Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES
CORTASETOS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge Trimmer.
Manufacturer reserves the right to change specifications without notice.
Specifications may differ from country to country.
Do only hand over the Hedge Trimmer together with this manual.
AVERTISSEMENT:
Afin d'éviter les blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre les instructions de ce manuel avec attention avant d'utiliser le taille-haies.
Le fabricant se séserve le droit de modifier les spécifications sans avertissement préalable.
Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre.
Lorsque vous n'utiliser pas le toujours accompagner l'appareil du manuel contenant les instructions.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de posibles lesiones, el usuario deberà leer y entender las instrucciones de este manual antes de utilizar el cortasetos.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Las especifficaciones pueden variar de un país a otro.
Ceda únicamente el cortasetos junto con este manual.
HT-2249 D
English / French / Spanish
HT-2249 D
C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dolmar HT-2249 D

  • Page 1 English / French / Spanish HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES CORTASETOS HT-2249 D INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES HT-2249 D WARNING: To reduce the RISK of injury, user must read and understand the instruction manual before using the Hedge Trimmer.
  • Page 19: Symboles

    Consignes de sécurité ..........20 Caractéristiques techniques........23 Les modéles HT-2249 D légers, prafiques et compacts, allient les avantages Liste des piéces............24 d’une technologic de pointe à une conception ergonomique, et sont des outils Carburants / Ravitaillement........25 de professionnels pour de norebreuses applications.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE Généralités CET APPAREIL PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Veuillez lire attentivement le manuel d’instruction afin de manipuler, entretenir, mettre en route et arretêr correctement l’appareil. Chaque utilisateur est prié de se familiariser avec la totalite des commandes et des modes d’utilisation appropriés du taille-haies.
  • Page 21 Mise en marche du taille-haies – S’assurez qu’aucun enfant ou aucune autre personnene se trouve à moins de 15 mètres (5) de la zone d’utilisation du taille-haies’assurez également qu’il n’y a aucun animal dans les parages. S’assurez également qu’il n’y a aucun animal dans les parages.
  • Page 22: Premiers Secours

    être effectuées par des représentants antorisés. N’utilisezque des pièces et des accessoires d’origine, fournis par DOLMAR. L’utillsation d’outils et d’accessoires non agréés angrnente les risques d’accident. DOLMAR décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage provoqué par l’utilisation d’accessoires ou d’outils non agréés.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Vitesse d’embrayage WALBRO WYL Carburateur type Type Allumage électronique Systéme d’allumage type NGK BPMR4A Bougie d’allumage type 0.6 - 0.7 Ecartement entre les électrodes 50 : 1 Rapport du mélange (carburant:huile pour moteur 2 temps DOLMAR) 14 : 58 Rapport d’engrenages...
  • Page 24: Liste Des Piéces

    LISTE DES PIECES HT-2249 D LISTE DES PIECES LISTE DES PIECES LISTE DES PIECES Lame Carburateur Protection de lames Extension émoussée Bouton I-O (ON-OFF) Poignée avant Levier du papillon des gaz Démarreur à enroulement Poignée arrière Bouchon de réservoir de carburant Pot d’échappement...
  • Page 25: Carburants/Ravitaillement

    - haies. Rapport de mélange correct: Benzina : Huile d’origine DOLMAR pour moteur 2 temps = 50 : 1 ou Benzina : Huile d’autres fabricants pour moteur deux temps = 25 : 1 recommandé...
  • Page 26: Precautions A Observer Avant Le Demarrage

    Ravitaillement Le moteur doit être coupé Coupez le moteur lors du ravitaillement, tenez - vous à distance des flammes nues et ne fumez pas. Prenez garde à ne pas renverser du carburant ou de l’huile afin d’éviter de polluer le sol (protection de l’environnement). Nettoyez immédiatement le taille - haies après que du fuel a été...
  • Page 27: Demarrage De La Machine

    DEMARRAGE DE LA MACHINE Se placer à au moins 3 mètres de I’emplacement de ravitaillement en carburant. Poser le taille-haies dans un endroit dégagé pour s’assurer que l’outil de coupe n’est pas en contact avec le sol ou avec d’autres objets. Démarrage à...
  • Page 28: Arret De La Machine

    ARRET DE LA MACHINE 1. Relâcher complètement le levier de commande. 2. Poussez le bouton I-O (1) sur la position “O” lorsque la rotation du monteur ralentit. Le moteur s’arrête. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE N’utilisez jamais la machine en ne la tenant pas fermement. Ne touchez jamais l’appareil de coupe lors du démarrage du moteur et du fonctionnement.
  • Page 29: Changement De L'angle De La Poignee Arriere

    CHANGEMENT DE L’ANGLE DE LA POIGNEE ARRIERE Afin de faire le travail vertical, cette machine est conçu à permettre de changer l’angle de la poignée arrière. Méthode de changement de l’angle Remettre la manette des gaz en état et faire tourner la poignée arrière en tirant la goupille de blocage de rotation.
  • Page 30: Instructions De Maintenance

    INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE Coupez le moteur et retirez le connecteur de la bougie d’allumage lors du remplacement ou de l’afftûage des outils de coupe et lors du nettoyage des lames ou de l’outil de coupe ou lors de tout travail de maintenance. Ne dressez ou soudez jamais une lame de coupe endommagée.
  • Page 31 Contrôle de la bougie d’allumage– Toutes les 8 heures (journalièrement) Utilisez uniquement la clé à molette fournie pour retirer ou monter la bougie d’allumage. L’écartement entre les deux électrodes de la bougie d’allumage devrait être de 0,6-0,7mm. Si l’écartement est trop large ou trop étroit, réglez-le. Si la bougie d’allumage est bouchée avec des résidus de carbone ou si elle set encrassée, nettoyez-la soigneusement ou remplacez-la.
  • Page 32: Remisage

    REMISAGE Lorsque la machine est remisée pendant une durée importante, évacuer le carburant du carburateur de la manière suivante : évacuer la totalité du carburant du réservoir et s’en défaire en respectant les réglementations locales. Retirer la bougie d’allumage et ajouter quelques gouttes d’huile dans le trou de la bougie d’allumage.
  • Page 47 MEMO...
  • Page 48 DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007 6019520601 10.08...

Table des Matières