. Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Información general ......36 7.
  • Page 36: Información General

    1. Información general El cepillo facial FC 49 de Beurer está fabricado con silicona de gran calidad y le ofrece una limpieza suave y en profundidad de la piel del rostro gracias a la tecnología de vibración especial. Este cepillo facial es adecuado para todos los tipos de piel y estimula la circulación sanguínea con un total de 3 zonas diferentes y 15 niveles de intensidad.
  • Page 37 Respetar las instrucciones de uso El aparato tiene una protección de aislamiento doble Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Fabricante Nota Indicación de información importante Utilizar únicamente en espacios cerrados Eliminar el embalaje respetando el medioambiente Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y naciona- les vigentes.
  • Page 38: Uso Correcto

    4. Uso correcto Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos). ¡No utilice el cepillo facial en animales! El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de 8 años. Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.
  • Page 39: Descripción Del Aparato

    ATENCIÓN Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede ocasionar peligros considerables para el usuario. En caso de avería o daño, encargue la reparación del aparato a un taller cualificado. 6.
  • Page 40: Aplicación

    Nota Cuando queda muy poca batería, la luz del aparato parpadea 9 veces y, a continuación, se apaga. ATENCIÓN No utilice el aparato durante el proceso de carga. 8. Aplicación 1. Humedezca ligeramente el cepillo facial FC 49 con agua. No utilice nunca el aparato en seco, ya que esto podría irritar la piel.
  • Page 41: Limpieza

    9. Limpieza ATENCIÓN Nunca limpie el aparato con detergentes que contengan alcohol, bencina o acetona. • Limpie el aparato únicamente de la forma indicada. • Limpie el aparato a fondo después de usarlo. Para ello, lave los granos de silicona con agua y jabón. Por último, aclare los restos de jabón con agua.
  • Page 42: Resolución De Problemas

    Iones de litio 13. Garantía/Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Page 43 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se com- promete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
  • Page 44 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'u- so, conservarle per impieghi futuri, renderle acces- sibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/ privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ra- gazzi di età...
  • Page 45: Non Aprire O Riparare L'apparecchio Per Non Com

    Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/ diagnosi, peso, massaggio e aria. Cordiali saluti Il team Beurer Sommario 1. Introduzione ........46 7. Messa in funzione ......49 2.
  • Page 46: Introduzione

    1. Introduzione La spazzola facciale FC 49 di Beurer in silicone di alta qualità consente una pulizia delicata e profonda della pelle del viso grazie alla speciale tecnologia a vibrazioni. Ideale per tutti i tipi di pelle, la spazzola facciale stimola la circolazione con tre diverse zone e 15 livelli di intensità.
  • Page 47 L'apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione. Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Produttore Nota Indicazione di importanti informazioni Utilizzare solo in ambienti chiusi. Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.
  • Page 48: Uso Conforme

    4. Uso conforme Utilizzare l’apparecchio esclusivamente sul volto umano (ad eccezione degli occhi). Non utilizzarlo sugli animali. L’apparecchio non è indicato per i minori di 8 anni! L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
  • Page 49: Descrizione Dell'apparecchio

    • Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare completamente la batteria ricaricabile al- meno due volte all’anno. ATTENZIONE Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale spe- cializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. In caso di guasto o danneggiamento far riparare l’apparecchio in un’officina qualificata.
  • Page 50: Impiego

    Non utilizzare l’apparecchio durante il processo di carica! 8. Impiego 1. Inumidire la spazzola facciale FC 49 con acqua. Non utilizzare mai l’apparecchio quando è asciutto, in quanto potrebbe irritare la pelle. 2. Applicare il gel detergente sulla pelle del viso.
  • Page 51: Pulizia

    9. Pulizia ATTENZIONE Non pulire per alcun motivo l’apparecchio con detergenti contenenti alcool, benzina o acetone. • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. • Dopo l’uso pulire approfonditamente l’apparecchio. A tale scopo lavare le sporgenze in silicone con acqua e sapone. Infine sciacquare via con acqua i residui di sapone. •...
  • Page 52: Soluzione Dei Problemi

    11. Soluzione dei problemi Problema Soluzione Assicurarsi che l'adattatore di rete sia correttamente collegato e verificare il corretto collegamento tra presa e connettore di carica. L'apparecchio non si carica. Se tutto è collegato correttamente e l'apparecchio continua a non caricarsi, contattare il Servizio clienti. Accertarsi di avere premuto correttamente il pulsante ON/OFF per il Non è...
  • Page 53: Garanzia/Assistenza

    Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o ripara- re gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
  • Page 54 Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
  • Page 55 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ile- ride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/ki- şisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algı- sal ve akli becerileri kısıtlı...
  • Page 56 Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz İçindekiler 1. Ürün özellikleri ........ 57 8. Uygulama ........61 2.
  • Page 57: Ürün Özellikleri

