Télécharger Imprimer la page

Deltaplus BARRIER 2 Mode D'emploi page 4

Publicité

méret / (22) Látómező mérete / (23) Fényérzékelő mérete / (24) Hordágytest anyaga / (25) Súly / (26) Sugárzási ellenállás / (27) Maximum terjedési tartomány az ibolyántúli sugarakban (313-365nm) ≤ 0.0044‰ / (28) Maximum terjedési tartomány az infravörös sugarakban
(780-1400nm): es árnyalat 5 ≤ 3.2%/ 9-es árnyalat ≤ 0.2%/ 13-as árnyalat ≤ 0.014% (29) Bekapcsolás - Kikapcsolás / (30) Automata be- és kikapcsolás (Auto On/Auto Off) / (31) Árnyalat / (32) Világos állapot: 4 / (33) Sötét állapot: állítható 5-től 9-ig / állítható 9-től 13-ig / (34)
Átváltási sebesség / (35) ≤ 0,00004s (világosból sötét állapotba) / (36) Átváltási idő / (37) ≤ 0.1 mp (reakció idő), ponthegesztésnél alkalmazandó. Szabályozható 0,15 és 0,80 mp között / (38) Használati hőmérséklet. ->TABLE3: (1) Fokozatok (alkalmazandó árnyalat)
alkalmazási területenként. (2) Current intensity / (3) (Ampere- A) / (4) MIG on heavy metals / (5) MIG on light metals. / (6) A „nehéz fém" kifejezés az acélra, az acél ötvözetekre, a rézre és annak ötvözeteire vonatkozik; A használati körülményektől függően a fokozatokat
közvetlenül felette vagy alatta lehet használni; Az üres mezők általában nem alkalmazott használati tartományoknak felelnek meg a hozzájuk tartozó alkalmazási típus szerint. Használati korlátok: A megjelölt felhasználási területeken kívüli használat tilos. Amennyiben az
LCD fényszűrő nem sötétedik el használat közben, nem reagál a hegesztésnél, a szűrő villog és/vagy nem stabil, illetve a szűrő elsötétedik, majd visszavált világos állapotra, akkor az LCD szűrő valószínűleg megsérült. A továbbiakban nem szabad használni. Forduljon
hozzánk, és azonnal cserélje ki; Amennyiben az LCD szűrő eltört vagy a használat közben nem vált át többet világos állapotból sötétre, cserélje ki rögtön; Soha ne használjon sérült látómezőt; A terméken bármilyen változtatás tilos, kizárólag az eredeti alkatrészekkel együtt
használható. Forduljon hozzánk bővebb tájékoztatás igénylése esetén! A munka posztot tartsa tisztán. A zsúfolt hely megkönnyíti a balesetek előfordulását. A munkahelyet megfelelően meg kell világítani. Száraz, nem nedves közegben, gázmentes és gyúlékony folyadékok
jelenléte nélkül dolgozzon!; A munkafolyamat elvégzéséhez megfelelően öltözködjön, hegesztő kesztyűt és csúszásmentes lábbelit viseljen! Ékszer használata tilos, és a ruházatot zártan viselje! A gyermeket tartsa távol! Azok az alkatrészek, melyek kapcsolatba kerülhetnek
a viselő bőrével az erre hajlamos személyeknél allergiás reakciót válthatnak ki. Az LCD lencsék kizárólag egy erre a célra alkalmas tartó okulárral használhatók; A használati útmutatót és a termék jelöléseket figyelmesen olvassa el! Figyelem: A fent említett figyelmeztetések
és a használati elővigyázatosságok bizonyosan nem fednek le minden helyzetet. A használónak tudatában kell lennie, hogy veszélynek teszi ki magát, és józansággal, elővigyázattal kell a munkát elvégeznie. FIGYELEM : A nagysebességű részecskék elleni látásvédő
hordása a látásjavító szemüvegek fölött rázkódásokat közvetíthet a felhasználó felé és következésképpen kockázattal jár. A felhasználó köteles az előírt védelmi szintnek megfelelő kiegészítő EVE-t viselni. Ellenőrizni kell, hogy az egyidejű használat ne befolyásolja az
eszközök által biztosított egyéni védelmi szinteket. FIGYELEM : Ha a lencse és a keret nem a megegyező F, B vagy A kóddal rendelkezik, akkor a látásvédő csak a minimális elvárásoknak fog megfelelni. Ha például a megkívánt védelem a nagysebességű részecskék és a
szélsőséges hőmérsékletek ellen való, a kiválasztott szemvédő lencsét T betűvel kell jelölni, betű, amely azonnal az ütésállóság betűjelzése után kell következnie, vagyis a jelölés FT, BT vagy AT lesz. Ha az ütésállóság jelölését nem követi a T betű, akkor a látásvédőt csak
a környezet hőmérsékletén szóródó nagysebességű részecskék elleni védelemre lehet használni. FIGYELEM: amennyiben nem, vagy nem megfelelően veszi figyelembe a használatra, beállításra/ellenőrzésre, illetve karbantartásra/tárolásra vonatkozó utasításokat, az a
szigetelőképesség csökkenéséhez vezethet. Tárolás/Tisztítás: Eredeti csomagolásban, fénytől, nedvességtől védett helyen, szobahőmérsékleten kell tárolni. A fotocellát tisztán kell tartani; Használat után ellenőrizni kell a védőréteget., minden megkarcolódott vagy sérült
lecsét ki kell cserélni./ Tisztítás és fertőtlenítés szappanos langyos vízzel vagy semleges tisztítószerrel. Le lehet törölni tiszta, puha ronggyal vagy nem maró és nem alkoholos tisztítószerrel, amennyiben szükséges. Ne használjon durva kendőt; Előfordulhat, hogy a védőmező
megsérül (karcolás/repedés). Ebben az esetben szükséges ennek kicserélése (cikkszám BARRIPP2IN). A védőfóliát előbb vegye le, majd helyezze be az új védőmezőt; A terméket rendszeres időközönként illetékes szakemberrel ellenőriztetni kell. Megfelelő karbantartási és
tárolási körülmények között a termék az első használattól számított 5 évig biztosítja a szükséges védelmet./ Mindezek mellett az élettartam tájékoztató jellegű, a használat körülményeitől és a tárolástól függően változhat.
RO MASCĂ DE SUDURĂ CU ARC ELECTRIC (OPTOELECTRONICĂ)- BARRIER 2: CASCĂ PENTRU SUDURĂ CU ARC ELECTRIC, MIG-MAG, TIG - DIN 5-13 BARRIER PLATE 2: KIT DE 5 ECRANE DE REZERVĂ PENTRU CASCĂ BARRIER 2 Instrucţiuni de
utilizare: Înainte de orice folosire a măştii de sudură optoelectronică, citiţi cu atenţie instrucţiunile următoare. These PPE are intended to protect against the following risks: radiații neionizante și proiecții cauzate de sudură. Performanţele acestui produs riscă să nu vă satisfacă
nevoile dacă nu este folosit şi întreţinut în mod corect, potrivit indicaţiilor prezentate în acest manual. Masca de sudură optoelectronică BARRIER2 (referinţa BARRI2) este compusă din casca referinţa BARRI2HL şi din filtrul solar LCD auto-întunecant BARRI2LQ. BARRIER2
offeră o protecţie completă a capului şi a ochilor împotriva razelor ultraviolete şi infraroşii emise în cursul operaţiilor de sudură. Filtrul trece de la transparent (tenta 4) la opac (tentele de la 9 la 13). sau (tentele de la 5 la 9). BARRIER2 poate fi folosit la toate lucrările de sudură
dar NU poate fi folosit ca protecţie împotriva decupajului cu oxyacetilenă (arzător de tăiat) şi la sudura cu laser. Este foarte important de citit cu atenţie această notiţă şi de respectat diferitele etape de folosire descrise mai jos, pentru evitarea unor leziuni oculare grave.
Ochelarii de protecție certificați trebuie să fie purtați sub vizieră în timpul oricărui risc de explozie. ▪(1/CONTROALE: Înaintea oricărei folosiri a măştii de sudură optoelectronică, este important de a efectua următoarele operaţii: Observaţi aspectul produsului şi verificaţi marcajul
său. Asiguraţi-vă că produsul a fost fabricat de DELTA PLUS GROUP, casca să fie poarte inscripţia BARRI2HL şi să fie echipată cu filtrul său LCD marcat BARRI2LQ ;/ Examinaţi produsul cu grijă şi asiguraţi-vă că nu are nici un defect pe feţele interioare şi exterioare ale
ecranului LCD, a captorului său solar, a corpului căştii cât şi a hamului său de fixare ;/ Senzorii trebuie să fie curați și neobturați./ Asiguraţi-vă că ansamblul produsului cât şi accesoriile sale sunt bine montate şi gata de folosire (vezi schemele)/Controlaţi funcţionarea
produsului, pentru aceasta puneţi produsul în apropierea unui arc electric, cât mai aproape cu putinţă. Dacă ecranul nu trece automat de la transparent la opac, înseamnă că este stricat/ Îndepărtaţi pelicula de protecţie înainte de prima utilizare. Dacă produsul nu este
conform, vă rugăm să ne contactaţi.// ▪(2/ Asamblaj: Dacă va fi necesar să demontați produsul nostru BARRIER2 și apoi să îl remontați consultați schema. Produsul trebuie asamblat cu atenţie (nu pierdeţi sau lăsaţi vreo piesă nemontată): Montaţi suportul flexibil ; Instalaţi
filtrul LCD în amplasamentul său. Modelul BARRIER2 este echipat de un filtru LCD referinţa BARRI2LQ ; Ecranul protector trebuie instalat pe masca de sudură în faţa filtrului LCD. Suprafața externă a filtrului LCD (parte senzor solar) nu trebuie să intre în contact direct cu
arcul de sudură. Pentru a-l instala, fixați-l în fanta corespunzătoare și folosiți 2 piese de fixare (din interiorul către exteriorul măștii), apoi înșurubați-le în interior.// ▪(3/ Reglarea căştii - referinţa BARRI2HL: Puteţi ajusta suportul flexibil cu ajutorul rotiţei sale (prin apăsare şi
răsucire) pentru a efectua o strângere adaptată capului dvs. Puteţi atunci să puneţi masca şi să o încercaţi înainte de a vă apuca de lucru. Pentru o mai bună adaptare a câmpului dvs vizual puteţi deasemenea modifica poziţia ergo-ului situat sub şurubul drept al suportului
flexibil.// ▪(4/ Reglarea filtrului LCD referinţa BARRI2LQ : Filtrul LCD este echipat cu 3 butoane reglabile. Este important de a le ajusta cu grijă, în funcţie de condiţiile dvs de lucru, pentru a obţine performanţele optime ale măştii. Aceste trei funcţiuni sunt reglarea tentelor de
la transparent la opac, durata de trecere de la o tentă la alta şi sensibilitatea : ▪Buton de sensibilitate (SENSITIVITY): Utilizaţi-l pentru a regla filtrul la diferite niveluri de lumină în diverse procese de sudură. Vă recomandăm o setare la sensibilitate medie pentru majoritatea
aplicaţiilor. Setaţi sensibilitatea conform condiţiei de iluminare: În poziţia "LOW" când lumina înconjurătoare este puternică şi în poziţia "HI" când este slabă. Selectaţi sensibilitatea conform curentului de sudură: În poziţia "LOW" în timpul sudurii la curent de înaltă intensitate
şi în poziţia "HI" în timpul sudurii la curent de joasă intensitate. ▪.Număr de eşalon sau tentă, buton (SHADE NO) : Reglaţi tenta care trebuie în funcţie de intensitea curentului şi procedeul de sudură aplicat. Tenta cea mai opacă este 13, cea mai transparentă este 9. Ajustaţi
butonul în funcţie de tenta dorită (TABLE 3). ▪Butonul pentru timpul de comutare (DELAY): Ajustaţi butonul duratei de trecere de la o tentă la alta pe o poziţie convenabilă. Durata de trecere de la o tentă la alta este de aproape 0,6 sec. Poziţia "I" reprezintă o durată scurtă de
reacţie, alfel spus durata de trecere de la opac la transparent este relativ scurtă. Această poziţie este folosită, cel mai adesea, pentru sudura în puncte. Notă: celelalte două poziţii "-" şi "+" reprezintă o durată de reacţie scurtă "-" şi respectiv o durată lungă "+". Durata de
reacţie scurtă este de aproape 0.2 secunde, durata de reacţie lungă este de aproape 1 secunde. Puteţi regla durata dorită de trecere de la o tentă la alta, între aceste limite, potrivit condiţiilor dvs de folosire. Trebuie să vă familiarizaţi foarte bine cu condiţiile în care filtru dvs
LCD poate fi întrebuinţat (TABLE 3) // ▪(5/Soliditatea minimă : Casca de sudor răspunde cerinţelor de soliditate minimă prevăzute de norma europeană EN175:1997 // ▪(6/ Înlocuirea bateriilor: Filtrul ADF utilizează două baterii cu litiu CR ----. (CR2450). Bateriile trebuie
schimbate de îndată ce apare indicatorul de lumină LOW BATERY. Deschideți cele 2 compartimente ale bateriei în sensul indicat mai sus (vezi schemele). Înlocuiţi bateriile vechi cu altele noi. Anodul (+) bateriei trebuie să rămână în partea de sus. Introduceți cele 2
compartimente, apoi verificați dacă filtrul LCD funcționează corect. ▪(7/DEPANARE RAPIDĂ: **Tentă sau întunecare neregulate.**: Hamul este reglat necorespunzător și distanța dintre ochi și filtru variază. ->Reglați hamul pentru a reajusta și a reduce această distanță.
**Filtrul LCD nu se întunecă sau clipește.**: Ecranul protector poate fi murdar sau deteriorat. -> Înlocuiți ecranul protector. Senzorii pot fi murdari -> curățați suprafața senzorilor. Curentul de sudură poate fi prea jos -> Măriți sensibilitatea **Reactivitate lentă.**: Temperatura
de utilizare este prea scăzută. -> Nu este adecvat pentru temperaturi mai mici de -5°C sau 23°F. PART1 : ->TABLE1: (10) Caracteristicile căştii referinţa BARRI2HL (11) Dimensiunile ferestrei / (12) Dimensiunea maximă a amplasamentului pentru filtru / (13) Dimensiunile
plăcii de protecţie exterioare / (14) Dimensiunile plăcii de protecţie interioare / (15) Materiale: / (16) Greutate /(17) Temperatura de folosire ->TABLE2: (20) Caracteristicile filtrului LCD referinţa BARRI2LQ / (21) Dimensiunea totală / (22) Dimensiunile câmpului vizual / (23)
Dimensiunile captorului solar / (24) Material cocă / (25) Greutate / (26) Rezistenţa la radiaţii / (27) Rata maximă de transmisie în ultraviolet (313-365nm) ≤ 0.0044‰ / (28) Rata maximă de transmisie în infraroşu (780-1400nm) : tentă 5 ≤ 3.2%/ tentă 9 ≤ 0.2%/ tentă 13 ≤
0.014% (29) Pornire - Oprire / (30) Pornire şi oprire automată (Auto On / Auto Off) / (31) Tentă / (32) Transparent: 4 / (33) Opac: 5 până la + 9 ajustabilă /9 până la + 13 ajustabilă / (34) Viteza de trecere de la o tentă la alta / (35) ≤ 0,00004s (de la transparent la opac) / (36)
Durata de trecere de la o tentă la alta / (37) ≤ 0.1s (durată de reacţie), aplicabilă pentru sudura în puncte. Reglabilă de la 0,15 până la +0,80s / (38) Temperatura de folosire. ->TABLE3: (1) Numere de eşalon (tente de întrebuinţat) pentru domeniul de aplicare. (2) Current
intensity / (3) (Ampere- A) / (4) MIG on heavy metals / (5) MIG on light metals. / (6) Expresia "metale grele" cuprinde oţelul, aliajele de oţel, cuprul şi aliajele sale etc. ; În funcţie de condiţiile de folosire, numerele de eşalon imediat superioare sau imediat inferioare pot fi folosite ;
Câmpurile goale corespund gamelor de folosire nefolosite în general pentru tipul de aplicare corespunzător. Limite de utilizare: A nu se folosi pentru alte scopuri decât cele prevăzute. Dacă filtrul LCD nu devine opac când îl folosiţi, dacă nu răspunde în timpul sudării, dacă
clipeşte şi / sau este instabil, dacă devine opac dar redevine transparent imediat, atunci probabil că este stricat. Nu mai trebuie folosit. Contactaţi-ne şi înlocuiţi-l imediat ; Dacă filtrul LCD se crapă sau nu mai trece de la transparent la opac când este folosit, schimbaţi-l imediat ;
Nu folosiţi niciodată un écran stricat ; Nu modificaţi acest produs şi nu folosiţi decât accesorii concepute pentru el. Contactaţi-ne pentru orice surplus de informaţii ; Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Locurile supraîncărcate sunt o sursă de accidente ; Locul de muncă trebuie
să fie bine luminat. Lucraţi la adăpost de umezeală, în medii uscate, departe de surse de gaz sau de lichide inflamable ; Îmbrăcaţi-vă în mod convenabil cu îmbrăcăminte şi mănuşi de sudor şi purtaţi încălţăminte antiderapantă. Evitaţi să purtaţi bijuterii şi îmbracamintea
neînchisă cum trebuie ; A se lăsa pe mâna copiilor ; Componente care ar putea veni în contact cu pielea persoanei şi ar putea cauza reacţii alergice persoanelor predispuse la astfel de reacţii. Lentilele LCD vor fi folosite doar împreună cu rame de ochelari corespunzătoare;
Citiţi cu atenţie notiţa şi inscripţiile de pe produse. Atenţie : Măsurile de precauţie prezentate mai sus nu pot acoperi toate situaţiile posibile ce pot surveni. Utilizatorul trebuie să fie conştient de riscurile existente, el trebuie să dea dovadă de raţiune şi să fie vigilent în permanenţă.
ATENȚIE : Dispozitivele de protecţie oculară contra particulelor aruncate la viteză mare, purtate pe ochelari oftalmici standard, pot transmite şocuri şi ca urmare pot crea un risc pentru utilizator. Utilizatorul trebuie să poarte EPI complementar adecvat nivelului de protecție
necesar. Asiguraţi-vă că utilizarea lor simultană nu afectează nivelul de protecţie al fiecăruia dintre aceste echipamente. ATENȚIE : Dacă lentila şi rama nu au aceleaşi coduri F, B sau A, echipamentul de protecţie nu vor răspunde exigenţelor minime. Dacă este necesară o
protecţie contra particulelor aruncate la viteză mare şi la temperaturi extreme, dispozitivul de protecţie oculară selectat va fi marcat cu litera C imediat după marcajul contra ciocnirii, adică FT, BT ou AT. Dacă marcajul contra ciocnirii nu este urmat de litera T, dispozitivul de
protecţie oculară va fi utilizat numai contra particulelor aruncate la viteză mare şi la temperatură ambiantă. ATENŢIE: Nerespectarea sau respectarea necorespunzătoare a instrucţiunilor de utilizare, a reglajelor/inspecţiilor şi a întreţinerii/depozitării, pot limita eficacitatea
protecţiei izolatoare. Instrucţiuni de stocare/curăţare: Stocare în loc uscat şi curat, în ambalajul original, la adăpost de lumină, frig, căldură şi umiditate, la temperatura ambientală. Menţineţi curată celula fotoelectrică ; După utilizare, verificați ecranul protector., toți ocularii
zgâriați sau deteriorați trebuie să fie înlocuiți./ A se curăţa şi dezinfecta cu apă caldă şi săpun sau cu un detergent neutru. Dacă este cazul, îl puteți șterge cu o cârpă curată și moale sau curăța cu un detergent blând sau alcool. A nu se folosi o cârpă abrazivă ; În cazul în
