Thetford SANICON TURBO 500 Manuel De L'utilisateur page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour SANICON TURBO 500:
Table des Matières

Publicité

Operation
AttACH tO DuMP StAtION
Refer to the Fig. 1.
NOTICE
1. Open hose storage compartment (
E
pull out hose (
) and nozzle (
caps; do not disconnect from coach.
Remove cap (
NOTICE
hose extension.
2. Unscrew large nozzle cap (
3. Attach universal nozzle (
station.
EMPty BLACK WAtER tANK
Refer to the Fig. 1.
NOTICE
1. ENSURE universal nozzle (
securely attached to dump station!
Refer to "Attach to Dump Station"
procedure.
TIP For Cleaner Storage:
NOTICE
Emptying the black water
tank first, allows gray water
to cleanse the system.
2. Open black water tank gate valve (
3. Turn pump on.
4. Do not leave unit unattended; a full
40 gallon tank takes approximately
one minute to expel.
TIP: The hose expands
NOTICE
as fluid moves to dump
station and contracts
when tank is empty.
5. Turn pump off.
6. Close black water tank gate valve (
www.thetford.com
Mode d'emploi
RACCORDEz LE tuyAu à LA
StAtION DE POMPAGE
AVIS
I
1. Ouvrez le compartiment de
);
F
rangement du tuyau (
) with
tuyau (
capuchons; ne les débranchez pas du
véhicule.
G
) for full
AVIS
G
2. Dévissez le capuchon du grand
).
embout (
F
) to dump
3. Raccordez l'embout universel (
station de vidange.
VIDEz LE RéSERVOIR D'EAux NOIRES.
AVIS
F
1. ASSUREZ-VOUS que l'embout
) is
universel (
station de vidange! Reportez-vous à
la procédure de « Raccordement à la
station de vidange ».
AVIS
L
2. Ouvrez le robinet de purge du
).
réservoir d'eaux noires (
3. Actionnez la pompe.
4. Ne laissez pas l'unité sans
surveillance; un réservoir plein de
150 litres (40 gal. US) prend environ
une minute à purger.
AVIS
5. Arrêtez la pompe.
L
6. Fermez le robinet de purge du
).
réservoir d'eaux noires (
Consultez la FIG. 1.
I
); sortez le
E
F
) et l'embout (
) avec ses
G
Enlevez le capuchon (
pour déployer complètement
le tuyau.
G
).
F
) à la
Consultez la FIG. 1.
F
) est solidement fixé à la
CONSEIL pour un
rangement plus propre:
Vider le réservoir
d'eaux noires en pre-
mier permet le rinçage
du système par les
eaux grises.
L
).
CONSEIL : Le tuyau
prend de l'expansion
au fur et à mesure que
le liquide s'écoule vers
la station de vidange et
se contracte une fois le
réservoir vide.
L
).
5
Funcionamiento
CONECtAR A LA EStACIóN
DE BOMBA
Consulte la fig. 1.
AVISO
1. Abra el compartimiento de
almacenamiento de manguera (
hale la manguera (
con las tapas; no la desconecte del
vehículo.
)
Quite la tapa (
AVISO
extender la manguera
completamente.
2. Destornille la tapa de boquilla
G
grande (
).
3. Conecte la boquilla universal (
estación de vaciado.
VACIAR EL tANQuE DE AGuAS
NEGRAS
Consulte la fig. 1.
AVISO
1. ¡VERIFIQUE que la boquilla univer-
F
sal (
) esté firmemente conectada a
la estación de vaciado! Consulte el
procedimiento "Conectar a la estación
de vaciado".
SUGERENCIA para un
AVISO
almacenamiento más limpio:
Al vaciar primero el tanque
de aguas negras, se permite
que las aguas grises limpien
el sistema.
2. Abra la válvula de compuerta del
tanque de aguas negras (
3. Encienda la bomba.
4. No deje desatendida la unidad; la
expulsión de un tanque lleno de 150 L
(40 gal.) tarda alrededor de 1 minuto.
SUGERENCIA: La
AVISO
manguera se expande
a medida que el líquido
se desplaza a la es-
tación de vaciado, y se
comprime cuando el
tanque se vacía.
5. Apague la bomba.
6. Cierre la válvula de compuerta del
tanque de aguas negras (
I
);
E
F
) y la boquilla (
)
G
)) para
F
) a la
L
).
L
).
Sani-Con Turbo

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières