Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeichnung
Lūdzu, atveriet nākošo lappusi - rezerves daļu
befindet sich auf der Rückseite.
zīmējumi atrodas otrā pusē.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces de
Fold vennligst siden ut - reservedelstegningen
rechange se trouve au verso.
er på baksiden.
Odklopte prosím stranu - výkres náhradních dílů
Gelieve de pagina open te klappen - de
se nachází na zadní straně.
reserveonderdelentekening bevindt zich op de
ommezijde.
Fold siden ud - tegningen med reservedele
Abrir, por favor. O desenho das peças sobres-
befinder sig på bagsiden.
salentes encontra-se no verso.
Abra la página - el dibujo de las piezas de
recambio se encuentra en el dorso.
Otwórz rozkładaną stronę - rysunek części
zamiennych znajduje się na odwrocie.
Palun lehekülg lahti klappida varuosade joo-
nised asuvad tagumisel küljel.
Пожалуйста, раскройте страницу - чертеж
запасных частей находится на обратной
Käännä sivu auki - varaosapiirustus on
стороне.
kääntöpuolella.
Fäll upp denna sida - reservdelsritningen finns
Please fold open the page - the spare parts'
på baksidan.
drawing is located on the rear of the page.
Prosimo, preklopite stran - slika nadomestnih
delov se nahaja na hrbtni strani.
Παρακαλούµε ξεδιπλώστε τη σελίδα - το σχέδιο
µε τα ανταλλακτικά βρίσκεται στην όπισθεν.
Prosím odklopte stranu - nákres náhradných
Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajza a hátolda-
dielov sa nachádza na zadnej strane.
lon.
Lütfen sayfayı çeviriniz - Yedek parça tanımları
Aprire la pagina - il disegno dei ricambi si trova
arka tarafta yer almaktadır.
sul retro della pagina.
Išlankstyti puslapį - atsarginių dalių brėžinys
kitoje pusėje.
SATA 0/400
Betriebsanleitung - Mode d`emploi - Provozní návod
Betjeningsvejledning - Instrucciones de servicio - Rakendusjuhend
Käyttöohje - Operating Instructions - Οδηγίες λειτουργίας
Üzemeltetési utasítás - Manuale d'instruzioni - Prietaiso naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning - Navodilo za uporabo - Prevádzkový návod - Kullanım talimatı
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
Index
SATA
®
0/400™
Gebrauchs- und Wartungsanweisung ......................... I
A
D
Mode d'emploi .............................................................. II
B
F
L
Návod na použití a údržbu .......................................... III
CZ
Brugs- og servicevejledning ...................................... IV
DK
Instrucciones de servicio y mantenimiento ............... V
E
Kasutus- ja hooldusjuhend ........................................ VI
EST
Käyttö- ja huolto-ohje ................................................. VII
FIN
Instructions for use and maintenance ..................... VIII
GB
IRL
Οδηγία χρήσης και συντήρησης ............................... IX
GR
Használati- és karbantartási tanácsok ...................... X
H
Istruzioni d'uso e di manutenzione ........................... XI
I
Naudojimo ir priežiūros instrukcija .......................... XII
LT
Lietošanas un apkopes instrukcija .......................... XIII
LV
Bruks- og vedlikeholdshenvisninger ...................... XIV
N
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing ....................... XV
NL
Instruções de uso e de manutenção ....................... XVI
P
Instrukcja użytkowania i konserwacji .................... XVII
PL
Руководство по эксплуатации ............................ XVIII
RUS
Bruks- och underhållsanvisning ............................. XIX
S
Navodilo za uporabo in vzdrževanje ........................ XX
SLO
Návod na použitie a údržbu ..................................... XXI
SK
Kullanım ve bakım talimatı ...................................... XXII
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SATA 0/400

  • Page 1 Instrukcja użytkowania i konserwacji ....XVII Руководство по эксплуатации ......XVIII Bruks- och underhållsanvisning ......XIX SATA GmbH & Co. KG Navodilo za uporabo in vzdrževanje ......XX Domertalstr. 20 70806 Kornwestheim Návod na použitie a údržbu ........XXI Tel.
  • Page 2 Einstufige Filter mit zwei Kugelhahnen / Single stage filters with two ball valves / Filtres à niveau unique avec deux robinets sphériques 0/414 0/424 0/434 0/464 Best.-Nr./Order no./Réf.: Best.-Nr./Order no./Réf.: Best.-Nr./Order no./Réf.: Best.-Nr./Order no./Réf.: 92213 92221 92239 92247 Einstufige Filter für Rohrleitungseinbau / Single stage filters for in-line installation / Filtres à...
  • Page 3: Sicherheitsbestimmungen

    Benutzung des Gerätes oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Perso- nen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmun- gen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes sind zu...
  • Page 4: Funktionsbeschreibung

    Gebrauchs- und Wartungsanweisung SATA Filterbaureihe 0/400 2. Funktionsbeschreibung Die modulare SATA-Filterbaureihe 0/400 dient zur Aufbereitung von Druckluft und ungiftigen, nicht brenn- baren gasförmigen Medien. Sie trennt die festen, flüssigen und teilweise gasförmigen Bestandteile von dem den Filter durchströmenden Medium. Ohne Filter würden sich diese Bestandteile auf die nachge- schalteten Geräte bzw.
  • Page 5: Technische Daten Und Abmessungen

    Gebrauchs- und Wartungsanweisung SATA Filterbaureihe 0/400 2.4. Filterpatronen Typ: Sinterbronzepatrone Feinfilterpatrone, Mikrofaser Aktivkohlepatrone 5 µm, Fläche 100 cm², PPN-Vlies, Fläche 300 cm² nicht regenerierbar regenerierbar mit Lösemittel Feinheit 0,01µm, Abscheidegrad Wechselintervall 1/4-jährlich Wechselintervall 1/2-jährlich 99,998%, nicht regenerierbar Wechselintervall 1/2-jährlich, spätestens bei Druckunter- schied von max.
  • Page 6: Montage

    Gebrauchs- und Wartungsanweisung SATA Filterbaureihe 0/400 4. Montage Mit dem mitgelieferten Befestigungssatz Bestell-Nr. 92569 ist die Filtereinheit mittels Befestigungs- winkel mit den beiliegenden Schrauben an geeigneter Stelle an einer festen Wand, geschützt vor mechanischer Einwirkung wie Schlag, Erschütterung usw. senkrecht anzuschrauben. Bei Leitungs- einbau kann der Filter auch fest in die Druckluftleitung senkrecht ohne zusätzliche Wandbefestigung...
  • Page 7: Ersatzteilliste

    Senkschraube  96883 Verstellmutter 96578 Befestigungsmutter 121327 Kugelhahn komplett, G 3/8 a x G 1/4 a für SATA Luftreiniger 0/400 Serie G 1/4 Bestell-Nr. ohne Abbildung 22319 Manometer 0-10 bar für 0/434 92569 Befestigungssatz für Wandmontage 96743 Abgangsleiste, kpl. für Erweiterung mit Kugelhahnen Zubehör:...
  • Page 8: Garantiebedingungen

    Hier gelten die Montagebedingungen des Lieferers. Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit. g) Die Garantie erlischt bei Fremdeingriffen. h) Diese Garantiebestimmungen sind Bestandteil der Allgemeinen Lieferbedingungen des Lieferers. Für Schäden infolge einer Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung übernimmt SATA keine Verantwor- tung. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 9: Safety Rules

    SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulati- ons laid out in the operating instructions). The applicable safety, workplace and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system is used are to be respected in any case (e.g.
  • Page 10: System Operation

    Instructions for use and maintenance SATA Modular Filter Series 0/400 2. System operation The SATA 0/400 modular filter line may be used for purifying compressed air, non-toxic and non-combu- stible gaseous media. It separates the solid, liquid and partially gaseous components from the air flowing through the unit.
  • Page 11: Technical Data And Specifications

    Instructions for use and maintenance SATA Modular Filter Series 0/400 2.4. Filter cartridges Type: Sinter filter cartridge Fine filter cartridge, Polypropy- Activated charcoal cartridge Sinterd bronze 5 µm, lene Micro Fibre layer Surface area non-regenerable surface area 100 cm², solvent 300 cm²...
  • Page 12: Mounting The Unit

    Instructions for use and maintenance SATA Modular Filter Series 0/400 4. Mounting the unit By using the fastening set Order No. 92569 the filter unit must be firmly mounted in the vertical position by means of the fixing angle and included screws in a suitable place. Ensure that the unit is mounted in a manner to protect against outside mechanical influence such as bumping or shaking.
  • Page 13: Filter Cartridge Replacement

    24554 Filter sleeve for 0/414 and 0/424 cpl. with automatic discharge valve 24562 Intermediate adapter cpl. with O-ring for filter line 0/400 59295 Manifold cpl. SATA 0/414 and 0/424 reducing valve with 2 ball taps 73890 Threaded rod 78360 Sealing 80457 Spindle cpl.
  • Page 14 The guarantee becomes null and void in the event of any third-party interference. h) The guarantee conditions are an integral part of the supplier‘s general conditions of delivery. SATA can not be held responsible for injuries caused by non-observance of the operating instruction. Subject to technical alterations.
  • Page 15: Consignes De Securite

    étrangères non appropriées se pourra provoquer du dommage matériel ou du dommage sérieux à la propre santé, à celle d‘autres personnes et d‘animaux, jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour ces dommages (p.ex. faute de respecter le mode d‘emploi). Sont à respecter les consignes de sécurité, du lieu du travail et de protection personnelle valables dans le pays ou dans la...
  • Page 16: Description Fonctionnelle

    Mode d‘emploi du série de filtres à construction modulaire 0/400 2. Description fonctionnelle La gamme modulaire de filtres SATA 0/400 sert à purifier de l‘air comprimé et d‘autres substances gazeu- ses non toxiques et non inflammables. Elle sépare les éléments solides, liquides et gazeux de la substance passant à...
  • Page 17: Cartouches Filtrantes

    Mode d‘emploi du série de filtres à construction modulaire 0/400 2.4. Cartouches filtrantes Type: Cartouche filtrante en bronze Cartouche filtrante fine, voile Cartouche à charbon actif, fritté (5 µm), surface 100 cm², en microfibres PPN, surface non régénérable régénérable avec du solvant 300 cm², dégré...
  • Page 18: Creer Les Unites Combinees De Filtres

    Mode d‘emploi du série de filtres à construction modulaire 0/400 4. Montage A l‘aide du kit de fixation inclu dans l‘étendue de livraison (réf. 92569), visser verticalement l‘unité de filtrage, par le moyen de l‘angle de fixation et les vis y inclues, à un endroit approprié se trouvant sur un mur solide ;...
  • Page 19: Remplacer La Cartouche Filtrante

    8. Liste des pièces de rechange Vous trouverez le dessin des pièces de rechange sur la page pliante à la fin du cahier. 94979 Les pièces sont inclues dans l‘unité de service pour la gamme de filtres 0/400  96750 Inclus dans l‘jeu de joints...
  • Page 20: Valve Automatique De Decharge De Condensat

    La garantie est annulée lors d‘une intervention étrangère. h) Ces conditions de garantie font partie des Conditions Générales de Livraison du fournisseur. SATA ne sera pas responsable pour des dommages résultant de la faute de respecter ce mode d‘emploi.

Table des Matières