care ecranul protector se strică (zgârieturi / crăpături), trebuie înlocuit (referinţa BARRIPPIN). Trebuie înlocuit (referinţa BARRIPP2IN) Îndepărtaţi pelicula protectoare înainte de monta ecranul ; Produsul dvs trebuie verificat cu regularitate de către un personal calificat. Acest
produs ar trebui să ofere o protecție adecvată timp de 5 ani după prima utilizare, în condiții corecte de întreținere și stocare./ Totuşi, această durată de viaţă este dată cu titlu indicativ şi poate varia în funcţie de condiţiile de utilizare şi de depozitare. EL ΠΡΟΣΩΠΙΔΑ
ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ (ΟΠΤΙΚΟ-ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ)- BARRIER 2: ΚΡΑΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ, MIG-MAG, TIG - DIN 5-13 BARRIER PLATE 2: ΚΙΤ ΜΕ 5 ΟΘΟΝΕΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΓΙΑ ΚΡΑΝΟΣ BARRIER
2 Οδηγίες χρήσης: Πριν χρησιμοποιήσετε την οπτικο-ηλεκτρονική προσωπίδα συγκολλητή, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. These PPE are intended to protect against the following risks: μη ιονίζουσες ακτινοβολίες και εκτινάξεις που οφείλονται στη
συγκόλληση. Οι λειτουργίες του προϊόντος ενδέχεται να μην σας ικανοποιήσουν εάν αυτό δεν έχει συντηρηθεί ή χρησιμοποιηθεί όπως προβλέπεται στο παρόν φυλλάδιο. Η οπτικο-ηλεκτρονική προσωπίδα συγκολλητή BARRIER2 (κωδικός BARRI2) αποτελείται από το κράνος
με κωδικό BARRI2HL και από το ηλιακό φίλτρο LCD που μαυρίζει αυτόματα BARRI2LQ. Το σύστημα BARRIER2 παρέχει πλήρη προστασία της κεφαλής και των οφθαλμών από τις υπεριώδεις και υπέρυθρες ακτίνες που εκπέμπονται κατά τη συγκόλληση. Το φίλτρο μεταπίπτει
αυτόματα από την ανοιχτόχρωμη κατάσταση (χροιά 4) στις σκουρόχρωμες καταστάσεις (χροιές 9-13). ή (χροιές 5-9). Το σύστημα BARRIER2 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για όλες τις εργασίες συγκόλλησης, αλλά δεν πρέπει ΣΕ ΚΑΜΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ να χρησιμοποιείται για
την προστασία από την κοπή με καμινέτο ασετυλίνης και τη συγκόλληση με λέιζερ. Είναι πολύ σημαντικό να έχετε διαβάσει το παρόν φυλλάδιο και να συμμορφώνεστε με τα διάφορα στάδια χρήσης που περιγράφονται παρακάτω. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος
σοβαρής οφθαλμικής βλάβης. Πιστοποιημένα προστατευτικά γυαλιά πρέπει να φοριούνται κάτω από την προσωπίδα ασφαλείας κατά τη διάρκεια κάθε κινδύνου έκθεσης. ▪(1/ΕΛΕΓΧΟΙ: Πριν από οποιαδήποτε χρήση της οπτικο-ηλεκτρονικής προσωπίδας, είναι σημαντικό: Να
παρατηρείτε την όψη του προϊόντος και να ελέγχετε τη σήμανσή του. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει κατασκευασθεί από τον όμιλο Delta Plus ότι το κράνος φέρει τη σήμανση BARRI2HL και ότι είναι εφοδιασμένο με φίλτρο LCD που φέρει τη σήμανση BARRI2LQ,/ Να
επιθεωρείτε το προϊόν προσεκτικά και να βεβαιώνεστε ότι δεν φέρει φθορές, μεταξύ άλλων στην εσωτερική και εξωτερική όψη του φίλτρου LCD ,στον ηλιακό του συλλέκτη, στο κέλυφος του κράνους και στον χαλινό του./ Οι αισθητήρες πρέπει να είναι καθαροί και διαυγείς./
Να βεβαιώνεστε ότι το προϊόν και τα εξαρτήματά του έχουν συναρμολογηθεί σωστά και είναι έτοιμα για χρήση (βλ. σχήματα)/Να ελέγχετε τη λειτουργία του προϊόντος, τοποθετώντας το όσο το δυνατόν πιο κοντά σε ένα ηλεκτρικό τόξο. Πρέπει να μεταπέσει αυτόματα από την
ανοιχτόχρωμη κατάσταση στη σκουρόχρωμη, ειδάλλως μάλλον έχει υποστεί βλάβη/ Αφαιρέστε το προστατευτικό φιλμ πριν την πρώτη χρήση. Εάν το προϊόν δεν συμβαδίζει με τα παραπάνω, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε μαζί μας.// ▪(2/ Συναρμολόγηση: Αν πρόκειται
να κάνετε επίδειη του προϊόντος μας BARRIER2 και να το συναρμολογήσετε ύστερα, ανατρέξτε στο σχήμα. Στην περίπτωση αυτή ανατρέξτε στο συνημμένο σχήμα. Το προϊόν πρέπει να συναρμολογηθεί σχολαστικά (μην χάσετε ή αφήσετε τμήματα χωρίς συναρμολόγηση):
Συναρμολογήστε τη στεφάνη. Εγκαταστήστε το φίλτρο LCD στη θέση του. Το μοντέλο BARRIER2 είναι εφοδιασμένο με φίλτρο LCD που έχει κωδικό BARRI2LQ. Το προστατευτικό κάλυμμα πρέπει να τοποθετηθεί στην προσωπίδα μπροστά από το φίλτρο LCD. Η εξωτερική
επιφάνεια του φίλτρου LCD (από την πλευρά του ηλιακού συλλέκτη) δεν πρέπει να έρχεται σε άμεση επαφή με το τόξο συγκόλλησης. Για να το εγκαταστήσετε, φροντίστε να μπει καλά μέσα στην εγκοπή και τοποθετείστε τα 2 τεμάχια για το φιξάρισμα (από το εσωτερικό προς
το εξωτερικό μέρος της προσωπίδας), βιδώστε τα ύστερα στο εσωτερικό.// ▪(3/ Ρύθμιση του κράνους με κωδικό BARRI2HL: Μπορείτε να ρυθμίσετε τη στεφάνη με τη βοήθεια της μολέτας (πίεση και περιστροφή), για να την σφίξετε ανάλογα με την περίμετρο της κεφαλής σας.
Μπορείτε τώρα να φορέσετε το κράνος και να το δοκιμάσετε, προτού το χρησιμοποιήσετε για εργασία. Για να προσαρμόσετε το οπτικό σας πεδίο με μεγαλύτερη λεπτομέρεια, μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε τη θέση του κοχλία που βρίσκεται κάτω από τη δεξιά βίδα της
στεφάνης.// ▪(4/ Ρύθμιση του φίλτρου LCD με κωδικό BARRI2LQ: Το φίλτρο LCD είναι εφοδιασμένο με 3 κουμπιά ρύθμισης. Έχει σημασία να τα ρυθμίζετε σωστά, σε σχέση με τις εκάστοτε συνθήκες εργασίας, προκειμένου να έχετε τη βέλτιστη απόδοση της προσωπίδας. Οι
