Télécharger Imprimer la page

JVC KW-AVX800 Manuel D'installation page 5

Publicité

A
Connecting the AV I/O cord / Conexión del cable AV I/O / Connexion du cordon AV E/S
CAMERA IN
2nd AUDIO OUT
VIDEO OUT
LINE IN
VIDEO IN
REVERSE
GEAR
SIGNAL
OE REMOTE
OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
3
*
Required only when connecting a rear view camera to CAMERA
IN plug.
4
*
If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC's
OE remote adapter (not supplied) which matches with your car
is required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealer for details.
B
Connecting the external amplifiers / Conexión a los ampli cadores externos / Connexion d'amplificateurs externes
You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car
compartment.
• Connect the amplifiers to 5.1-ch analog discrete output plugs to
enjoy multi-channel source.
• After you have connected the center speaker, make sure
to activate the center speaker; otherwise, no sound comes
out of the connected center speaker, see page 61 of the
INSTRUCTIONS.
• You can supply the power to the amplifiers by connecting the
remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers.
(To connect more than one amplifier using the remote leads, Y-
connectors need to be separately purchased.)
• Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the
amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused.
Front speakers
JVC Amplifier
Altavoces delanteros
JVC Amplificador
Enceintes avant
JVC Amplificateur
5
*
Rear speakers
JVC Amplifier
Altavoces traseros
JVC Amplificador
Enceintes arrière
JVC Amplificateur
5
*
5
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the
chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated
with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure
to do so may cause damage to the unit.
L
R
L
R
Reverse gear signal extension cord *
Cable prolongador de la señal del engranaje de marcha atrás *
Cordon prolongateur de signal de marche arrière *
A la batería del automóvil
À la batterie de la voiture
Reverse lamp lead
Conductor de la luz de marcha atrás
Fil des feux de recul
*
4
3
*
Requerido sólo al conectar una cámara de retrovisión a la clavija
CAMERA IN.
4
*
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de
dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando dicho
control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE
de JVC (no suministrado) que corresponda con su vehículo. Para
mayor información, consulte con su concesionario car audio de JVC.
Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de sonido
envolvente del habitáculo de su automóvil.
• Para poder escuchar una fuente multicanal, conecte los
amplificadores a los jacks de salida discreta analógica de 5,1 canales.
• Asegúrese de activar el altavoz central después de conectarlo;
de lo contrario, no saldrá sonido a través del mismo, consulte la
página 61 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
• Puede suministrar alimentación a los amplificadores conectando los
conductores remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad y de
los amplificadores. (Para conectar más de un amplificador mediante
los conductores remotos, necesitará conectores en Y vendidos
separadamente.)
• Desconecte los altavoces de la unidad y conéctelos al amplificador.
Los conductores de los altavoces de la unidad quedan sin usar.
INPUT
L
L
R
R
INPUT
L
L
R
R
5
*
Fije firmemente el cable de tierra a un cuerpo metálico o chasis del
automóvil—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían
producir daños en la unidad.
L
R
L
R
Video cords (not supplied)
Cables de vídeo (no suministrados)
Cordon vidéo (non fourni)
Audio/video cords (not supplied)
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
3
Crimp connector
Conector de sujeción
REVERSE
Raccord à sertir
GEAR
SIGNAL
To car battery
L
R
R
L
5
To rear view camera / A la cámara de retrovisión / À la caméra de recul
2nd monitor (KV-MR9010, etc.)
2do. monitor (KV-MR9010, etc.)
Second moniteur (KV-MR9010, etc.)
Cordless headphones (KS-HP2)
Auriculares inalámbricos (KS-HP2)
Casque d'écoute sans fil (KS-HP2)
Navigation System or playback source
Sistema de navegación o fuente de reproducción
Système de navigation ou source de lecture
3
3
To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul
3
*
Nécessaire uniquement lors de la connexion d'une caméra de
recul à la fiche CAMERA IN.
4
*
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant,
vous pouvez commander cet autoradio en utilisant
la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour
télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant
à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur
d'autoradio JVC pour les détails.
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour donner plus de
puissance au système Surround dans la cabine de votre voiture.
• Connectez les amplificateurs aux prises de sortie analogiques
discrètes 5,1 canaux pour écouter une source multicanal.
• Après avoir connecté l'enceinte centrale, assurez-vous de
mettre en service l'enceinte centrale; sinon, aucun son ne
sort de l'enceinte centrale connectée, référez-vous à la page
61 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.
• Vous pouvez alimenter les amplificateurs en connectant les
fils de commande à distance (bleu avec à bande blanche) de
cet appareil et des amplificateurs. (Pour connecter plus d'un
amplificateur en utilisant les fils de commande à distance, vous
devez acheter des raccord en Y séparément.)
• Déconnectez les enceintes de l'appareil principal et connectez-
les aux amplificateurs. Laissez les fils d'enceintes de l'appareil
inutilisés.
INPUT
JVC Amplifier
JVC Amplificador
JVC Amplificateur
JVC Amplifier
INPUT
JVC Amplificador
JVC Amplificateur
5
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis
métallique de la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert
de peinture (s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord
la peinture avant d'attacher le fil). L'appareil peut être
endommagé si cela n'est pas fait correctement.
Reverse lamp
Luz de marcha atrás
Feux de recul
Center speaker
Altavoz central
Enceinte centrale
5
*
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
5
*

Publicité

loading