Sharp AR-6020 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AR-6020:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
START GUIDE
This guide explains important point to note for installation and usage. The Operation Guide for the machine is on the
accompanying CD-ROM. View the Operation Guide when you use the machine after the initial setup is completed.
Keep this manual close at hand for reference whenever needed.
GUIDE DE DEMARRAGE
Ce guide fournit des instructions importantes concernant l'installation et l'utilisation de cet appareil. Le
Mode d'emploi de la machine se trouve sur le CD-ROM. Consultez le Mode d'emploi lorsque vous utilisez la
machine après la configuration initiale.
Conservez ce guide à portée de main afin de vous y reporter ultérieurement en cas de besoin.
GUÍA DE INICIO
Esta guía presenta observaciones importantes de instalación y uso. El Manual de instrucciones de la
máquina está incluido en el CD-ROM suministrado. Consulte el Manual de instrucciones para utilizar la
máquina una vez finalizada la configuración inicial.
Mantenga este manual a mano para consultarlo cuando lo necesite.
ERSTE SCHRITTE
Diese Anleitung erläutert wichtige Hinweise zur Installation und Verwendung. Das Bedienungshandbuch für das Gerät ist
auf der CD-ROM im Lieferumfang enthalten. Rufen Sie das Bedienungshandbuch auf, wenn Sie das Gerät verwenden,
nachdem die erste Konfiguration abgeschlossen ist.
Bewahren Sie diese Anleitung in greifbarer Nähe auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
GUIDA RAPIDA
La presente guida fornisce istruzioni importanti per l'installazione e l'utilizzo. Il Manuale di istruzioni della
macchina si trova sul CD-ROM allegato. Visualizzare il Manuale di istruzioni quando si utilizza la macchina al
termine della configurazione iniziale.
Tenere il presente manuale a disposizione per la consultazione in caso di necessità.
ÚVODNÍ NÁVOD
V této příručce jsou vysvětleny důležité připomínky k instalaci a používání. Návod k obsluze tohoto zařízení
najdete na přiloženém disku CD-ROM. Tento Návod k obsluze budete potřebovat, až provedete počáteční
nastavení a začnete zařízení používat.
Uložte tento návod na vhodném místě, abyste si ho mohli kdykoliv prostudovat.
INSTRUKCJA INSTALACJI
Niniejsza instrukcja opisuje ważne elementy procesu instalacji i użytkowania. Instrukcja obsługi urządzenia
znajduje się na dołączonej płycie CD-ROM. Instrukcji obsługi należy używać podczas korzystania z
urządzenia po wykonaniu konfiguracji początkowej.
Niniejszy podręcznik należy trzymać pod ręką, aby móc w razie konieczności z niego skorzystać.
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ
Ez az útmutató fontos szempontot közöl a telepítésre és használatra vonatkozóan. A gép Használati utasítása a
mellékelt CD-ROM-on található. Ha használja a gépet, akkor a kezdeti beállítás után olvassa el a Használati utasítást.
Tárolja ezt a kézikönyvet elérhető helyen, hogy könnyen megtalálja, ha szükséges.
ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
Το παρόν εγχειρίδιο παρέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση. Το
Εγχειρίδιο Χειρισμού του μηχανήματος παρέχεται με το συνοδευτικό CD-ROM.
Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χειρισμού όταν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα μετά την ολοκλήρωση της αρχικής
εγκατάστασης Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε προσιτό σημείο ώστε να ανατρέχετε σε αυτό όταν χρειάζεται.
НАЧАЛО РАБОТЫ
В этом руководстве приводятся подробные указания по установке и эксплуатации аппарата.
Руководство для пользователя записано на дополнительном диске CD-ROM, который прилагается
к этому аппарату. Обратитесь к Руководству для пользователя после завершения первоначальной
настройки аппарата. Сохраните это руководство в доступном месте для дальнейших обращений к
BAŞLAMA KILAVUZU
нему при необходимости.
Bu kılavuz, kurulum ve kullanımla ilgili olarak dikkat edilmesi gereken önemli noktaları açıklamaktadır.
Makinenin Kullanım Kılavuzu, makine ile birlikte verilen CD-ROM'un içindedir. İlk ayarlar tamamlandıktan
sonra makineyi kullanacağınızda Kullanım Kılavuzu'na başvurunuz.
İhtiyaç duyulduğunda başvurmak üzere bu kılavuzu erişimi kolay bir yerde saklayınız.
ÚVODNÝ NÁVOD
Tento návod obsahuje dôležité informácie pre inštaláciu a používanie zariadenia. Návod na obsluhu
zariadenia sa nachádza na priloženom disku CD-ROM. Pokiaľ idete zariadenie používat' po ukončení
počiatočnej inštalácie, preštudujte si Návod na obsluhu.
Tento návod majte vždy k dispozícii pre prípad potreby v budúcnosti.
GHID DE START
Acest ghid vă explică punctele importante care trebuie reţinute privind instalarea şi utilizarea. Ghidul de
Utilizare se află pe CD-ul care însoţeşte echipamentul. Consultaţi Ghidul de Utilizare atunci când utilizaţi
echipamentul după finalizarea setării iniţiale.
Păstraţi acest manual la îndemână pentru consultări ulterioare.
GUIA INICIAL
Este guia aborda pontos importantes a ter em consideração durante a instalação e utilização. O Manual do
Utilizador da máquina encontra-se no CD-ROM fornecido. Visualize o Manual do Utilizador quando utiliza a
máquina depois de concluída a configuração inicial.
Mantenha este manual fechado e acessível para utilizar como referência sempre que necessitar.
ПОЧАТКОВИЙ ПОСІБНИК
Цей посібник містить важливу інформацію щодо встановлення та використання апарата.
Тримайте посібник під рукою для отримання довідкової інформації у разі потреби.
Посібник з експлуатації апарата на українській мові недоступний.
MODEL: AR-6020
AR-6020D
AR-6020N
AR-6020NR AR-6023NR
AR-6023
AR-6023D
AR-6023N
English ........ 2
Français ...... 6
Español ..... 10
Deutsch .... 14
Italiano ...... 18
Česky ........ 22
Polski ........ 26
Magyar ...... 30
Türkçe ....... 42
Slovensky .. 46
Română .... 50
Português ... 54
Українська ... 58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp AR-6020

  • Page 1: Table Des Matières

    MODEL: AR-6020 AR-6023 AR-6020D AR-6023D AR-6020N AR-6023N AR-6020NR AR-6023NR DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM START GUIDE START GUIDE English ..2 This guide explains important point to note for installation and usage. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. View the Operation Guide when you use the machine after the initial setup is completed.
  • Page 2: Symbols In This Manual

    English CAUTIONS Symbols in this manual To ensure safe use of the machine, this manual uses various safety symbols. The safety symbols are classified as explained below. Be sure you understand WARNING CAUTION the meaning of the symbols when reading the manual. Indicates a risk of death or serious injury.
  • Page 3 • Aside from instances provided for by law, SHARP is not responsible for failures For best copying results, be sure to use only occurring during the use of the product or its options, or failures due to incorrect...
  • Page 4: Environmental Information

    If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your and how to switch on/off the power. This section also includes SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken important information for persons that are responsible for the back by your local collection facility.
  • Page 5 AR-6020/AR-6023: Approx. 27.9 kg (61.5 lbs.) Approx. 33.5 kg (73.9 lbs.)*2 *1 With the AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, the network expansion kit is required. AR-6020D/AR-6023D: Approx. 28.2 kg (62.2 lbs.)*1 *2 With the AR-6020N/AR-6023N/AR-6020NR/AR-6023NR, the printer expansion kit is Approx. 33.8 kg (74.5 lbs.)*2 Weight required.
  • Page 6: Avertissements

    Français AVERTISSEMENTS Symboles utilisés dans ce manuel Afin de garantir une utilisation de la machine en toute sécurité, le présent AVERTISSEMENT ATTENTION manuel utilise différents symboles de sécurité. Ces symboles sont classés comme décrit ci-après. Assurez-vous de bien les comprendre lors de la Signale un risque mortel ou de blessure grave.
  • Page 7: Informations Relatives Au Laser

    Approvisionnement des pièces • A l’exception des cas prévus par la loi, SHARP décline toute responsabilité en cas de panne lors de l’utilisation du produit ou de détachées et consommables ses options, en cas de panne causée par une mauvaise utilisation du...
  • Page 8: Manuels D'utilisation

    Si l’équipement a été utilisé dans le MILIEU PROFESSIONNEL, entrez s’il vous plaît en contact avec Veuillez lire le présent chapitre avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. votre revendeur SHARP qui vous informera de la procédure existante. A cette fin, vous pourriez être Directives d’utilisation facturé...
  • Page 9 599 mm (L) × 612 mm (P) × 643 mm (H)*2 Interface Pleine vitesse / Grande vitesse) (23-19/32" (L) × 24-7/64" (P) × 25-21/64" (H))*2 *1 Avec la AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, le kit d’extension de réseau est AR-6020/AR-6023: Environ 27,9 kg (61,5 lbs.) Environ 33,5 kg (73,9 lbs.)*2 nécessaire.
  • Page 10: Español

    Español PRECAUCIONES Símbolos que aparecen en este manual Para garantizar el uso seguro de la máquina, en este manual se utilizan diversos símbolos de seguridad. Los símbolos de seguridad se clasifican según ADVERTENCIA PRECAUCIÓN se explica a continuación. Asegúrese de entender el significado de los símbolos al leer el manual.
  • Page 11: Información Sobre El Láser

    Toda la información incluida está sujeta a cambios sin previo aviso. SHARP no es responsable por ninguna pérdida o daños, directos o indirectos, resultantes de o relacionados con el uso de este manual de instrucciones.
  • Page 12: Información Medioambiental

    Eliminación y tratamiento de los cartuchos Hay dos tipos de cuentas que pueden iniciar sesión desde un explorador En cuanto a los cartuchos usados de Sharp y otros consumibles de las copiadoras/multifuncionales de Sharp, por favor tenga en cuenta que estos web: “Administrador”...
  • Page 13 Aprox. 28,2 kg (62,2 lbs.)*1 Gramaje AR-6020D/AR-6023D Aprox. 33,8 kg (74,5 lbs.)*2 *1 Con el AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, se requiere el kit de expansión de red. *2 Con la AR-6020N/AR-6023N, se requiere el kit de expansión para impresora. Aprox. 28,4 kg (62,6 lbs.)*1 AR-6020N/AR-6023N *3 Cuando se ha instalado el kit de expansión de PS.
  • Page 14: Deutsch

    Deutsch VORSICHTSMASSNAHMEN Symbole in diesem Handbuch Für den sicheren Gebrauch dieses Geräts werden in diesem Handbuch WARNUNG VORSICHT verschiedene Sicherheitssymbole verwendet. Die Klassifizierung der Sicherheitssymbole wird nachstehend erklärt. Es muss sichergestellt sein, Weist auf ein Todesfallrisiko oder eine Es besteht das Risiko, dass Personen mögliche schwere Verletzung hin.
  • Page 15 Papier und Tonerkartusche. mit der Arbeit mit Windows oder Macintosh Computern haben. Verwenden Sie nur von SHARP spezifizierte Produkte für die Tonerkartuschen und die Folie. • Wegen Informationen zu Ihrem Betriebssystem sehen Sie bitte in Ihrem Handbuch des Betriebssystems nach oder nutzen Sie die Online-Hilfe.
  • Page 16: Umweltinformationen

    örtliche Behörden nach Unterstützung zu fragen. Konto Passwort Informationen über verfügbare Sammel- und Recycling Programme von Sharp finden Sie auch auf unserer Webseite www.sharp.eu. Die Programme können von Land zu Land Benutzer users unterschiedlich sein.
  • Page 17 Hochgeschwindigkeits-kompatible Schnittstelle) Etwa 27,9 kg (61,5 lbs.) AR-6020/AR-6023 *1 Mit der AR-6020/AR-6023/AR-6020D/ R-6023D, das Netzwerk Option erforderlich. Etwa 33,5 kg (73,9 lbs.)*2 *2 Mit dem AR-6020N/AR-6023N wird die Druckermodul erforderlich. Etwa 28,2 kg (62,2 lbs.)*1 *3 Wenn der PS-Modul installiert ist.
  • Page 18: Avvertenze

    Italiano AVVERTENZE Simboli utilizzati in questo manuale Per assicurare un utilizzo sicuro della macchina, il presente manuale utilizza diversi simboli di sicurezza. I simboli di sicurezza sono classificati nel modo AVVERTENZA ATTENZIONE seguente. Accertarsi di comprendere il significato dei simboli quando si legge il manuale.
  • Page 19 7 anni dopo il termine della produzione. • Fatta eccezione per i casi previsti dalla legge, SHARP non è responsabile per eventuali guasti verificatisi durante l’uso del prodotto o delle sue opzioni, SCHEDA DI SICUREZZA (SAFETY o per eventuali guasti dovuti ad un utilizzo inadeguato del prodotto e delle sue opzioni, o per altri difetti o danni subiti in seguito all’utilizzo del prodotto.
  • Page 20: Informazioni Ambientali

    Smaltimento e trattamento delle cartucce Per le cartucce di toner Sharp utilizzate e altri materiali di consumo di copiatrici/ macchine multifunzioni Sharp, ricordarsi di trattare i prodotti di rifiuto in modo Account Password adeguato in base ai requisiti di legge della propria zona geografica.
  • Page 21 AR-6020D/AR-6023D: Circa 28.2 kg (62.2 lbs.)*1 Peso Circa 33.8 kg (74.5 lbs.)*2 *1 Con l’AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, è necessario il kit di espansione di rete. AR-6020N/AR-6023N: Circa 28.4 kg (62.6 lbs.)*1 *2 Con l’AR-6020N/AR-6023N, è necessario il kit d’espansione della stampante. Circa 34.0 kg (75.0 lbs.)*2 *3 Quando è...
  • Page 22: Česky

    Česky VÝSTRAHY Symboly použité v tomto návodu Pro zajištění bezpečného používání stroje se v tomto návodu používají různé VAROVANÍ UPOZORNĚNÍ symboly. Symboly pro bezpečnost jsou klasifikovány dle popisu níže. Při čtení tohoto návodu tedy dbejte na řádné porozumění těmto symbolům. Upozorňuje na nebezpečí...
  • Page 23: Noise Emission

    1. Spotřební materiály skladujte na místě, které: prodejce nebo nejbližší autorizované servisní středisko. • je čisté a suché, • Mimo zákonem stanovených případů není firma SHARP odpovědná za závady, • má stálou teplotu, které nastanou při použití produktu nebo jeho doplňků, nebo za poruchy •...
  • Page 24 Úvodní návod: tento návod If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the Tento návod obsahuje upozornění na bezpečnost při používání, popisuje costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken jednotlivé...
  • Page 25 *4 Mohou nastat případy, kdy nelze spojení uskutečnit. Další informace vám sdělí váš Hmotnost Asi 9.0 kg (19.8 lbs.) Asi 3.8 kg (8.4 lbs.) prodejce. *5 U AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, je zapotřebí síťový modul. Při AR-6020N/AR- 6023N, je nutné rozšíření tiskárny kit.
  • Page 26: Polski

    Polski UWAGI Symboleużytewniniejszejinstrukcji Żeby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, w niniejszej instrukcji zastosowano różne symbole dotyczące bezpieczeństwa. Symbole te zostały NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE uporządkowanie zgodnie z poniższym opisem. Przed przystąpieniem do czytania instrukcji należy uważnie zapoznać się ze znaczeniem poszczególnych symboli. Oznacza ryzyko śmierci lub Oznacza ryzyko zranienia lub poważnych obrażeń.injury.
  • Page 27: MateriałyEksploatacyjne

    Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem wolnoinstalowaćurządzeniawmiejscu,wktórymotworyte faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z byłybyzablokowane. zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie Blokowanie otworów wentylacyjnych spowoduje wzrost temperatury...
  • Page 28: WyłączanieZasilania

    Jeśli sprzęt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH, należy skontaktować się z dealerem Instrukcjaobsługi(PDF) firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) Informacje na temat kopiarki, faksu i innych funkcji dostępnych w opisywanym można zwrócić...
  • Page 29 Waga Ok. 9,0 kg (19,8 lbs.) Ok. 3,8 kg (8,4 lbs.) *2 Funkcja Standard w AR-6020N/AR-6023N/. Z AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D sześciu tysiącedwadzieściatrzy, jest wymagany zestaw rozszerzenia sieciowego. *3 Należy zmniejszyć rozmiar obszaru skanowania przy zwiększaniu rozdzielczości. *4 W niektórych przypadkach połączenie może nie zostać ustanowione. Żeby uzyskać...
  • Page 30: Magyar

    Magyar FIGYELMEZTETÉSEK A kézikönyvben szereplő szimbólumok A gép biztonságos működése érdekében ez a kézikönyv különböző biztonsági jeleket használ. A biztonsági jelek csoportosításának FIGYELEM! VIGYÁZAT! magyarázata az alábbiakban található. Fontos, hogy értse a Halálos vagy komoly sérülés veszélyét jelzi. Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélyét jelzi. szimbólumok jelentését, amikor a kézikönyvet olvassa.
  • Page 31 • A törvényben foglalt eseteken kívül a SHARP nem felelős a termék vagy opcionális kiegészítőinek használata során fellépő hibákért, a termék és opcionális használata során - míg azok az alkatrészek, amelyek élettartama általában kiegészítőinek helytelen használatából adódó...
  • Page 32: Környezetvédelmi Információk

    és az elkülönített gyűjtésre hívja fel a felhasználók figyelmét. figyelmeztetések, a részegységek megnevezései, illetve a be-/kikapcsolás Ha a készüléket ÜZLETI CÉLRA használták, kérjük, forduljon SHARP kereskedőjéhez, aki tájékoztatja módja. Ez a rész tartalmazza a gép karbantartásáért felelős személyek a visszavétel módjáról.
  • Page 33 301 mm (Ma) x 101 mm (Ma) Méretek *5 Az AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, a hálózati bővítő készlet szükséges. Az AR- (22-19/32" (Sz) x 21-21/32" (22-19/32" (Sz) x 21-21/32" 6020N/ AR-6023N/, a nyomtató bővítő készlet szükséges. (D) x 11-55/64" (Ma)) (D) x 3-63/64"...
  • Page 34: Ελληνικά

    Ελληνικά ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Σύμβολα σε αυτό το εγχειρίδιο Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή χρήση του μηχανήματος, το εγχειρίδιο αυτό χρησιμοποιεί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ διάφορα σύμβολα ασφάλειας. Τα σύμβολα ασφάλειας ταξινομούνται σύμφωνα με τις παρακάτω εξηγήσεις. Κατά την ανάγνωση του εγχειριδίου, βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία των Επισημαίνει...
  • Page 35 πλησιέστερο αντιπρόσωπο τεχνικής εξυπηρέτησης. προϊόντος - όπως εκείνα τα τμήματα τα οποία φυσιολογικά ξεπερνούν • Εκτός από τις περιπτώσεις που καλύπτονται από το νόμο, η SHARP δεν φέρει καμία ευθύνη για το όριο ζωής του προϊόντος, δεν θεωρούνται ως ανταλλακτικά. Τα...
  • Page 36 Αν ο εξοπλισμός χρησιμοποιήθηκε για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ, πληροφορίες για τα άτομα τα οποία είναι υπεύθυνα για τη συντήρηση αυτού του μηχανήματος. παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της SHARP με τον οποίο Ο Οδηγός Εγκατάστασης Λογισμικού βρίσκεται στο “Software CD-ROM”. συνεργαστήκατε, και ο οποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με την διαδικασία...
  • Page 37 όπως η βάση) Διεπαφή compatible interface) 599 mm (Π) × 612 mm (Β) × 511 mm (Υ)*1 *1 Με το AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, το κιτ επέκτασης του δικτύου είναι (23-19/32" (Π) × 24-7/64" (Β) × 20-1/8" (Υ))*1 Διαστάσεις απαραίτητη. 599 mm (Π) × 612 mm (Β) × 643 mm (Υ)*2 *2 Με...
  • Page 38: Русский

    Русский МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Обозначения в данном руководстве Для обеспечения безопасного использования аппарата в данном ВНИМАНИЕ ОСТОРОЖНО руководстве используются различные символы безопасности. Символы безопасности разъясняются ниже. Читая руководство, убедитесь, что Вы Указывает на риск смерти или Указывает на риск получения телесного понимаете...
  • Page 39: Расходные Материалы

    • За исключением случаев, специально предусмотренных законодательством, компания Поставка запасных частей и расходных материалов SHARP не несет ответственности за убытки, вызванные эксплуатацией этого изделия и его Поставка запасных частей для ремонта аппарата гарантируется в течение, дополнительных принадлежностей, или за убытки, причиной которых явились ошибки в...
  • Page 40: Включение Питания

    ”. Учетная запись Пароль Пользователь users • Перед выключением главного Администратор admin Sharp выключателя убедитесь в том, Главный что не светятся индикаторы выключатель данных и линии на панели Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы не забыть вновь управления. установленные пароли администратора.
  • Page 41 совместимый интерфейс) (23-19/32” (Ш) × 24-7/64” (Г) × 25-21/64” (В))*2 AR-6020/AR-6023: Прим. 27.9 кг (61.5 ф.) *1 С AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, комплект для расширения сети требуется. Прим. 33.5 кг (73.9 ф.)*2 *2 С AR-6020N/AR-6023N/AR-6020NR/AR-6023NR, набор расширения принтера AR-6020D/AR-6023D: Прим. 28.2 кг (62.2 ф.)*1 требуется.
  • Page 42: Türkçe

    Türkçe UYARILAR Bu kılavuzdaki semboller Makinenin güvenli kullanılmasını sağlamak için, bu kılavuzda çeşitli güvenlik UYARI DİKKAT sembolleri kullanılmaktadır. Güvenlik sembolleri aşağıda açıklandığı gibi sınıflandırılır. Kılavuzu okurken sembollerin anlamını anladığınızdan emin olun. Ölüm veya ciddi yaralanma tehlikesini Yaralanma veya eşya hasarı gösterir.
  • Page 43 AB Direktifi 2005/32/EC’yi uygulayan 1275/2008 Yönetmeliği’nin Makinenin onarımı için gereken yedek parçalar, üretimin sona ermesinden sonra (EC) kapsamı dışndadır. Sharp, ürünü ev kullanımı için önermez ve böyle bir en azından 7 yıl süreyle temin edilir. Yedek parçalar, makinenin normal kullanımı...
  • Page 44 Ayrıca, bu bölümde bu makinenin bakımından sembol kullanıcılara bu durumu hatırlatır. sorumlu kişilere yönelik önemli bilgiler bulunmaktadır. Eğer ekipman İŞ AMAÇLARI için kullanıldıysa, lütfen SHARP satıcınızla Makineyi ilk defa kullanmadan önce, bu bölümü okuyun. bağlantıya geçin. Satıcınız size geri alım hakkında bilgi verecektir. Geri alımdan kaynaklanan maliyetleri ödemeniz talep edilebilir.
  • Page 45 Arabirim Yaklaşık 34,0 kg (75,0 lbs.)*2 compatible interface) 909 mm (G) × 612 mm (D) *1 AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D ile, ağ genişletme kiti gereklidir. Boyutlar (35-51/64" (G) × 24-7/64" (D)) *2 AR-6020N/AR-6023N/ ile, yazıcı genişleme kiti gereklidir. (Uzatılmış çoklu geçiş tablası ile) *3 PS genişleme kiti takıldığında.
  • Page 46: Slovensky

    Slovensky UPOZORNENIE Symboly použité v tomto návode Pre zaistenie bezpečného používania stroja sa v tomto návode používajú rôzne VAROVANIE UPOZORNENIE symboly. Symboly pre bezpečnosť sú klasifikované podľa popisu nižšie. Pri čítaní tohoto návodu preto dbajte na riadne porozumenie týmto symbolom. Upozorňuje na nebezpečie ohrozenia Upozorňuje na nebezpečie poranenia života alebo vážneho poranenia.
  • Page 47 • Mimo zákonom stanovených prípadov firma SHARP nie je zodpovedná za závady, ktoré nastanú pri použití produktu alebo jeho doplnkov alebo za Dodávka náhradných dielov pre opravy zariadenia je garantovaná...
  • Page 48 (alebo balení), aby to používateľom pripomenul. jednotlivé časti stroja a spôsob zapnutia/vypnutia. Návod taktiež obsahuje Ak zariadenie bolo použité na OBCHODNÉ ÚČELY, obráťte sa na predajcu SHARP, dôležité informácie pre osoby, ktoré sú zodpovedné za údržbu stroja. ktorý vás informuje o spätnom odbere. Môžu vám byť účtované náklady vzniknuté...
  • Page 49 *3 Pri zvyšovaní rozlíšenia musíte zmenšiť veľkosť skenovania. *4 Môžu nastať prípady, kedy nie je možné spojenie uskutočniť. Ďalšie informácie vám povie váš predajca. *5 S AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, je potrebný sieťový modul. S AR-6020N/AR- 6023N, je vyžadovaná rozširujúca sada tlačiarne.
  • Page 50: Română

    Română ATENTIE Simboluri utilizate in acest manual Pentru a asigura utilizarea in siguranta a echipamentului, acest manual ATENTIE PRECAUTII utilizeaza o varietate de simboluri de siguranta. Simbolurile de sigurantasunt clasificate asa cum este explicat mai jos. Asigurati-va ca ati inteles semnificatia Indica un risc mare de ranire sau chiar Indica un risc de ranire sau distrugere acestotra atunci cand cititi manualul.
  • Page 51: Software License

    Garantie Deoarece au fost depuse toate eforturile pentru ca informatiile continute in acest manual sa fie cat mai exacte si utile cu putinta, SHARP Corporation nu garanteaza in nici un fel continutul acestuia. Toate informatiile incluse in acest manual pot fi modificate fara notificare prealabila. SHARP nu este responsabil pentru nici o pierdere sau dauna, directa sau indirecta, ce rezulta din utlizarea acestui manual.
  • Page 52 Depunerea la deşeuri şi tratarea cartuşelor Parola de logare de la un calculator În ceea ce priveşte cartuşele de toner Sharp folosite şi alte consumabile de la copiatoarele/echipamentele multifuncţionale Sharp, vă rugăm să ţineţi cont de Sunt doua conturi care se pot loga de la un browser web: “Administrator” si faptul că...
  • Page 53 *3 Trebuie sa reduceti dimensiunea de scanare atunci cand mariti rezolutia. *4 Sunt cazuri in care conectarea nu poate fi realizata. Contactati dealerul local pentru mai multe informatii. *5 Cu AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, este necesar kit-ul de extindere a rețelei. Cu AR-6020N/AR-6023N/, este necesar kitul de expansiune imprimantei.
  • Page 54: Português

