Electrolux EEQ47215L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EEQ47215L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EEQ47215L
CS
Myčka nádobí
ET
Nõudepesumasin
FR
Lave-vaisselle
Návod k použití
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
2
26
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EEQ47215L

  • Page 1 EEQ47215L Myčka nádobí Návod k použití Nõudepesumasin Kasutusjuhend Lave-vaisselle Notice d'utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. DALŠÍ TECHNICKÉ ÚDAJE................24 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    Hodnota provozního tlaku vody (minimální a • maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa). Dodržujte maximální počet 13 jídelních souprav. • Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit • pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by...
  • Page 5: Vodovodní Přípojka

    ČESKY • Vždy používejte správně instalovanou VAROVÁNÍ! síťovou zásuvku s ochranou proti Nebezpečné napětí. úrazu elektrickým proudem. • Jestliže se přívodní hadice poškodí, • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky okamžitě zavřete vodovodní kohoutek ani prodlužovací kabely. a vytáhněte síťovou zástrčku ze • Dbejte na to, abyste nepoškodili zásuvky.
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    3. POPIS SPOTŘEBIČE Horní ostřikovací rameno Dávkovač leštidla Dolní ostřikovací rameno Dávkovač pracího prostředku Filtry Košíček na příbory Typový štítek Dolní koš Zásobník na sůl Horní koš Větrací otvor 3.1 Beam-on-Floor Optická signalizace Beam- on-Floor se vypne spolu s Optická...
  • Page 7: Ovládací Panel

    ČESKY 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítka EXTRAS Tlačítko Delay Start Tlačítko AUTO Sense Displej Volicí lišta MY TIME 4.1 Displej C. Ukazatel času 4.2 ECOMETER ECOMETER značí, jaký má volba programu dopad na spotřebu energie a vody. Čím více čárek svítí, tím nižší je spotřeba.
  • Page 8 3. Naplňte dávkovač leštidla. 4. Otevřete vodovodní kohoutek. 5. Spusťte program 30min k odstranění jakýchkoliv zbytků z výroby. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nádobí do košů. Po spuštění programu spotřebič regeneruje pryskyřice ve změkčovači vody po dobu až pěti minut. Mycí fáze se 6.
  • Page 9: Volba Programů

    ČESKY 6. VOLBA PROGRAMŮ 6.1 MY TIME energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a příborů. Jedná Pomocí volicí lišty MY TIME můžete se o standardní program pro zvolit vhodný mycí program vycházející z zkušebny. délky programu, která čítá 30 minut až čtyři hodiny.
  • Page 10 Program Druh náplně Stupeň za‐ Fáze programu EXTRAS špinění • Nádobí • Čerstvé • Mytí 60 °C • ExtraPower • Příbory • Lehce • Průběžný oplach • GlassCare přischlé • Konečný oplach 50 °C • AirDry 90min • Nádobí...
  • Page 11: Informace Pro Zkušebny

    ČESKY Voda (l) Energie (kWh) Délka (min) Program 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 90min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 0.921 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71...
  • Page 12 Č. Nastavení Hodnoty Popis Volba poslední‐ Slouží k zapnutí či vypnutí automatické ho programu Off (výchozí na‐ volby posledního použitého programu a stavení) funkcí. 1) Více podrobností naleznete v informacích v této kapitole. Základní nastavení můžete změnit v škodlivé nebo nežádoucí účinky na režimu nastavení.
  • Page 13 ČESKY Německé Francouzské mmol / l Clarkovy Nastavení změk‐ stupně (°dH) stupně (°fH) stupně čovače vody <4 <7 <0.7 < 5 1) Nastavení z výroby. 2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte. Bez ohledu na použitý typ mycího prostředku nastavte správný stupeň změkčovače vody, který...
  • Page 14: Denní Použití

    7.6 Volba posledního programu nastavení nemůžete přejít, když je spuštěn program. Můžete nastavit automatickou volbu Do režimu nastavení přejdete posledního použitého programu a funkcí. současným stisknutím a podržením Poslední program, který byl dokončen tlačítek na cca tři před vypnutím spotřebiče, je uložen.
  • Page 15 ČESKY 8.1 Použití mycího prostředku 2. Program spustíte zavřením dvířek spotřebiče. 8.4 Jak zapnout funkci EXTRAS 1. Zvolte program pomocí volicí lišty MY TIME. 2. Stiskněte tlačítko vyhrazené funkci, kterou chcete zapnout. • Kontrolka daného tlačítka se rozsvítí. • Na displeji se zobrazí aktualizovaná...
  • Page 16: Tipy A Rady

    8.9 Otevření dvířek za chodu Spotřebič detekuje typ náplně a upraví vhodný mycí program. Během programu spotřebiče snímače několikrát zapracují a počáteční délka programu se může zkrátit. Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič 8.6 Odložení spuštění přeruší svůj chod. Může to mít vliv na programu spotřebu energie a délku programu.
  • Page 17: Plnění Košů

    ČESKY • Můžete používat odděleně mycí • Filtry jsou čisté a správně prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete nainstalované. používat kombinované tablety (např. • Víčko zásobníku na sůl je dotažené. „Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení. • Ostřikovací ramena nejsou zanesená. •...
  • Page 18: Čištění A Údržba

    10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 10.2 Čištění vnitřního prostoru VAROVÁNÍ! Před každou údržbou kromě • Pečlivě očistěte spotřebič včetně spuštění programu Machine pryžového těsnění dvířek vlhkým Care spotřebič vždy vypněte měkkým hadříkem. a vytáhněte síťovou zástrčku • Nepoužívejte prostředky s drsnými ze zásuvky.
  • Page 19 ČESKY 7. Sestavte filtry (B) a (C). 8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru (A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. 2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B). 3. Vyjměte plochý filtr (A). 4. Filtry omyjte. POZOR! Nesprávné...
  • Page 20: Odstraňování Závad

    3. Dolní ostřikovací rameno nainstalujete zpět zatlačením ramene směrem dolů. 2. Ostřikovací rameno omyjte pod tekoucí vodou. Pomocí tenkého špičatého nástroje, např. párátka, odstraňte nečistoty z otvorů. 11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Většinu problémů, které se objeví, lze VAROVÁNÍ! vyřešit bez nutnosti kontaktovat Nesprávná...
  • Page 21 ČESKY Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Nespustil se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. • Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vy‐ čkejte do konce odpočítávání. • Spotřebič zregeneruje pryskyřice uvnitř změkčovače vody.
  • Page 22 Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení Spotřebič vyhodí pojistky. • Nedostatečný příkon k současnému napájení všech používaných spotřebičů. Zkontrolujte hodnoty proudu u zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používa‐ ných spotřebičů. • Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Kontaktujte autorizované...
  • Page 23 ČESKY Problém Možná příčina a řešení Během mytí dochází k nad‐ • Používejte mycí prostředek pro myčky nádobí. měrnému pěnění. • Dochází k úniku leštidla z dávkovače. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Na příborech jsou stopy rzi. • Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz „Nastavení...
  • Page 24: Informační List Výrobku

    12. INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU Ochranná známka Electrolux Model EEQ47215L 911536431 Jmenovitá kapacita (standardní sady nádobí) Třída energetické účinnosti Spotřeba energie v kWh za rok na základě 280 stan‐ dardních mycích cyklů, u kterých se napouští stude‐ ná voda, a na spotřebě v režimech s nízkou spotřebou energie.
  • Page 25: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČESKY Přívod vody max. 60 °C Studená nebo teplá voda 1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek. 2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie. 14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené...
  • Page 26 SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................27 2. OHUTUSJUHISED................... 28 3. SEADME KIRJELDUS..................30 4. JUHTPANEEL....................31 5. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST............31 6. PROGRAMMI VALIMINE................. 33 7. ÜLDSEADED ....................35 8. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................38 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................40 10. PUHASTUS JA HOOLDUS................41 11. VEAOTSING....................44 12.
  • Page 27: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
  • Page 28: Ohutusjuhised

    Järgige maksimaalset 13 nõudekomplektide arvu. • Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes • välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole.
  • Page 29 EESTI 2.4 Kasutamine • See seade vastab EÜ direktiividele. • Selle seadme juurde kuulub 13 A • Ärge pange süttivaid või süttiva toitepistik. Kui on vaja vahetada ainega määrdunud esemeid toitepistikus olevat kaitset, kasutage seadmesse, selle lähedusse või 13 A ASTA (BS 1362) kaitset (ainult peale.
  • Page 30: Seadme Kirjeldus

    3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmeplaat Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor kustub, kui seade välja lülitatakse. Beam-on-Floor on tuli, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale. Kui AirDry lülitatakse sisse •...
  • Page 31: Juhtpaneel

    EESTI 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp EXTRAS nupud Delay Start-nupp AUTO Sense-nupp Ekraan MY TIME valikuriba 4.1 Ekraan 4.2 ECOMETER ECOMETER näitab, kuidas mõjutab programmivalik energia- ja veetarbimist. Mida rohkem ribasid põleb, seda madalam on tarbimine. tähistab kõige keskkonnasõbralikumat programmi A. ECOMETER tavalise määrdumisastmega nõude B.
  • Page 32 Kui mitte, reguleerige veepehmendaja taset. 2. Täitke soolamahuti. 3. Täitke loputusvahendi jaotur. 4. Keerake veekraan lahti. 5. Käivitage programm 30min, et eemaldada seadmesse jäänud võimalikud tootmisjäägid. Ärge 6. Soolamahuti sulgemiseks keerake kasutage pesuainet ega pange soolamahuti korki päripäeva.
  • Page 33: Programmi Valimine

    EESTI 6. PROGRAMMI VALIMINE 6.1 MY TIME määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja Kasutades MY TIME valikuriba, võite energiat kõige efektiivsemalt. See on valida sobiva pesutsükli vastavalt standardprogramm programmi kestusele alates 30 minutist testimisasutustele. kuni nelja tunnini. 6.2 EXTRAS Programmivalikut saate vastavalt vajadusele muuta, lülitades sisse EXTRAS.
  • Page 34 Pro‐ Nõude tüüp Määrdumi‐ Programmi faasid EXTRAS gramm saste • Lauanõud • Värske • Pesu 60 ℃ • ExtraPower • Söögiriis‐ • Kergelt • Vaheloputus • GlassCare kuivanud • Lõpuloputus 50 ℃ • AirDry 90min • Lauanõud • Tavaline •...
  • Page 35: Üldseaded

    EESTI Vesi (l) Energia (kWh) Kestus (min) Programm AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus või‐ vad tarbimisväärtusi mõjutada. Lisage oma taotlusse ka tootenumber Teave testimisasutustele (PNC), mille leiate andmesildilt.
  • Page 36 Veepehmendajat tuleks reguleerida vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Teavet oma piirkonna vee kareduse kohta saate kohalikult vee-ettevõttelt. Heade pesutulemuste saamiseks tuleb kindlasti valida õige veepehmendaja tase. 1 2 3 4 5 6 Kareda vee pehmendamine suurendab vee- ja 7.1 Veepehmendaja energiatarbimist, samuti pikendab programmi kestust.
  • Page 37 EESTI rahuldavad kuivatustulemused, võib ETTEVAATUST! loputusvahendi lisamise märguande ka Kui lastel on seadmele välja lülitada. Parima kuivatustulemuse juurdepääs, soovitame tagab siiski loputusvahendi kasutamine. valiku AirDry välja lülitada. Kui te kasutate tavapärast pesuainet või Ukse automaatne loputusvahendit mitte sisaldavaid avanemine võib olla ohtlik. multitablette, lülitage loputusvahendi täitmise märguanne sisse, et see oleks Kui AirDry avab ukse, ei...
  • Page 38: Igapäevane Kasutamine