    1. Ürün özellikleri Yüksek kaliteli silikondan imal edilen FC 49 yüz fırçası, özel vibrasyon teknolojisi sayesinde yüzünüzün nazik ve esaslı bir şekilde temizlenmesini sağlar. Tüm cilt tiplerine uygun olan yüz fırçası toplam üç farklı bölgeyle ve 15 yoğunluk kademesiyle kan dolaşımını uyarır.
  • Page 58 Cihaz çift koruyucu izolasyonludur Elektrikli ve elektronik hurda cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Elect- rical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Üretici Önemli bilgilere yönelik not Yalnızca kapalı alanlarda kullanılmalıdır Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gereklerini yerine getirmektedir.
  • Page 59: Amacına Uygun Kullanım

    4. Amacına uygun kullanım Cihazı sadece insan yüzü üzerinde (göz bölgesi dışında) kullanın. Yüz temizleme fırçasını hayvanlar üzerinde kullanmayın! Cihaz, 8 yaşın altındaki kişiler için uygun değildir! Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Usulüne uygun olmayan ve dikkatsiz kullanım sonucu oluşan hasarlardan üretici firma sorumlu tutulamaz. 5.
  • Page 60: Cihaz Açıklaması

    DİKKAT Elektrikli cihazlar sadece uzmanlar tarafından onarılmalıdır. Usulüne uygun olmayan onarımlar, kulla- nıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Arıza veya hasar durumunda cihazın kalifiye bir servis tarafından onarılmasını sağlayın. 6. Cihaz açıklaması 1. İnce temizlik bölgesi 5. Kaba temizlik bölgesi / masaj bölgesi 2.
  • Page 61: Uygulama

    8. Uygulama 1. FC 49 yüz fırçasını suyla hafifçe nemlendirin. Cihazı asla kuru halde kullanmayın, aksi halde cildi- niz tahriş olabilir. 2. Temizleme jelini yüz cildinize uygulayın. 3. Cihazı açmak için açma/kapatma tuşuna bir kez basın. LED ışık 3 kez yanıp söner ve yüz fırçası...
  • Page 62: Bertaraf Etme

    10. Bertaraf etme • Kullanılmış, tamamen boşalmış şarj edilebilir piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir. Şarj edile- bilir pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır. • Bu işaretler, zararlı madde içeren şarj edilebilir pillerin üzerinde bulunur: Pb = Pil kurşun içerir Cd = Pil kadmiyum içerir Hg = Pil cıva içerir...
  • Page 63: Teknik Veriler

    Li-Ion 13. Garanti / Servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Page 64 – Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendi- rilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;...
  • Page 65 РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по примене- нию, сохраните ее для последующего использо- вания, храните в доступном для других пользо- вателей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен только для домашне- го/частного использования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше...
  • Page 66 скольку надежность его работы в этом слу- чае не гарантируется. Несоблюдение этого требования ведет к потере гарантии. Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор продукции нашей компании. Мы производим высококачественные и тщательно протестированные изделия для обогрева, мягкой терапии, измерения артериаль- ного давления и веса, диагностики, массажа, очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer...
  • Page 67: Для Ознакомления

    обслуживание ......74 7. Ввод в эксплуатацию....71 1. Для ознакомления Щетка для лица Beurer FC 49 из высококачественного силикона за счет специальной вибра- ционной технологии обеспечивает бережную и глубокую очистку кожи лица. Щетка для лица с тремя различными зонами очистки и 15 уровнями интенсивности подходит для всех типов...
  • Page 68: Пояснения К Символам

    3. Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Обращает внимание на возможность повреждения прибора/принадлеж- ностей. Подходит для использования во время приема ванны или душа. Соблюдайте инструкцию по применению. Прибор имеет двойную защитную изоляцию. Утилизация...
  • Page 69: Использование По Назначению

    Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Сертификационный знак для изделий, экспортируемых в Российскую Фе- дерацию и страны СНГ Полярность Постоянный ток Класс энергоэффективности 6 4. Использование по назначению Используйте прибор только для обработки лица человека (за исключением области глаз). Не используйте щетку для лица на животных! Не допускается использование прибора детьми младше...
  • Page 70 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прибор НЕЛЬЗЯ использовать: • на потрескавшейся коже; • на открытых ранах; • при наличии кожных заболеваний или раздражений; • сразу после приема солнечных ванн; • в период приема медикаментов, содержащих стероиды. Обращение с аккумуляторами • Если жидкость из аккумулятора попадет на кожу или в глаза, необходимо промыть соответ- ствующий...
  • Page 71: Описание Прибора