τρεις αυτές λειτουργίες είναι η ρύθμιση της χροιάς στη σκουρόχρωμη κατάσταση, ο χρόνος καθυστέρησης και η ευαισθησία: ▪Κουμπί SENSITIVITY (Ευαισθησία): Χρησιμοποιήστε το για να ρυθμίσετε το φίλτρο σε διαφορετικά επίπεδα φωτός σε διαφορετικές διαδικασίες
συγκόλλησης. Για τις περισσότερες εφαρμογές, συνιστάται μια μεσαία ρύθμιση ευαισθησίας. Ρυθμίστε την ευαισθησία σύμφωνα με τις συνθήκες φωτισμού. Στη θέση "LOW" σε συνθήκες ένοντου φωτισμού, και στη θέση "HI" όταν ο φωτισμός είναι χαμηλός. Επιλέξτε ευαισθησία
σύμφωνα με το ρεύμα συγκόλλησης: Στη θέση "LOW" για ψηλό ρεύμα συγκόλλησης, και στη θέση "HI" για χαμηλό ρεύμα συγκόλλησης. ▪Αριθμός κλίμακας ή χροιά, κουμπί (SHADE NO): Ρυθμίστε τη χροιά κατάλληλα, ανάλογα με την ένταση του ρεύματος και τη μέθοδο
συγκόλλησης που χρησιμοποιείτε. Η πιο βαθύχρωμη χροιά είναι η 13 και η πιο ανοιχτόχρωμη η 9. Προσαρμόστε το κουμπί ανάλογα με την επιθυμητή χροιά (TABLE 3). ▪Κουμπί DELAY (Χρόνος μεταγωγής): Ρυθμίστε με το κουμπί αυτό τον χρόνο καθυστέρησης σε μια
κατάλληλη θέση. Ο χρόνος καθυστέρησης είναι περίπου 0,6 s. Στη θέση "I" ο χρόνος καθυστέρησης είναι μικρός, δηλαδή η αναμονή από την ανοιχτόχρωμη στη σκουρόχρωμη κατάσταση είναι σχετικά περιορισμένη. Η θέση αυτή χρησιμοποιείται ως επί το πλείστον για τη
συγκόλληση κατά σημεία. Σχόλιο: οι άλλες δύο θέσεις "-" και "+" σημαίνουν ότι ο χρόνος καθυστέρησης είναι αντίστοιχα βραχύς "-" ή μακρός "+". Ο βραχύς χρόνος καθυστέρησης είναι περίπου 0,2 δευτερόλεπτο και ο μακρός περίπου 1 δευτερόλεπτα. Μπορείτε να ρυθμίσετε
τον επιθυμητό χρόνο καθυστέρησης, εντός αυτών των ορίων, ανάλογα με τις συνθήκες χρήσεως. Πρέπει να γνωρίζετε καλά τις συνθήκες χρήσεως του φίλτρου LCD σας (TABLE 3) // ▪(5/Ελάχιστη στερεότητα: Το κράνος συγκολλητή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις ελάχιστης
στερεότητας του προτύπου EN175:1997. // ▪(6/ Αντικατάσταση μπαταριών: Το φίλτρο ADF χρησιμοποιεί δυό μπαταρίες λιθίου CR ----. (CR2450). Αλλάξτε την μπαταρία αμέσως μόλις η ενδεικτική λυχνία LOW BATTERY ανάψει. Ανοιξτε τα 2 διαμερίσματα της μπαταρίας κατά
τη φορά που υποδεικνύεται ανωτέρω (βλ. σχήματα). Αντικαταστήστε τις παλιές μπαταρίες με καινούργιες. Η άνοδος της μπαταρίας (+) πρέπει να παραμένει στο πάνω μέρος. Εισάγετε τα 2 διαμερίσματα, επαληθεύστε ύστερα ότι το φίλτρο LCD λειτουργεί σωστά. ▪(7/ΓΡΗΓΟΡΗ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ: **Ακανόνιστη απόχρωση ή ακανόνιστη μετρίαση φωτισμού.**: Ο χαλινός δεν έχει ρυθμιστεί σωστά και υπάρχει ασυνεπής απόσταση ανάμεσα στα μάτια και το φίλτρο. ->Ρυθμίστε τον χαλινό για να αναπροσαρμόσετε και να μειώσετε αυτήν
την απόσταση. **Το φίλτρο LCD δεν σκοτεινιάζει ούτε αναβοσβήνει.**: Η προστατευτική οθόνη μπορεί να είναι βρώμικη ή χαλασμένη. -> αντικαταστήστε την προστατευτική οθόνη. Οι αισθητήρες ενδέχεται να είναι φραγμένοι -> καθαρίστε την επιφάνεια των αισθητήρων. Το
ρεύμα συγκόλλησης ενδέχεται να είναι πολύ χαμηλό -> Αυξήστε την ευαισθησία. **Αργή αντιδραστικότητα.**: Η θερμοκρασία λειτουργίας είναι πολύ χαμηλή. -> Δεν ενδείκνυται για θερμοκρασίες κάτω από -5°C ή 23°F. PART1 : ->TABLE1: (10) Χαρακτηριστικά κράνους με
κωδικό BARRI2HL (11) Διαστάσεις του ανοίγματος / (12) Μέγιστη διάσταση θέσης φίλτρου / (13) Διαστάσεις τις εξωτερικής προστατευτικής πλάκας / (14) Διαστάσεις τις εσωτερικής προστατευτικής πλάκας / (15) Υλικά: / (16) Βάρος /(17) Θερμοκρασία χρήσεως ->TABLE2:
(20) Χαρακτηριστικά φίλτρου LCD με κωδικό BARRI2LQ / (21) Ολικές διαστάσεις / (22) Διαστάσεις του οπτικού πεδίου / (23) Διαστάσεις του ηλιακού συλλέκτη / (24) Υλικό κελύφους / (25) Βάρος / (26) Αντοχή στην ακτινοβολία / (27) Μέγιστο ποσοστό μετάδοσης στην υπεριώδη
περιοχή (313-365 nm) ≤ 0,0044‰ / (28) Μέγιστο ποσοστό μετάδοσης στην υπέρυθρη περιοχή (780-1400 nm) χροιά 5 ≤ 3.2%/ χροιά 9 ≤ 0,2%/ χροιά 13 ≤ 0,014% (29) Λειτουργία - Διακοπή / (30) Αυτόματη (Auto On / Auto Off) / (31) Χροιά / (32) Ανοιχτόχρωμη κατάσταση: 4
/ (33) Σκουρόχρωμη κατάσταση: 5 έως 9, ρυθμιζόμενη / 9 έως 13, ρυθμιζόμενη / (34) Ταχύτητα καθυστέρησης / (35) ≤ 0,00004s (από την ανοιχτόχρωμη στη σκουρόχρωμη κατάσταση) / (36) Χρόνος καθυστέρησης / (37) ≤ 0,1s (χρόνος αντίδρασης), εφαρμόζεται στη
συγκόλληση κατά σημεία. Ρυθμιζόμενος από 0,15 έως 0,80 s / (38) Θερμοκρασία χρήσεως. ->TABLE3: (1) Αριθμοί κλίμακας (χροιές προς χρήση) για το κάθε πεδίο χρήσεως. (2) Current intensity / (3) (Ampere- A) / (4) MIG on heavy metals / (5) MIG on light metals. / (6) Η
έκφραση «βαρέα μέταλλα» περιλαμβάνει τους χάλυβες, τα κράματα χάλυβος, τον χαλκό και τα κράματά του κ.λπ. Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσεως, μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι αμέσως μεγαλύτεροι και οι αμέσως μικρότεροι αριθμοί κλίμακας Τα κενά πεδία αντιστοιχούν
σε περιοχές που συνήθως δεν χρησιμοποιούνται για τον συγκεκριμένο τύπο εφαρμογής. Περιορισμοί χρήσης: Να μην χρησιμοποιείται για εφαρμογές για τις οποίες δεν έχει σχεδιασθεί. Εάν το φίλτρο LCD δεν μεταπίπτει στη σκουρόχρωμη κατάσταση κατά τη χρήση, εάν
δεν υπάρξει ανταπόκριση κατά τη συγκόλληση, εάν το φίλτρο αναβοσβήνει και/ή είναι ασταθές, εάν το φίλτρο μεταπίπτει στη σκουρόχρωμη κατάσταση αλλά επανέρχεται στην ανοιχτόχρωμη, υπάρχει ενδεχόμενο να έχει υποστεί βλάβη. Δεν πρέπει να το χρησιμοποιήσετε.
