Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

User Instructions
Food Preparation Machines
Made in Sweden
BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D' EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • ISTRUZIONI
PER L'USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA
Combi Cutter
CC-32S
hallde.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hällde CC-32S

  • Page 1 BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D’ EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • ISTRUZIONI PER L’USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA Combi Cutter CC-32S hallde.com...
  • Page 2 CC - 32S CUTTER/BOWL ATTACHMENT ASSEMBLING THE BOWL FIT THE SEALING RING PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE LID KNIFE BOWL DISMANTLING THE LID MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
  • Page 3 CC - 32S VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT ASSEMBLING THE FEEDER USING THE FEEDERS PARTS / ASSEMBLING PESTLE DISMANTLING THE FEEDER VEGETABLE PREPARATION ATTACHMENT CUTTING TOOL ALWAYS USE! EJECTOR PLATE MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
  • Page 4 USER INSTRUCTIONS or open the isolating switch, and then check WITH THE CUTTER/BOWL that the electric cable is in good condition and ATTACHMENT: HALLDE is not cracked on the outside. Chops, grinds, mixes and blends minced meat, aromatic butter, dressing, desserts, purée, Remove the vegetable preparation attach- CC - 32S paté, soups etc.
  • Page 5: Technical Specification

    To eliminate the risk of damage to the motor, 82 dBA during chopping. Magnetic field: Less the CC-32S is fitted with thermal motor protec- than 0.1 microtesla. Rotate the knife clockwise as far as it will go tion that automatically switches off the machine and remove the knife and lift off the bowl.
  • Page 6 BRUKSANVISNING kontrollera därefter att maskinen inte startar VID ANVÄNDNING AV när hastighetsreglaget ställs i läge ”I”. GRÖNSAKSSKÄRARTILLSATSEN: HALLDE Upp till 80 portioner per dag och 2 kg per minut. Montera maskinen enligt instruktionerna under rubriken ”Montering”. Ställ hastighetsreglaget CC - 32S VID ANVÄNDNING AV i läge ”I”.
  • Page 7: Rengöring

    FELSÖKNING med snabbhacktillsatsen 1 450 varv/min. För att eliminera risken för skador på motorn, SKÄRVERKTYG OCH HACKKNIV: Skärverk- har CC-32S en brytarfunktion som automatiskt tygens diameter: 185 mm. Hackknivens stänger av maskinen om motorns temperatur diameter: 170 mm. skulle bli för hög. Brytarfunktionen har automa- NETTOVIKTER: Maskinbas: 8,6 kg.
  • Page 8 PŘÍRUČKY PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM směru, například rajčata a citróny. Vkládejte/ PROVEĎTE KONTROLU skládejte produkty tak, jak je ukázáno na HALLDE obrázku. S NÁSTAVCEM PRO PŘÍPRAVU Vestavěný plnicí válec slouží ke krájení dlou- ZELENINY: CC - 32S hých produktů, jako jsou například okurky, viz Odpojte zástrčku od elektrické...
  • Page 9: Odstraňování Problémů

