Maintenance - Josef Kihlberg JK20T779 Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour JK20T779:
Table des Matières

Publicité

4
Tool use
Bedienung
E The stapling pliers JK 20T has only single shot
firing without safety yoke.
1) First place the tool around the work piece,
2) then pull the trigger.
To avoid damage to the tool, never fire it when
it is empty.
D Die Kalmmerungszange JK 20T hat nur Einzel-
feuerung, ohne Sicherheitsbügel..
1) Das Gerät zuerst um das Werkstuck herum
plazieren,
2) dann den Abzug betätigen.
Um Geräteschäden zu vermeiden, niemals feuern
wenn das Gerät leer ist.
E
You must not modify the tool or set it up in a jig
without acceptance from the producer.
D Sie dürfen nicht das Gerät ändern oder es oben in
einer Spannvorrichtung ohne Gutheißung vom
Produzenten einstellen

Maintenance

Wartung
E Always disconnect the tool from the air supply,
empty the magazine and read the section Safety
warnings before starting maintenance.
D Trennen Sie immer erst das Gerät von der
Druckluftleitung, entleeren Sie das Magazin und
lesen Sie die Sicherheitshinweise bevor Sie mit der
Wartung beginnen.
E Check the proper functioning of all safety devices
daily. Make especially sure that
the trigger moves freely without binding or
sticking;
all screws and nuts are securely tightened.
D Prüfen Sie täglich ob alle Sicherheitseinrichtungen
richtig funktionieren. Achten Sie besonders darauf,
daß
der Abzugshebel sich frei bewegt;
alle Schrauben und Muttern fest angezogen
sind.
E This tool does not require special servicing. It only
needs regular cleaning with a non-aggressive
(corrosive) cleaning agent.
Do not remove any parts for cleaning purposes!
D Eine spezielle Pflege ist nicht erforderlich für das
Gerät. Es soll nur regelmäßig mit einem nicht-
aggressiven Reinigungsmittel gesäubert werden.
Bauen Sie dazu keine Teile ab!
1)
2)
S Häfttången JK 20T har blott enkelskott-avfyrning
utan säkerhetsbygel.
1) Placera verktyget först kring arbetsstycket,
2) tryck sedan på avtryckare.
För att undvika skador på verktyget, avfyra det
aldrig när det är tomt
F L'agrafeuse pince JK 20T ne fonctionne que à
coup simple, sans étrier de sécurité.
1) Commencez par placer l'outil autour du ma-
tériel,
2) ensuite appuyez sur la détente.
Pour ne pas dommager l'outil, n'appuyez jamais
sur la détente quand l'outil est vide.
S Verktyget får ej modifieras eller monteras i jigg
utan tillverkarens godkännande
.
F Vous ne devez pas modifier l'outil ou le placer
vers le hautdans un gabarit sans l'approbation du
producteur
S Koppla alltid bort luftslangen, töm magasinet och
läs avsnittet Säkerhetsvarningar innan underhåll av
verktyget påbörjas.
F Avant de commencer l'entretien, déraccordez
l'outil du réseau d'air, videz le magasin et lisez la
section Instructions de sécurité et mise en service.
S Kontrollera dagligen att alla säkerhetsanordningar
fungerar. Se särskilt efter att
avtryckaren löper fritt utan att kärva;
alla skruvar och muttrar är ordentligt dragna.
F Contrôlez chaque jour la fonction propre de toutes
les
dispositions
de
ticulièrement que
la détente joue librement;
toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
S Verktyget kräver ingen speciell service. Det
behöver endast göras rent regelbundet med ett icke-
aggressivt rengöringsmedel.
Demontera ej verktyget vid rengöring!
F L'outil n'a pas besoin d'entretien spécifique. Il
suffit d'un nettoyage régulier avec un détergent
non-agressif.
Pour cela, ne démontez pas des pièces!
Användning
Emploi
Underhåll
Entretien
sécurité.
Vérifiez
par-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jk20t777Jk20t777lJk20v

Table des Matières