Επικοινωνήστε μαζί μας για την άμεση αντικατάστασή του. Εάν το φίλτρο LCD σπάσει ή δεν μεταπίπτει στην σκουρόχρωμη κατάσταση κατά τη χρήση, αντικαταστήστε το αμέσως. Να μην χρησιμοποιείτε ποτέ φθαρμένο προστατευτικό κάλυμμα. Να μην τροποποιείτε το προϊόν,
και να χρησιμοποιείτε μόνον εξαρτήματα που έχουν σχεδιαστεί γι' αυτό. Επικοινωνήστε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες. Διατηρείτε τον χώρο εργασίας σας καθαρό. Τα συνωστισμένα σημεία διευκολύνουν τα ατυχήματα. Ο χώρος εργασίας πρέπει να φωτίζεται καλά.
Να εργάζεστε στεγνά στο ξηρό περιβάλλον, χωρίς την παρουσία εύφλεκτων αερίων ή υγρών; Να είστε κατάλληλα ενδεδυμένοι, με τα ρούχα και τα γάντια συγκολλητή, και να φοράτε αντιολισθητικά υποδήματα. Αποφεύγετε να φοράτε κοσμήματα και μη εφαρμοστά ρούχα.
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από τα παιδιά. Μέρη που μπορεί να έρθουν σε επαφή με το δέρμα και να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις σε ευαίσθητα άτομα. Ο φακός LCD θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με το κατάλληλο προστατευτικό γυαλί; Διαβάζετε
προσεκτικά το φυλλάδιο και τις σημάνσεις των προϊόντων. Προσοχή: Οι παραπάνω προειδοποιήσεις και προφυλάξεις χρήσεως δεν είναι δυνατόν να καλύψουν όλες τις πιθανές καταστάσεις. Ο χρήστης οφείλει να γνωρίζει τους κινδύνους που διατρέχει, να χρησιμοποιεί την
κοινή λογική του και να είναι διαρκώς σε εγρήγορση. ΠΡΟΣΟΧΗ : Οι φακοί προστασίας κατά των σωματιδίων που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα και χρησιμοποιούνται πάνω από κανονικά γυαλιά όρασης μπορούν να μεταδίδουν κρούσεις και κατά συνέπεια να δημιουργήσουν
κίνδυνο για το χρήστη. Ο χρήστης πρέπει να φοράει πρόσθετα Μ.Α.Π. κατάλληλα για το απαιτούμενο επίπεδο προστασίας. Βεβαιωθείτε ότι η ταυτόχρονη χρήση τους δε θα επηρεάσει το επίπεδο προστασίας καθενός από τους εξοπλισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ : Αν ο φακός και ο
σκελετός δεν έχουν τους ίδιους κωδικούς F, B ή A, Ο εξοπλισμός ατομικής προστασίας δεν πληρούν τις ελάχιστες απαιτήσεις. Αν απαιτηθεί προστασία κατά των σωματιδίων που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα υπό ακραίες θερμοκρασίες, οι επιλεγμένοι φακοί προστασίας
φέρουν σήμανση με το γράμμα T αμέσως μετά τη σήμανση κατά της κρούσης, δηλαδή FT, BT και AT. Αν η σήμανση κατά της κρούσης δεν φέρει το γράμμα T, οι φακοί προστασίας μπορεί να χρησιμοποιούνται μόνο κατά των σωματιδίων που εκτοξεύονται με μεγάλη ταχύτητα
σε θερμοκρασία δωματίου. ΠΡΟΣΟΧΗ: μη τήρηση ή ανεπαρκής τήρηση των οδηγιών χρήσης, προσαρμογής/επιθεωρήσεων και συντήρησης/αποθήκευσης ενδέχεται να περιορίσει την αποτελεσματικότητα της μονωτικής προστασίας. Οδηγίες αποθήκευσης/καθαρισμού:
Αποθήκευση σε ξηρό και καθαρό μέρος, στην αρχική συσκευασία μακριά από φως, κρύο, ζέστη, υγρασία, και σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. Διατηρείτε το φωτοηλεκτρικό κύτταρο πεντακάθαρο. Μετά τη χρήση ελέγξτε την προστατευτική οθόνη., όλοι οι προσοφθάλμιοι που
είναι χαραγμένοι ή κατεστραμμένοι πρέπει να αντικαθιστώνται./ Καθαρίζονται και απολυμαίνονται με σαπουνόνερο ή ένα ουδέτερο απορρυπαντικό. Μπορείτε να την σκουπίσετε, εφόσον χρειάζεται, με ένα καθαρό και μαλακό πανί ή καθαρίστε τη με ένα ήπιο απορρυπαντικό
ή με οινόπνευμα. Να μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υφάσματα; Το προστατευτικό κάλυμμα ενδέχεται να υποστεί φθορές (χαραγματιές, ρωγμές...). Στην περίπτωση αυτή, αντικαταστήστε το (κωδικός BARRIPP2IN). Πριν το επανατοποθετήσετε, αφαιρέστε το προστατευτικό
φιλμ. Το προϊόν σας χρειάζεται περιοδικό έλεγχο από αρμόδιο τεχνικό. Το προϊόν αυτό θα πρέπει να παρέχει επαρκή προστασία για 5 χρόνια μετά την πρώτη χρήση, κάτω από τις κατάλληλες συνθήκες για συντήρηση και αποθήκευση./ Ωστόσο, αυτή η διάρκεια ζωής είναι
ενδεικτική και μπορεί να κυμαίνεται σε συνάρτηση με τις συνθήκες χρήσης και αποθήκευσης.
HR MASKA ZA ELEKTROLUČNO ZAVARIVANJE (OPTO-ELEKTRONIČKA)- BARRIER 2: MASKA ZA ELEKTROLUČNO ZAVARIVANJE, MIG-MAG, TIG - DIN 5-13 BARRIER PLATE 2: KOMPLET OD 5 ZAMJENSKIH ZAŠTITNIH FILTARA ZA MASKU BARRIER 2
Upute za upotrebu: Prije svake uporabe opto elektroničke maske za zavarivanje nužno je pažljivo pročitati slijedeće upute. These PPE are intended to protect against the following risks: neionizirajuće zračenje i prskanja uslijed zavarivanja. Djelovanje ovog proizvoda neće
zadovoljiti vaše potrebe ukoliko ga ne koristite isključivo prema ovim uputama o rukovanju i održavanju. Opto električna maska za zavarivanje BARRIER2 (referenca BARRI2) sastoji se od kacige BARRI2HL i filtera LCD koji se automatski zatamni na suncu BARRI2LQ.
BARRIER2 nudi potpunu zaštitu glave i očiju protiv ultraljubičastih i ultracrvenih zračenja koje nastaju kao posljedica zavarivanja. Filter se prilagođava jačini svjetlosti (boja 4) i zatamnjenosti (boje od 9 do 13). ili (boje od 5 do 9). BARRIER2 može se koristiti za sve vrste
zavarivanja ali NE smije se koristiti kao zaštitna oprema kod rezanja kisikom i acetilenom (plamenik za autogeno zavarivanje) ili zavarivanje laserom. Jako je važno da pažljivo pročitate ove upute i da se pridržavate ovdje navedenih različitih načina upotrebe, kako biste
izbjegli rizik od ozbiljnih ozljeda očiju. Odobrene zaštitne naočale trebaju se nositi ispod vizira sve dok postoji rizik od izlaganja. ▪(1/PROVJERE: Prije svake uporabe optoelektroničke maske za zavarivanje nužno je: poštivati način upotrebe proizvoda i provjeriti njegove oznake.
