B Regolazione Del Flusso; B Regulación Del Vertido - Sulky Vision II DPB Notice Originale

Instrument de mesure et de contrôle de l'épandage d'engrais granulés avec débit proportionnel à l'avancement
Table des Matières

Publicité

Programmation
Programmazione
Programación
B
Réglage du débit
Essai de débit à poste fixe
Il est conseillé de calibrer le "Facteur T" du produit avec un
test à poste fixe.
• Installer le kit essais de débit côté droit (voir Manuel DPX).
D
'
:
EUX POSSIBILITÉS D
ACCÈS
a)
Depuis le menu Epandage
• Sélectionner le menu EPAN
• Sélectionner la fonction
• Sélectionner 1 : test de calibrage.
• Mettre en marche la PDF 540 tr /min et ouvrir la trappe
(durée 15 à 20 s) droite de manière à remplir le seau au 3/4.
• Entrer le poids obtenu en kg et valider avec
Le boîtier a calculé le nouveau "Facteur T"
spécifique au produit.
B
Regolazione del flusso
Test del flusso con posto fisso
Si consiglia di calibrare il "Fattore T" del prodotto con un test
a posto fisso.
• Installare il kit di prova sul lato destro (vedi Manuale DPX).
E
SISTONO DUE POSSIBILITÀ DI ACCESSO
a)
A partire dal menu Spandimento
• Selezionare il menu SPAN
• Selezionare la funzione
• Selezionare 1: test di calibratura.
• Mettere in moto la PDF 540 giri/min ed aprire la botola
(durata tra 15 e 20 s) destra in modo da riempire il secchio a
3/4.
• Immettere il peso ottenuto in chili e confermare
con
.
La centralina ha calcolato il nuovo "Fattore T" specifico del
prodotto.
B
Regulación del vertido
Prueba de vertido en lugar fijo
Es aconsejable calibrar el "Factor T" del producto con un test
de lugar fijo.
• Instale el kit de pruebas de vertido en el lado derecho (vea
el Manual de DPX).
Dos posibilidades de acceso:
a)
Desde el menú Abonado (Épandage)
• Seleccione el menú EPAN
• Seleccione la función
• Seleccione 1: test de calibración.
• Ponga en marcha la TDF A 540 r.p.m. y abra la trampilla
(duración de 15 a 20 seg) derecha hasta que se llenen 3/4
partes del cubo.
• Introduzca el peso obtenido en kilogramos y valide
con
.
La caja ha calculado el nuevo "Factor T" específico del
producto.
.
:
.
b)
Depuis le menu Réglage
• Sélectionner la fonction
• Sélectionner
pour calibrage produit.
• Sélectionner 1 test de calibrage.
• Mettre en marche la PDF 540
droite de manière à remplir le sceau au 3/4.
• Entrer le poids obtenu en kg et valider avec
Le boîtier a calculé le nouveau "Facteur T" spécifique au produit.
• Sélectionner
pour sortir.
• Le DPB conservera en mémoire le dernier réglage réalisé
sur le produit sélectionné.
(A B C D E F G - Réducteur)
Remarque : Dès que l'on utilise le réducteur de débit (ex:
anti-limace) il faut se positionner sur la lettre H.
(Voir
Choix de l'engrais)
C
b)
A partire dal menu Regolazione
• Selezionare la funzione
• Selezionare
per effettuare la calibratura del prodotto
• Selezionare 1: test di calibratura.
• Mettere in moto la PDF 540 giri/min ed aprire la botola
destra in modo da riempire il secchio a 3/4
• Immettere il peso ottenuto in chili e confermare con
La centralina ha calcolato il nuovo "Fattore T"
specifico del prodotto.
• Selezionare
per uscire.
• Il DPB conserverà nella memoria l'ultima regolazione
effettuata sul prodotto selezionato.
(A B C D E F G - Riduttore).
Osservazione: Se viene usato il riduttore di flusso (ex:
antilimacce) bisogna posizionarsi sulla lettera H. (Vedi
Scelta del concime)
b)
Desde el menú Regulación (Réglage)
• Seleccione la función
.
• Seleccione
para la calibración del producto.
• Seleccione 1, test de calibración.
• Ponga en marcha la TDF a 540 r.p.m. y abra la trampilla
derecha hasta que se llenen 3/4 partes del cubo..
• Introduzca el peso obtenido en kilogramos y valide
con
.
La caja ha calculado el nuevo "Factor T" específico del
producto.
• Seleccione
para salir.
• DPB conservará en la memoria la última regulación
realizada en el producto seleccionado.
(A B C D E F G - Reductor).
Nota: Si se utiliza el reductor de caudal (ej. : anti-babosa)
hay que colocarse en la letra H. (Ver
FR
tr
/min et ouvrir la trappe
.
IT
C
ES
Elección del abono)
C
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision ii dpx

Table des Matières