    Kasutage OK, et siseneda valitud • Valitud seadele määratud seadesse ja väärtuse muutmist ECOMETER riba vilgub. kinnitada. • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade väärtus. 2. Seade avamiseks vajutage OK. Seadistusrežiimi sisenemine • Valitud seadele määratud ECOMETER riba põleb. Teised Seadistusrežiimi saate siseneda enne ribad on kustunud.
  • Page 39 EESTI 8.2 Kuidas valida ja käivitada Programmi töösoleku ajal programmi MY TIME valikuriba valikuid sisse ega välja abil lülitada ei saa. 1. Libistage sõrmega üle MY TIME Kõik valikud omavahel ei valikuriba, et valida sobiv programm. sobi. • Valitud programmile vastav märgutuli põleb.
  • Page 40: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Viitkäivituse tühistamisel Kui kuivatusfaasi ajal tuleb programm uuesti avatakse uks kauemaks kui valida. 30 sekundit, lülitub käimasolev programm välja. 8.8 Käimasoleva programmi Seda ei juhtu juhul, kui uks avatakse funktsiooniga tühistamine AirDry. Vajutage ja hoidke umbes 3 sekundit 8.10 Funktsioon Auto Off Seade pöördub tagasi programmi...
  • Page 41: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 9.3 Kuidas lõpetada • Ärge peske seadmes puust, sarvest, alumiiniumist, tinast ega vasest multitablettide kasutamine esemeid. • Ärge peske seadmes vett imavaid Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi esemeid (käsnu või lappe). eraldi kasutamist tehke järgmist. • Eemaldage nõudelt suuremad 1.
  • Page 42 Eemaldatakse ka katlakivi • Kasutage ainult neutraalseid ja rasvajäägid. pesuaineid. • Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, Kui seade tuvastab puhastusvajaduse, küürimisšvamme ega lahusteid. süttib indikaator . Käivitage Machine Care programm, et puhastada seadme 10.4 Filtrite puhastamine sisemus. Filtrisüsteem koosneb kolmest osast.
  • Page 43 EESTI ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet. 10.5 Alumise pihustikonsooli puhastamine Alumist pihustikonsooli on soovitatav regulaarselt puhastada, et vältida avade ummistumist. Ummistunud avad võivad olla kehvade pesutulemuste põhjuseks. 5. Veenduge, ega settevanni äärte 1. Alumise pihustikonsooli ümber pole kogunenud toidujäätmeid eemaldamiseks tõmmake seda või mustust.
  • Page 44: Veaotsing

    11. VEAOTSING Vaadake alltoodud tabelit, et leida teavet HOIATUS! võimalike probleemide kohta. Oskamatud parandustööd Mõne probleemi puhul kuvatakse võivad kujutada ohtu ekraanil veakoodid. seadme kasutajale. Parandustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud töötaja. Enamiku probleemide lahendamiseks pole teeninduskeskuse poole pöörduda tarvis.
  • Page 45 EESTI Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Üleujutusvastane seade • Sulgege veekraan ja pöörduge hoolduskeskusse. töötab. Ekraanile kuvatakse Seade jääb pesemise käi‐ • Viga ei ole. See tagab parimad pesutulemused ja gus korduvalt seisma ja energia kokkuhoiu. hakkab uuesti tööle. Programm kestab liiga •...
  • Page 46 Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad kuivatustulemused. • Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks. Aktiveerige AirDry, et valida ukse automaatne ava‐ nemine ja tõhustada kuivatamist. • Loputusvahendit pole kasutatud või on seda lisatud liiga vähe. Täitke loputusvahendi jaotur või seadke loputusvahendi tase kõrgemaks.
  • Page 47: Tootekirjeldus

    12. TOOTEKIRJELDUS Kaubamärk Electrolux Mudel EEQ47215L 911536431 Nimimahutavus (tavalised nõudekomplektid) Energiatõhususe klass Energiatarbimine kWh aastas, võttes aluseks 280 tavalist pesemistsüklit külma vee ühenduse korral ning vähese võimsustarbega seisundite energiatar‐ bimise. Tegelik tarbimine oleneb seadme kasutusvii‐...
  • Page 48: Täiendavad Tehnilised Andmed

    Veetarbimine liitrites aastas, võttes aluseks 280 ta‐ 2772 valist pesemistsüklit. Seadme tegelik veetarbimine oleneb seadme kasutusviisist. Kuivatamistõhususe klass skaalal G-st (kõige ebatõ‐ husam) A-ni (kõige tõhusam) Tavaprogramm on tavaline pesemistsükkel, mida käsitleb märgisel ja tootekirjelduses esitatud teave, et kõnealune programm sobib tavapäraselt määrdu‐...
  • Page 49: Service Après-Vente

    13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...... 74 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 50: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 51: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    FRANÇAIS bâtiments de ferme, cuisines réservées aux – employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 52: Branchement Électrique

    2.3 Raccordement à l'arrivée • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies d'eau avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Veillez à ne pas endommager les déplacez l'appareil car il est lourd. tuyaux de circulation d'eau. Utilisez toujours des gants de sécurité...
  • Page 53: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage. • Ne montez pas sur la porte ouverte AVERTISSEMENT! de l'appareil et ne vous asseyez pas Risque de blessure ou dessus. d'asphyxie. • De la vapeur chaude peut s'échapper •...
  • Page 54: Bandeau De Commande

    • Lorsque le programme est terminé, le La projection au sol peut faisceau devient vert. être partiellement visible • En cas de dysfonctionnement de lorsque le mode AirDry est l'appareil, le faisceau rouge clignote. activé durant la phase de Le faisceau Beam-on-Floor séchage.
  • Page 55: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Indicateur Description Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être nettoyé de l'intérieur avec le programme Machine Care. Reportez- vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsqu'un programme com‐ prenant une phase de séchage est sélectionné.
  • Page 56: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! sel régénérant vers la droite pour le Utilisez uniquement du refermer. liquide de rinçage ATTENTION! spécialement conçu pour les De l'eau et du sel peuvent lave-vaisselle. sortir du réservoir de sel 1.
  • Page 57: Glasscare

    FRANÇAIS efficaces pour la vaisselle et les changements rapides de température de couverts normalement sales. Il s'agit lavage du programme sélectionné et la du programme standard pour les réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont instituts de tests. protégés contre les domamges. 6.2 EXTRAS 6.3 AUTO Sense Vous pouvez ajuster le programme...
  • Page 58: Valeurs De Consommation

    Program‐ Type de Degré de sa‐ Phases du pro‐ EXTRAS vaisselle lissure gramme 2h 40min • Vaisselle • Normale‐ • Prélavage • ExtraPower • Couverts ment à • Lavage à 60 °C • GlassCare • Cassero‐ très sale • Rinçage intermé‐...
  • Page 59: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Eau (l) Consommation Durée (min) Programme électrique (KWh) AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 60 Vous pouvez modifier les réglages de impact négatif sur les résultats de lavage base en mode Programmation. et sur l'appareil. Lorsque l'appareil est en mode Plus la teneur en minéraux est élevée, Programmation, les barres ECOMETER plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est représentent les réglages disponibles.
  • Page 61: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure. 7.2 Notification du réservoir de liquide de rinçage vide Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud.
  • Page 62: Comment Modifier Le Réglage

    Le dernier programme effectué avant Pour entrer en mode Programmation, d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est maintenez simultanément les touches alors automatiquement sélectionné enfoncées pendant lorsque vous rallumez l'appareil. environ 3 secondes. Les voyants correspondant aux touches Lorsque la sélection du dernier Précédent, OK et Suivant sont allumés.
  • Page 63: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS 8.3 Comment sélectionner et 8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau. lancer le programme Pré- 8.1 Utilisation du produit de rinçage lavage 1. Pour sélectionner le programme Pré-rinçage, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. • Le voyant correspondant au programme sélectionné...
  • Page 64: Comment Lancer Le Programme Auto Sense

    Activer des options Si vous annulez le départ augmente souvent la différé, vous devez régler de consommation d'eau et nouveau le programme. d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. 8.8 Pour annuler un programme en cours 8.5 Comment lancer le...
  • Page 65: Fin Du Programme

    FRANÇAIS 8.11 Fin du programme La fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil. Lorsque le programme est terminé, 0:00 Toutes les touches sont inactives, à s'affiche. l'exception de la touche Marche/Arrêt. 9. CONSEILS 9.1 Raccordement des résultats de lavage et de séchage optimaux.
  • Page 66: Chargement Des Paniers

    • Les bras d'aspersion ne sont pas • Chargez les articles creux (tasses, obstrués. verres et casseroles) en les • Il y a assez de sel régénérant et de retournant. liquide de rinçage (sauf si vous • Vérifiez que les verres ne se touchent utilisez des pastilles tout en 1).
  • Page 67: Nettoyage Intérieur

    FRANÇAIS 3. Fermez la porte de l'appareil pour 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et démarrer le programme. sortez-le. Lorsque le programme est terminé, le voyant est éteint. 10.2 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide.
  • Page 68: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    1. Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau plat (A). Tournez-le vers la droite courante.
  • Page 69: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme. l'utilisateur.
  • Page 70 Problème et code d'alar‐ Cause et solution possibles L'appareil s'arrête et redé‐ • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ marre plusieurs fois en vage optimaux et des économies d'énergie. cours de fonctionnement. Le programme dure trop •...
  • Page 71: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ faisants. dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier.
  • Page 72 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour couverts. le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Page 73: Fiche Produit

    12. FICHE PRODUIT Marque Electrolux Modèle EEQ47215L 911536431 Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐ de et les modes de basse consommation énergéti‐...
  • Page 74: Caracteristiques Techniques Supplémentaires

    13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Arrivée d'eau...
  • Page 75 FRANÇAIS...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières