Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Owner's and Safety Manual
Manuel d'utilisation et de sécurité
Betriebs- und Sicherheitsanleitung
Manuale utente e per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies
Manual de seguridad y del propietario
Manual do Utilizador e de Segurança
Brugs- og sikkerhedsvejledning
Εγχειρίδιο Ιδιοκτήτη και Ασφαλείας
Read and understand this manual. Always follow safety precautions in the Owner's and Safety Manual.
Lisez et comprenez ce manuel. Respectez toujours les précautions de sécurité figurant dans le manuel d'utilisation et de
Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves ! Conservez soigneusement ce manuel !
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Klären Sie alle Anweisungen. Befolgen Sie stets die Sicherheitsanweisungen
Zuwiderhandlungen können schwere Verletzungen verursachen! Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf!
Leggere attentamente questo manuale. Seguire sempre le precauzioni per la sicurezza riportate nel Manuale utente e per la
sicurezza. L'uso improprio può causare gravi lesioni! Conservare con cura questo manuale!
Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing. Zorg altijd dat u de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen in de Gebruiksaanwijzing en
Verkeerd gebruik kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Lea y comprenda este manual. Siga siempre las precauciones de seguridad del Manual del propietario y del usuario.
¡Un uso incorrecto puede provocar lesiones graves! ¡Conserve este manual con cuidado!
Leia e compreenda este manual. Obedeça sempre às precauções de segurança no Manual do Utilizador e de Segurança.
Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos graves! Guarde cuidadosamente este manual!
Læs og forstå denne vejledning. Overhold altid sikkerhedsforholdsreglerne i brugs- og sikkerhedsvejledningen.
Forkert brug kan medføre alvorlig personskade! Sørg for at gemme denne vejledning!
Διαβάστε και κατανοήσετε αυτό το εγχειρίδιο. Πάντοτε να ακολουθείτε τα προφυλακτικά μέτρα αυτού του εγχειριδίου ιδιοκτήτη και
ασφαλείας. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει το σοβαρό τραυματισμό! Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο με προσοχή!
Double protective insulation
Isolation double protection
Doppelschutzisolierung
(page 7 - 11)
Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully!
AVERTISSEMENT !
dieser Betriebs- und Sicherheitsanleitung.
WAARSCHUWING!
veiligheidsinstructies volgt.
¡ADVERTENCIA!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
HT-5510
HT-6510
HT-7510
Doppio isolamento di protezione
Dubbel geïsoleerd
Aislamiento de protección doble
(page 12 - 17)
(Seite 18 - 23)
(pagina 24 - 29)
(pagina 30 - 35)
(página 36 - 41)
(Página 42 - 47)
(side 48 - 53)
(σελίδα 54 - 60)
WARNING!
sécurité.
WARNUNG!
ATTENZIONE!
AVISO!
ADVARSEL!
Isolamento de protecção dupla
Dobbelt beskyttelsesisolering
Μόνωση διπλής προστασίας.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar HT-5510

  • Page 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε και κατανοήσετε αυτό το εγχειρίδιο. Πάντοτε να ακολουθείτε τα προφυλακτικά μέτρα αυτού του εγχειριδίου ιδιοκτήτη και ασφαλείας. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να προκαλέσει το σοβαρό τραυματισμό! Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο με προσοχή! HT-5510 HT-6510 HT-7510 Double protective insulation Doppio isolamento di protezione Isolamento de protecção dupla...
  • Page 12: Double Isolation

    22. Installez les fermoirs dans la 31. Ellipse de la lame de cisailles 11. Cordon rainure 12. Crochet de cordon de bras 23. Rainures SPÉCIFICATIONS Modèle HT-5510 HT-6510 HT-7510 Longueur de la lame 550 mm 650 mm 750 mm Passes par minute (min...
  • Page 13 Sécurité de l'aire de travail 12. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez- 1. Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé. Des vous que l’interrupteur se trouve en position zones sombres ou encombrées peuvent entraîner des d’arrêt avant de brancher l'outil à la source accidents.
  • Page 14: Entretien

    effectué correctement et dont les bords sont bien tout le travail de manière calme et prudente. aiguisés risque moins de se coincer et est plus facile à L'utilisateur est responsable de tous les dommages maîtriser. causés aux tiers. 23. Utilisez les outils, accessoires, les mèches 8.
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CES • Attachez fermement un fermoir du crochet au cordon de l'outil et l'autre fermoir du crochet à la rallonge INSTRUCTIONS. électrique. Si vous faites fonctionner l'outil en utilisant un seul fermoir, vous risquez de provoquer un accident AVERTISSEMENT : et des blessures.
  • Page 16: Installation Ou Dépose Du Récepteur De Copeaux (Accessoire)

    Tenez le taille-haie avec les deux mains, appuyez sur la • N'essayez jamais de désinstaller le récepteur de gâchette A ou B et déplacez l'outil devant votre corps. copeaux en forçant de manière démesurée lorsque ses (Fig. 10) crochets sont verrouillés dans les rainures de l'unité de Le fonctionnement de base consiste à...
  • Page 17: Déclaration De Conformité Ce

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, inspection et remplacement des charbons, ainsi que toute autre tâche de maintenance ou de réglage, doivent être effectués par un Centre de service agréé DOLMAR, toujours avec des pièces de rechange DOLMAR. ACCESSOIRES ATTENTION : •...
  • Page 64 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 884839B932...

Ce manuel est également adapté pour:

Ht-6510Ht-7510

Table des Matières