Provjerite je li proizvod proizveden od strane Delta Plus Grupe, i postoji li na kacigi natpis BARRI2HL i je li kaciga opremljena sa filterom LCD sa natpisom BARRI2LQ ;/ Pažljivo pregledajte proizvod i provjerite postoje li oštećenja, uključujući i ona s unutarnje i vanjske strane
LCD ekrana, solarni kolektor, školjku kacige i remen;/ Senzori trebaju biti čisti i nezaklonjeni./ Provjerite da li je čitav proizvod, kao i dodaci dobro postavljen i spreman za upotrebu (vidi sheme)/Provjerite djelovanje proizvoda, i stavite proizvod što je bliže moguće elektroluku.
Proizvod se mora automatski prebaciti sa svijetlog na tamnu boju, u protivnom se smatra oštećenim/ Skinite zaštitnu foliju prije prve upotrebe. Ako proizvod nije usklađen molimo kontaktirajte nas.// ▪(2/ Sastavljanje: Ako trebate rastaviti naš proizvod BARRIER2 i ponovo ga
sastaviti, pogledajte shemu. Proizvod treba pažljivo sastaviti (nemojte izgubiti dijelove ili ih zaboraviti montirati): Montirajte obruč za glavu ; Instalirajte filter LCD na svoje mjesto. Model BARRIER2 opremljen je filterom LCD, referenca BARRI2LQ ; Zaštitni ekran mora biti
postavljen u maski prije postavljanja LCD filtera. Vanjska strana LCD filtera (na njoj se nalazi solarni kolektor) ne smije doći u izravan kontakt sa lukom zavarivanja. Za njegovo postavljanje stavite ga u urez i postavite 2 pričvrsna elementa (iznutra prema van maske), zatim
ih zavijte s unutarnje strane.// ▪(3/ Podešavanje kacige- referenca BARRI2HL: Možete podesiti obruč za glavu pomoću malog obruča za zatezanje ( pritiskom ili okretanjem) kako biste prilagodili zategnutost po želji. Možete sada staviti masku i isprobati je prije početka rada.
Kako biste masku bolje prilagodili svom vidnom polju, možete podesiti i položaj pomoću vijka sa desne strane obruča za zatezanje.// ▪(4/ Podešavanje LCD filtera referenca BARRI2LQ : Filter LCD opremljen je sa 3 gumba za podešavanje. Važno je dobro podesiti ih u skladu
s vašim uvjetima rada, kako biste dobili idealne uvjete rada maske. Te tri funkcije su podešavanje obojenosti i zatamnjenja, potrebno vrijeme za promjenu boje i osjetljivost : ▪Osjetiljivost, (OSJETLJIVOST) tipka Koristite je da podešavanje filtra na razne razine svjetlosti kod
raznih postupaka zavarivanja. Preporučamo podešavanje na srednju razinu osjetljivosti za većinu namjena. Podesite osjetljivost prema svjetlosnim uvjetima. Na poziciji "LOW"kad je okolno svjetlo jako I na poziciji "HI" kod tamnog okoliša. Podesite osjetiljivost I prema snazi
zavarivanja. Na položaju "LOW"tijekim visoke snage zavarivanja I na poziciji "HI"tijekom slabe snage zavarivanja. ▪Broj nijanse zatamnjenosti, gumb (SHADE NO) : Podesite razinu zatamnjenosti prema snazi struje i postupku zavarivanja. Najtamnija boja je 13, najsvjetlija je
9. Podesite pomoću gumba funkcjiu željene boje (TABLE 3). ▪Vremenski prekidač , (DELAY) tipka: Podesite gumb za vrijeme promjene na odgovarajući položaj. Vrijeme pretvaranja je oko 0.6s. Položaj "I" znači da ima malo vremena za reakciju, i da nema vremena ili ga ima
sasvim malo između tame i svijetle nijanse. Ovaj položaj se koristi većinu vremena za zavarivanje po bodovima. Napomena: dva druga položaja « - » i « + » označuju kratko vrijeme reakcije « - »ili dugo « + ». Vrijeme kratke reakcije je oko 0.2 sekundu, vrijeme duge reakcije
je oko 1 sekundi. Možete po želji podesiti vrijeme promjene, unutar ovih vrijednosti, prema vašim uvjetima upotrebe. Morate dobro poznavati uvjete u kojima se koristi LCD filter (TABLE 3) // ▪(5/Minimalna čvrstoća : Ova maska za zavarivanje odgovara minimalnim uvjetima
pouzdanosti prema standardu EN175:1997 // ▪(6/ Zamjena baterija: Filtar ADF koristi dvije litijske baterije CR ----. (CR2450). Moramo odmah zamijeniti baterije kad se pojavi osvjetljena oznaka: LOW BATTERY. Otvorite 2 pretinca baterije u niže navedenom smjeru (vidi
sheme). Zamijenite stare baterije novima. Anoda baterije (+) mora ostati na vrhu. Umetnite 2 pretinca zatim provjerite da LCD filter ispravno radi. ▪(7/BRZO RJEŠAVANJE PROBLEMA: **Nepravilno nijansiranje ili zatamnjenje.**: Traka oko glave nepravilno je namještenja
i postoji nejednaka udaljenost između očiju i filtra. ->Namjestite traku oko glave kako biste ga prilagodili i smanjili tu udaljenost. **Samozatamnjujući filtar se ne zatamnjuje ili treperi.**: Zaštitni zaslon je možda prljav ili oštećen. -> Zamijenite zaštitni zaslon. Senzori su možda
prljavi -> očistite površinu senzora. Struja za zavarivanje je možda preniska -> Povećajte osjetljivost. **Spora reaktivnost.**: Radna temperatura je preniska. -> Nije prikladno za temperature manje od -5°C ili 23°F. PART1 : ->TABLE1: (10) Karakteristike kacige referenca
BARRI2HL (11) Veličina okanca / (12) Maksimalna veličina za postavljanje filtera / (13) Veličina unutarnje zaštitne pločice / (14) Veličina unutarnje zaštitne pločice / (15) Materijali: / (16) Težina /(17) Temperatura kod korištenja ->TABLE2: (20) Karakteristike filtera LCD
referenca BARRI2LQ / (21) Ukupna veličina / (22) Veličina vidnog polja / (23) Veličina solarnog kolektora / (24) Materijal školjke nosila / (25) Težina / (26) Otpornost na zračenje / (27) Najveća mogućnost promjene boje kod ultravioletnog zračenja (313-365nm) ≤ 0.0044‰ /
(28) Najveća mogućnost promjene boje kod infracrvenog zračenja (780-1400nm) boja 5 ≤ 3.2%/ boja 9 ≤ 0.2%/ boja 13 ≤ 0.014% (29) Pokreni - Zaustavi / (30) Automatsko pokretanje i zaustavljanje (Auto On / Auto Off) / (31) Boja / (32) Svjetla boja: 4 / (33) Tamna: boja 5
do 9 podesivo / boja 9 do 13 podesivo / (34) Brzina promjene boje / (35) ≤ 0,00004s (od svijetle do tamne) / (36) Vrijeme promjene / (37) ≤ 0.1s (vrijeme reakcije), za zavarivanje po bodovima.. Podesivo od 0.15 do 0.80s / (38) Temperatura kod korištenja. ->TABLE3: (1)