    6. Описание прибора 1. Зона очистки с мелкими щетинками 5. Зона очистки с крупными щетинками/ зона массажа 2. Точечная зона очистки 6. Светодиодная лампа 3. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 7. Разъем питания с водонепроницаемой заглушкой 4. Настойка интенсивности -/+ 7. Ввод в эксплуатацию Зарядите прибор перед первым использованием (время зарядки — не менее 2 часов). Для этого выполните...
  • Page 72 8. Применение 1. Смочите щетку для лица FC 49 водой. Никогда не используйте прибор с сухой насадкой, т. к. это может вызвать раздражение кожи. 2. Нанесите на лицо очищающий гель. 3. Для включения устройства нажмите один раз кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Светодиод быстро мигает 3 раза, и щетка для лица начинает вибрировать. 4.
  • Page 73: Устранение Проблем

    • Следите за тем, чтобы вода не попала в разъем питания. В случае попадания воды заряжайте прибор только тогда, когда отверстие полностью высохнет. 10. Утилизация • Утилизируйте использованные и полностью разряженные аккумуляторы в контейнеры со специальной маркировкой, сдавайте в пункты приема спецотходов или в магазины электрооборудования. В соответствии с законом Вы обязаны осуществлять утилизацию аккумуляторов.
  • Page 74: Технические Характеристики

    Проблема Меры по ее устранению Убедитесь, что включая прибор, Вы достаточно сильно нажима- ете кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Зарядите прибор, как описано в данной Прибор не включается. инструкции по применению. Если прибор все равно не включа- ется, обратитесь в сервисную службу. Больше не используйте прибор. В главе «Предостережения Силиконовая поверхность и указания по технике безопасности» ознакомьтесь с инфор- пузырится...
  • Page 75 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu do- stępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w domu / do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną...
  • Page 76 Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości produktów, poddawanych surowej kontroli i przeznaczonych do ogrzewania, ła- godnej terapii, pomiaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru masy ciała, masażu i uzdatniania powietrza. Z poważaniem, Zespół Beurer Spis treści 1. Informacje ogólne ......77 7.
  • Page 77: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne Szczoteczka do twarzy FC 49 firmy Beurer z wysokiej jakości silikonu umożliwia dzięki technolo- gii wibracyjnej łagodne, a zarazem dokładne oczyszczanie skóry twarzy. Jest ona odpowiednia dla wszystkich typów skóry i za pomocą trzech różnych stref i 15 stopni intensywności pobudza krążenie.
  • Page 78 Należy przestrzegać instrukcji obsługi Urządzenie ma podwójną izolację ochronną Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Producent Wskazówka Ważne informacje Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
  • Page 79: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie należy stosować wyłącznie na twarzy człowieka (poza obszarem oczu). Szczoteczki nie należy stosować u zwierząt! Urządzenie przeznaczone jest dla osób, które ukoń- czyły 8 rok życia! Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniejszej instrukcji ob- sługi.
  • Page 80: Opis Urządzenia

    • Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować co najmniej 2 razy w roku. UWAGA Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców. Nieodpo- wiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W przy- padku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi. 6.
  • Page 81: Zastosowanie

    UWAGA Nie stosować urządzenia podczas ładowania. 8. Zastosowanie 1. Zwilżyć szczoteczkę do twarzy FC 49 wodą. Urządzenia nie używać, gdy jest suche, ponieważ mogłoby to podrażnić skórę. 2. Nanieść na skórę twarzy żel do mycia twarzy. 3. Nacisnąć raz przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć urządzenie. Dioda LED zamiga krótko 3 razy i szczo- teczka do twarzy zacznie wibrować.
  • Page 82: Czyszczenie

    9. Czyszczenie UWAGA Nigdy nie czyścić urządzenia środkami czyszczącymi zawierającymi alkohol, benzynę lub aceton. • Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. • Po każdym użyciu urządzenie czyścić gruntownie. Umyć wypustki silikonowe w wodzie z mydłem. Na koniec spłukać resztki mydła wodą. • Wytrzeć urządzenie do sucha niestrzępiącą się ściereczką. •...
  • Page 83: Rozwiązania Problemów

    11. Rozwiązania problemów Problem Rozwiązanie Należy upewnić się, że zasilacz jest prawidłowo podłączony i spraw- dzić połączenie pomiędzy gniazdem wtykowym a gniazdem ładowa- Urządzenie nie ładuje się. nia. Jeśli wszystko zostało właściwie podłączone, a urządzenie wciąż się nie ładuje, należy skontaktować się z serwisem. Należy upewnić...
  • Page 84: Gwarancja/Serwis

    13. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzeda- jącego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Page 85 Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;...
  • Page 88 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table des Matières