    V rámci ochrany motoru před poškozením je konektor: Uzemněný, jednofázový, 10 A. vylít a teprve poté sejmout břit. model CC-32S vybaven pojistkou chránící Pojistka v pojistkové skříni v pracovních motor před přehřátím, která zařízení auto- prostorách: 10 A, zpožděná. Úroveň zvuku: maticky vypne ve chvíli, kdy teplota motoru...
  • Page 10 BEDIENUNGSANLEITUNG VERARBEITUNGSART Bezüglich der Schneidewerkzeuge siehe die Seiten 43. MIT DER HALLDE GEMÜSESCHNEIDEVORRICHTUNG: SICHERHEITSKONTROLLE VOR CC - 32S Schneidet in Scheiben, reibt, zerkleinert, DER ARBEIT schneidet in Streifen und im Kräuselschnitt in verschiedenen Dimensionen und abhängig MIT DER vom gewählten Schneidewerkzeug. Verarbeitet ( DE ) GEMÜSESCHNEIDEVORRICHTUNG: Gemüse, Obst, trockenes Brot, Käse, Nüsse,...
  • Page 11 Zur Eliminierung des Risikos von Motorschäden Lesen Sie die gesamte Anleitung vor Beginn Welle, drehen Sie die Auswurfscheibe und ist der CC-32S mit einem thermischen Motor- der Reinigung. drücken Sie diese in ihre Kupplung, bis sie schutz ausgestattet, welcher die Maschine einrastet.
  • Page 12 TECHNISCHE DATEN HÄLLDE CC - 32S KAPAZITÄT UND VOLUMEN: Je nach Art des Schneidewerkzeugs und der Produkte kann die Verarbeitung von bis zu 2 kg pro Minute mit der Gemüseschneidevorrichtung erfolgen. Volumen der Gemüseschneidevorrichtung: 0,9 Liter. Durchmesser des Einfüllrohrs: 53 mm.
  • Page 13 BRUGSANVISNING KAPACITET Monter maskinen som beskrevet under ”Montering”. Sæt hastighedsregulatoren på VED BRUG AF GRØNTSAGSSKÆRER: HALLDE ”I”. Kontroller derefter at maskinen stopper Op til 80 portioner pr. dag og 2 kg pr. minut. når grøntsagsskærerens håndtag hæves og at CC - 32S akslen stopper indenfor 2 sekunder.
  • Page 14 SKÆREVÆRKTØJ OG HAKKEKNIV: Skære- værktøjets diameter: 185 mm. Hakkeknivens For at fjerne risikoen for skader på motoren, diameter: 170 mm. er CC-32S udstyret med en termosikring, som automatisk afbryder maskinen, hvis motoren NETTOVÆGT: Maskinbase: 8,6 kg. Grønt- bliver for varm. Termosikringen har automatisk sagsskærer komplet eksklusiv skæreværktøj:...
  • Page 15 INSTRUCCIONES DE USO En cuanto a las herramientas de corte, cionada. Procesa verduras, frutas, pan seco, consulte la página 43. queso, frutos secos, setas, etc. El compar- HALLDE timiento de alimentación grande se utiliza principalmente para la alimentación a granel de CONTROL DE SEGURIDAD CC - 32S todo tipo de productos (foto) y para el corte de...
  • Page 16: Especificaciones Técnicas

    Para eliminar el riesgo de dañar el motor, el BASE DEL APARATO: Motor: 1,0 kW. 100-120 VELOCIDAD CC-32S está equipado con protección térmica Con el mando de velocidad situado en posi- del motor que automáticamente apagará el monofásico, 50-60 Hz. 220-240 V, monofásico, ción ”O”...
  • Page 17 están instalados el accesorio de preparación de verduras o el accesorio de corte/recipiente. Durante el triturado con el accesorio de la preparación de verduras el aparato funciona a 500 rpm, y durante el uso del accesorio de corte/recipiente a 1.450 rpm. HERRAMIENTAS DE CORTE Y CUCHILLA DE PICADO: El diámetro de las herramientas de corte es de 185 mm.
  • Page 18 KÄYTTÖOHJE KÄYTTÄJÄT Poista vihannesleikkuri, kaikki leikkuuterät ja poistolevy kohdassa ”Purkaminen” annettujen Ravintolat, kauppojen keittiöt, kahvilat, HÄLLDE ohjeiden mukaisesti ja tarkista sitten, että laite leipomot, dieettikeittiöt, vanhainkodit, koulut, ei käynnisty, kun nopeudensäädin on asen- pikaruokapaikat, päiväkodit, salaattibaarit jne. CC - 32S nossa ”I”.
  • Page 19: Vianmääritys

    Moottorin vahingoittumisriskin eliminoimiseksi (HALLDE 2-Speed) täydelliseen käsittelytu- Jos kulhon sisältö on nestemäistä, se on CC-32S on varustettu moottorin lämpösuojalla, lokseen sekä vihannesleikkurin että leikkuri-/ tyhjennettävä ennen teräosan poistamista. joka sammuttaa laitteen automaattisesti, mikäli kulho-osan kanssa.
  • Page 20 MODE D’EMPLOI CONTRÔLE DE SÉCURITÉ d’alimentation pour couper dans un sens déter- AVANT UTILISATION miné, par exemple des tomates et des citrons. HALLDE Placer/empiler les produits selon le schéma. AVEC LE COUPE-LÉGUMES La goulotte d’alimentation intégrée sert pour CC - 32S Débrancher la prise murale ou fermer la découpe de produits longs comme le l’interrupteur de service, puis vérifier que le...
  • Page 21: Nettoyage

    manière que son ergot de verrouillage pénètre inflammable ; lors de son application, il faut répartiteur. Vérifier que les couteaux et les dans l’évidement ménagé sur le dessus du donc être prudent. râpes sont intacts et bien coupants. Exercer bloc moteur. une pression plus légère sur le produit à...
  • Page 22: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης της Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαίρια είναι σε καλή συσκευής. κατάσταση και αιχμηρά. HALLDE Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό Σε περίπτωση που προκληθεί κάποια βλάβη πάγκο εργασίας ή σε ένα τραπέζι ύψους ή...
  • Page 23: Αντιμετωπιση Προβληματων

    καθαρισμό της συσκευής. Στη συνέχεια τοποθετήστε τα επιλεγμένα Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πρόκλησης εργαλεία κοπής στον άξονα και περιστρέψτε βλαβών στον κινητήρα, η συσκευή CC-32S ΠΡΙΝ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ: Απενεργοποιείτε τον ώστε να μπει στην σύζευξή του. διαθέτει θερμική προστασία κινητήρα, η...
  • Page 24: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    έως 3x3x3 cm. Επεξεργαστείτε τα για μικρότερο ΚΑΘΑΡΟ ΒΑΡΟΣ: Βάση συσκευής: 8,6 kg ή μεγαλύτερο διάστημα. Επεξεργαστείτε Εξάρτημα επεξεργασίας λαχανικών, πλήρες μικρότερες ποσότητες κάθε φορά. όμως χωρίς τα εργαλεία κοπής: 1 kg Εργαλεία κοπής: Μέσος όρος περίπου 0,3 kg. Κάθετο ΣΦΑΛΜΑ: Δεν...
  • Page 25 NOTKUNARLEIÐ - NOTENDUR Fjarlægið grænmetisskurðarbúnaðinn, öll skurðarverkfæri og frárásarskífuna samkvæmt BEININGAR Veitingastaðir, verslunareldhús, kaffihús, leiðbeiningum undir liðnum „Losun“ og gangið bakarí, mötuneyti, elliheimili, skólar, skyndibi- svo úr skugga um að vélin fari ekki í gang þegar HÄLLDE tastaðir, dagheimili, salatbarir o.s.frv. hraðastillirinn er í...
  • Page 26: Tæknilegar Upplýsingar

    BILANALEIT tisskurðarbúnaðinum og hnífs-og skálar- búnaðinum. Sjálfvirk hraðastilling sem greinir Til að koma í veg fyrir tjón á vélinni er CC-32S hvort grænmetisskurðarbúnaðurinn eða útbúin hitastýrðri mótorvörn sem slekkur hnífs- og skálarbúnaðurinn er tengdur. Þegar sjálfkrafa á...
  • Page 27: Eseguire Sempre Il Controllo Prima Dell'utilizzo

    ISTRUZIONI PER L’USO Con riferimento agli utensili da taglio, vedere Il capiente vano di alimentazione viene utiliz- le pagine 43. zato anche quando il prodotto va tagliato in HALLDE una specifica direzione, come pomodori e limoni. Posizionare/impilare i prodotti come ESEGUIRE SEMPRE IL CC - 32S indicato in figura.
  • Page 28 VELOCITÀ Per eliminare il rischio di danni al motore, Fusibile nel quadro generale: 10 A, ritardato. CC-32S è dotato di protezione termica Quando il selettore si trova in posizione Rumorosità: LpA (EN31201): 76 dBA durante il del motore che spegne automaticamente “0”, l’apparecchio è...
  • Page 29: Installatie

    GEBRUIKSAANWIJZING CONTROLE VOOR GEBRUIK richting moet worden gesneden, zoals tomaten en citroenen. Plaats/stapel de producten zoals MET HET HÄLLDE in de afbeelding. GROENTENSNIJACCESSOIRE: De ingebouwde vulbuis wordt gebruikt voor het CC - 32S Haal de stekker uit het stopcontact of open de snijden van lange producten zoals komkom- scheidingsschakelaar en controleer vervolgens mers, zie foto.
  • Page 30: Problemen Verhelpen

    Plaats het mes op de as en draai het mes terwijl • Gebruik geen scherpe voorwerpen of voor- PROBLEEM: Het snijgereedschap kan niet u het omlaag drukt zodat het helemaal in zijn werpen die niet voor reinigen bedoeld zijn. worden weggehaald bij het gebruik van het koppeling zakt.
  • Page 31 BRUKSANVISNING KONTROLLER ALLTID Det integrerte materøret brukes til å kutte lange FØLGENDE FØR BRUK produkter, for eksempel agurk, se bildet. HÄLLDE MED HURTIGKUTTETILBEHØRET: MED GRØNNSAKSKUTTETILBEHØRET: CC - 32S Kutter, knuser, mikser og blander malt kjøtt, Trekk støpslet ut av stikkontakten eller åpne kryddersmør, dressing, desserter, puréer, skillebryteren.
  • Page 32: Tekniske Spesifikasjoner

    FEILSØKING blanderesultat med både grønnsakskuttetil- av lokket. behøret og hurtigkuttetilbehøret. Automatisk For å hindre skader på motoren har CC-32S Roter kniven med urviseren så langt den går. hastighetsinnstilling (HALLDE Auto-Speed) et termisk motorvern som automatisk slår av Fjern kniven og løft av bollen. Hvis innholdet som registrerer om grønnsakskuttetilbehøret...
  • Page 33: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZED kierunku, np. podczas krojenia w plastry pomi- UŻYCIEM dorów i cytryn. Wkładaj/umieszczaj produkty HALLDE tak jak wskazano na obrazku. PODAJNIKA DO PRZETWARZANIA Rura do wkładania produktów jest używana CC - 32S WARZYW: głównie podczas obróbki podłużnych Wyciągnij wtyczkę...
  • Page 34: Rozwiązywanie Problemów

    50/60 Hz. Termiczne zabezpieczenie Aby wyeliminować ryzyko uszkodzenia silnika, REGULACJI PRĘDKOŚCI silnika. Napęd: bezobsługowy pasek zębaty. urządzenie CC-32S zostało wyposażone w System bezpieczeństwa: Dwa wyłączniki W pozycji „O” pokrętła sterującego urządzenie zabezpieczenie termiczne, które automa- bezpieczeństwa. Klasa zabezpieczenia: IP34.
  • Page 35: Instalação

    INSTRUÇÕES DE USO VERIFICAR SEMPRE ANTES DE O compartimento de alimentação grande UTILIZAR é principalmente utilizado para introduzir HALLDE grandes quantidades de todo o tipo de COM O ACESSÓRIO DE CORTE DE alimentos (figura), assim como para cortar LEGUMES: CC - 32S produtos maiores, tais como couves.
  • Page 36: Resolução De Problemas

    Para eliminar o risco de danos no motor, a posição ”0”, a máquina é desligada. Na posição sico, 50/60 Hz. Proteção térmica do motor. CC-32S vem equipada com uma proteção ”I”, a máquina funciona continuamente. Transmissão: correia dentada isenta de térmica do motor que desliga a máquina...
  • Page 37 Speed) que pressente se o alimentador ou o acessório de corte/recipiente estão encaixados. Durante o processo de corte com o acessório de corte de legumes, a máquina funciona a 500 rpm, utilizando o acessório de corte/recipiente a 1450 rpm. UTENSÍLIOS DE CORTE E LÂMINA DE PICAR: O diâmetro dos utensílios de corte é...
  • Page 38: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО Установите настенное крепление для разных размеров, в зависимости от режущих элементов и диска сбрасывателя выбранного режущего элемента. Обработка ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ на стене рядом с устройством. овощей, фруктов, сухого хлеба, сыра, орехов, грибов и т. д. HALLDE Информация о режущих элементах приведена...
  • Page 39 так, чтобы он встал в соответствующий паз. съемные детали, которые необходимо отключает устройство, если температура очистить. мотора становится слишком высокой. Затем установите нужный режущий элемент Тепловая защита мотора имеет функцию на вал и проверните его так, чтобы он попал ОЧИСТКА В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ: автоматического...
  • Page 40 от типа режущего элемента и продуктов. Объем насадки для обработки овощей: 0,9 литра. Диаметр трубки для подачи: 53 мм. НАСАДКА КУТТЕР: объем брутто чаши: 3 литра. Объем чаши для жидкостей: 0,9 литра. УСТРОЙСТВО: Мотор: 1,0 кВт, 100-120 В, однофазный, 50-60 Гц, 220-240 В, однофазный, 50/60 Гц.
  • Page 41 NAVODILA PRED UPORABO APARAT Vgrajena polnilna cev se uporablja za rezanje VEDNO PREGLEJTE dolgih živil, kot so kumare (glejte sliko). HALLDE Z NASTAVKOM REZALNIKA/MEŠALNE Z NASTAVKOM ZA PRIPRAVO POSODE: CC - 32S ZELENJAVE: Aparat seklja, melje in meša mleto meso, Iz vtičnice odstranite vtikač...
  • Page 42: Odpravljanje Težav

    Za odpravljanje tveganja poškodb motorja zakasnitvijo. Raven zvoka: LpA (EN31201): 76 snemite. je CC-32S opremljen z zaščito pred pregre- dBA med rezanjem in 82 dBA med sekljanjem. vanjem motorja, ki aparat samodejno izklopi, Magnetno polje: manj kot 0,1 mikro Tesla.
  • Page 43 FITTING THE CUTTING TOOLS CC­32S CC­32, CC­34 RG­200 RG­100 RG­300 and RG­50S and RG­50 and RG­250 Cutting tool Cutting tool Cutting tool Decoring device Decoring device Ejector plate Ejector plate Ejector plate Cutting tool Cutting tool Knife house Knife house Knife house Ejector plate Ejector plate...

Table des Matières