B Collegamento Al Trattore; B Conexión Al Tractor - Sulky Vision II DPB Notice Originale

Instrument de mesure et de contrôle de l'épandage d'engrais granulés avec débit proportionnel à l'avancement
Table des Matières

Publicité

Présentation
Presentazione
Presentación
B
Connexion au tracteur
a)
Attelage
• Le DPX DPB est équipé d'un attelage 3 points catégorie II.
La position du DPX est horizontale au travail.
• Monter la transmission en vérifiant que sa longueur
correspond bien au tracteur. Le régime de la PDF est de
540 tr/mn.
• Brancher l'hydraulique d'ouverture et de fermeture
des trappes.
b)
Installation du DPB
• Il est impératif de brancher l'alimentation électrique
du boîtier directement à la batterie 12 volts du tracteur.
• Lorsque la prise est branchée, le boîtier peut être allumé.
• Le boîtier DPB possède un accumulateur permettant
de garder en mémoire les données programmées.
B
Collegamento al trattore
a)
Attacco
• Il DPX DPB è equipaggiato di attacco a 3 punti, categoria II.
La posizione del DPX deve essere orizzontale durante la fase
di lavoro.
• Montare la trasmissione controllando che la sua lunghezza
corrisponda al trattore. Il regime della PDF è di
540 giri/min.
• Collegare il sistema idraulico di apertura e chiusura delle
botole.
b)
Installazione di DPB
• E' indispensabile collegare l'alimentazione elettrica della
centralina direttamente alla batteria 12 volt del trattore.
• Quando la presa è collegata, la centralina può essere accesa.
• La centralina DPB ha un accumulatore che permette di
memorizzare i dati programmati.
B
Conexión al tractor
a)
Enganche
• El DPX DPB está equipado con un enganche de 3 puntos
de categoría II. La posición del DPX es horizontal al trabajar.
• Montar la transmisión verificando que su longitud se
corresponde con la del tractor. El régimen de la TDF es de
540 r.p.m.
• Conectar el hidráulico de apertura y cierre de las
trampillas.
b)
Instalación de DPB
• Hay que enchufar la alimentación de corriente eléctrica de
la caja directamente a la batería de 12 voltios del tractor.
• Cuando el enchufe esté conectado, la caja se puede
encender.
• La caja de control DPB posee un acumulador que le
permite memorizar los datos programados.
• Le boîtier DPB doit être protégé par des fusibles 7,5 A
sur son alimentation.
• Faisceau d'alimentation disponible en option.
• Le boîtier doit être monté de manière à ce qu'il soit
bien visible par le conducteur.
Ne pas poser brusquement l'attelage en pleine charge sur
le sol.
Ne pas dépasser la charge maximale :
2 100 kg for the DPX 70
2 100 kg for the DPX PRIMA
2 100 kg for the DPX 28
Bien remettre les bouchons de protection sur les câbles
de connexion.
Vérifier que le cardan PDF soit à la bonne longueur et ne
touche pas le châssis.
• La centralina DPB deve essere protetta con fusibili da 7,5 A
posti sul dispositivo di alimentazione.
• Fascio cavi di alimentazione disponibile in opzione.
• La centralina deve essere montata in modo da essere vista
dal conducente.
Non poggiare l'attacco con pieno carico al suolo, in modo
brusco.
Non superare il carico massimo:
2 100 kg sul DPX 70
2 100 kg sul DPX PRIMA
2 100 kg sul DPX 28
Rimettere correttamente i tappi di protezione sui cavi di
collegamento.
Verificare che il cardano PDF abbia la lunghezza giusta e
che non tocchi il telaio.
• La alimentación de la caja DPB debe estar protegida con
fusibles de 7,5 A
• Mazo de alimentación disponible opcionalmente.
• La caja debe montarse de forma que sea bien visible para
el conductor.
No coloque bruscamente en el suelo el enganche cuando
esté totalmente cargado.
No sobrepase la carga máxima:
2.100 kg en DPX 70
2.100 kg en DPX PRIMA
2.100 kg en DPX 28
Asegúrese de volver a poner correctamente las tapas de
protección en los cables de conexión.
Compruebe que la articulación Cardán de TDF tiene la
longitud adecuada y no toque el bastidor.
FR
IT
ES
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision ii dpx

Table des Matières