    Português ADVERTÊNCIAS Símbolos neste manual Para assegurar a utilização segura da máquina, este manual usa vários AVISO PRECAUÇÃO símbolos de segurança. A classificação dos símbolos de segurança é apresentada em seguida. Ao ler o manual, certifique-se de que compreende o Indica um risco de morte ou lesões graves.
  • Page 55: Licença De Software

    • Para além das instâncias previstas na lei, a SHARP não se responsabiliza por produto, enquanto as peças que em condições normais excedem a vida útil do falhas que ocorram durante a utilização do produto ou das suas opções, por...
  • Page 56: Informação Ambiental

    Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha de volta. Equipamentos pequenos (e pequenas quantidades) podem ser levado de Guia de Iniciação: este manual...
  • Page 57 Aprox. 33,8 kg (74,5 lbs.)*2 AR-6020N/AR-6023N: Aprox. 28,4 kg (62,6 lbs.)*1 *1 Com o AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D, o kit de expansão de rede é necessária. Aprox. 34,0 kg (75,0 lbs.)*2 *2 Com o AR-6020N/AR-6023N/, o kit de expansão de impressora é necessária.
  • Page 58 Український ОБЕРЕЖНО Знаки у цьому посібнику Для гарантування безпечної експлуатації апарату у цьому посібнику використано попереджувальні знаки. Нижче наведено класифікацію цих ПОПЕРЕДЖЕННЯ ОБЕРЕЖНО попереджувальних знаків. Читаючи посібник, ви маєте розуміти значення цих знаків. Вказує на небезпеку отримання тяжких травм або загибелі. Вказує...
  • Page 59 до свого дилера або до найближчого авторизованого сервісного представника. термін експлуатації виробу, запасними частинами не вважаються. Витратні • За виключенням випадків, що передбачені у законодавстві, корпорація SHARP не несе матеріали також постачаються протягом 7 років після припинення виробництва. відповідальності за несправності цього виробу та додаткових пристроїв, що виникають під...
  • Page 60 експлуатацію виробу, назви його деталей і процедури увімкнення/ Якщо обладнання використовується в комерційних цілях, будь ласка, зв’яжіться з SHARP дилера, який інформуватиме Вас про його повернення. Ви могли б вимкнення живлення. Цей розділ також містить важливу інформацію бути віднесені на витрати, пов’язані з його повернення. Малий обладнання (і в...
  • Page 61: Технічні Характеристики

    *1 Тільки для моделей AR-6020/AR-6023/AR-6020D/AR-6023D. Розміри (22-19/32" (W) x 21-21/32" (22-19/32" (W) x 21-21/32" *2 Стандартна функція у моделях AR-6020N/AR-6023N. Із моделями AR-6020/AR-6023/ (D) x 11-55/64" (H)) (D) x 3-63/64" (H)) AR-6020D/AR-6023D необхідний комплект розширення мережі. *3 У разі підвищення роздільної здатності необхідно зменшити розмір зображення, що...
  • Page 62 требованиям нормативных TP TC020/2011 документов: ВНИМАНИЕ! Благодарим Вас за приобретение копировального аппарата/принтера (далее,аппарата) фирмы SHARP. Прежде, чем Вы начнете работать, пожалуйста, прочтите следующие рекомендации. 1. Что такое техническое обслуживание? Для того, чтобы всегда получать хорошие копии, аппарат требует соответствующего обслуживания...
  • Page 63 The above label is affixed to the laser unit inside the machine. L’étiquette ci-dessus est apposée sur l’unité laser à l’intérieur de la machine El nivel superior está fijado a la unidad de láser dentro de la máquina Das oben dargestellte Etikett ist an der Lasereinheit und im Inneren des Geräts angebracht.
  • Page 64 PRINTED IN CHINA 2014L TINSM2273QSZZ...

Table des Matières