Brojevi ljestvice (boje za upotrebu) prema područjima primjene. (2) Current intensity / (3) (Ampere- A) / (4) MIG on heavy metals / (5) MIG on light metals. / (6) Izraz "teški metali" pokriva čelike, legure čelika, bakar i njegove legure, itd.; Prema uvjetima upotrebe, brojevi na
ljestvici koji su neposredno jedan iznad ili jedan ispod drugog smiju se koristiti; Prazna polja odgovaraju vrstama upotreba koje se ne koriste za određenu primjenu. Ograničenja kod korištenja: Ne koristiti u svrhe za koje nije namijenjeno. Ako LCD filter ne mijenja boju
prema tamnijoj nijansi kad ga koristite, i ako nema reakcije tijekom zavarivanja, ako filter treperi i /ili je nestabilan, ili ako filter mijenja boju prema tamnijoj nijansi ali se odmah vraća na svijetlu, znači da je LCD filter oštećen. Nemojte ga više koristiti. Obavijestite nas ili ga
odmah sami zamijenite; Ako je LCD filter razbijen ili ne mijenja boju od svjetlije prema tamnijoj kad ga koristite, odmah ga zamijenite; Nikad ne koristite oštećeni ekran; Ne pokušavajte preinačivati proizvod, koristite samo originalne dijelove i dodatke. Obratite nam se ukoliko
su vam potrebne informacije ; Držite svoje radno mjesto čistim. Natrpane nepotrebne stvari mogu prouzročiti nesreću; Radno mjesto mora biti dobro osvijetljeno. Radite u suhom okruženju, bez vlage i plina i zapaljivih tekućina ; Obucite odgovarajuću odjeću, rukavice za
zavarivanje i stabilne cipele. Ne nosite nakit i široku odjeću ; Držite izvan dohvata djece; Dijelovi koji mogu doći u kontakt s kožom osobe koja ih nosi mogu izazvati alergijske reakcije kod osjetljivih osoba. LCD leće trebaju se koristiti zajedno s odgovarajućim pričvršćenim
vizirom; Pažljivo pročitajte sva upozorenja i oznake na proizvodima. Upozorenje : Sve obavijesti o predostrožnostima i upozorenja navedena u ovim uputama ne mogu pokriti sve okolnosti koje mogu nastati pri radu. Korisnik mora biti svjestan svih rizika koji mogu nastati
tijekom rada i mora stalno biti pri oprezu. POZOR : Zaštitna stakla protiv rasprskavajućih čestica pod velikom brzinom nošena na standardnim oftalmološkim dioptrijskim staklima ne ublažavaju udar i mogu biti rizična za korisnika. Korisnik treba nositi dodatnu OZO primjerenu
potrebnoj razini zaštite. Provjerite ne utječe li njihova zajednička uporaba na razinu zaštite svakog dijela ove opreme. POZOR : Ako stakla i okvir nemaju isti kod F, B ili A, oprema za individualnu zaštitu ne odgovaraju minimalnim zahtjevima za zaštitu. Ako je potrebna zaštita
protiv rasprskavajućih čestica pod velikom brzinom i ekstremnim temperaturama, zaštitna stakla će biti označena slovom T odmah nakon oznake zaštite protiv udara, tj: FT, BT ili AT. Ako iza oznake zaštite protiv udara ne stoji slovo T, zaštita za oči će se koristiti samo protiv
rasprskavajućih čestica pod velikom brzinom na sobnoj temperaturi. POZOR: ne pridržavanje ili neodgovarajuće pridržavanje uputa za korištenje, prilagodbu/kontrolu i održavanje/čuvanje, može smanjiti učinkovitost izolacijske zaštite. Čuvanje/Čišćenje: Spremiti suho i čisto,
u originalnoj ambalaži, na tamno i suho mjesto, izvan utjecaja hladnoće i topline. Čuvajte foto električnu stanicu čistom i urednom ; Nakon uporabe provjerite zaštitni ekran., sve ogrebene ili oštećene leće treba zamijeniti./ Čistite i dezinficirajte toplom vodom i sapunicom ili
neutralnim deterđentom. Ako je potrebno, možete ga obrisati čistom i mekom krpom ili ga očistiti neagresivnim deterdžentom ili alkoholom. Ne koristite abrazivne tkanine; Možete oštetiti zaštitni ekran (ogrebotine / napukline. U tom slučaju je ekran potrebno zamijeniti (refernca
BARRIPP2IN). Skinite zaštitnu foliju prije nego ga postavite na mjesto ; Vaš proizvod mora redovito pregledati kvalificirana osoba. Ovaj proizvod treba pružiti odgovarajuću zaštitu tijekom 5 godina nakon prve uporabe, u propisnim uvjetima održavanja i skladištenja./ Totuşi,
această durată de viaţă este dată cu titlu indicativ şi poate varia în funcţie de condiţiile de utilizare şi de depozitare.
UK Маска для електродугового зварювання (оптоелектроніка)- BARRIER 2: КАСКА ДЯ ЗВАРЮВАННЯ З ЕЛЕКТРИЧНОЮ ДУГОЮ, MIG-MAG, TIG - DIN 5-13 BARRIER PLATE 2: НАБІР 5 ЗМІННИХ ЕКРАНІВ ДЛЯ ЗАХИСНОЇ КАСКИ BARRIER 2 Інструкції з
використання: Уважно прочитайте інструкції перед застосуванням оптоелекронічної зварювальної маски. These PPE are intended to protect against the following risks: неіонізуючих випромінюваньі виступів від зварювання. Для того, щоб переконатися, що даний
продукт відповідає вашим потребам, його слід використовувати і путримувати належним чином, як зазначено в цьому посібнику. Оптоелектронічна маска BARRIER2 (типу BARRI2) складається з каски BARRI2HL та протисонячний фільтр з рідкокристалічним
екраном з системою автоматичного затемнення BARRI2LQ. Маска BARRIER2 пропонує повний захист голови і очі від ультрафіолетових і інфрачервоних променів, що випускаються при проведенні зварювальних робіт. Екран фільтра можна переключати з
прозорого стану (відтінок 4) до темного стану (відтінки 9 - 13). або (відтінки 5 - 9). Маска BARRIER2 може використовуватись для всіх зварювальних робіт, але не повинен використовуватись в якості захисту від киснево-ацетиленового різання (паяльної лампи)
та лазерного зварювання. Дуже важливо уважно прочитати ці інструкції і дотримуватися їх на різних стадіях використання, описаних нижче, для запобігання ризиків серйозних травм очей. Сертифіковані захисні окуляри слід носити під козирком під час будь-
якого ризику. ▪(1/ОГЛЯДИ: Перед першим використанням оптоелектронної зварювальної маски необхідно: Ретельно оглянути продукт перевірити його і маркування. Переконайтеся, що продукт був виготовлений Delta Plus Group, що каска має позначку
4
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
UPDATE 26/04/2019

Publicité

loading

Produits Connexes pour Deltaplus BARRIER 2

Ce manuel est également adapté pour:

Barrier plate 2