Makita 4100NH Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour 4100NH:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cutter
Scie diamant
Cortadora de Mármol
4100NH
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
007690

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 4100NH

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cutter Scie diamant Cortadora de Mármol 4100NH 007690 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 4100NH Wheel diameter 110 mm (4-3/8") Hole diameter 20 mm (3/4") Max. cutting capacity 34 mm (1-3/8") No load speed (RPM) 13,000 /min. Overall length 218 mm (8-5/8") Net weight 2.7 kg (5.9 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Holding the work by hand or against your body is 22. Use only accessories that are recommended unstable and may lead to loss of control. manufacturer your model. 16. Do not force tool. Use the correct tool for your Accessories that may be suitable for one tool, application.
  • Page 4 performing an operation where the cutting tool tend to sag under their own weight. Supports must may contact hidden wiring or its own cord. be placed under the panel on both sides, near the Contact with a "live" wire will make exposed metal line of cut and near the edge of the panel.
  • Page 5: Functional Description

    19. Do not stop the wheel by lateral pressure on base by tightening the wing bolt. the disc. CAUTION: 20. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust After adjusting the depth of cut, always tighten the •...
  • Page 6: After Use

    007696 001145 CAUTION: Remove and check the carbon brushes regularly. Use only the Makita wrench to install or remove the • Replace when they wear down to the limit mark. Keep wheel. the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
  • Page 7: Accessories

    COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 8: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 4100NH Diamètre de la meule 110 mm (4-3/8") Diamètre de l'orifice 20 mm (3/4") Capacité de coupe max. 34 mm (1-3/8") Vitesse à vide (T/MIN) 13,000 /min. Longueur totale 218 mm (8-5/8") Poids net 2.7 kg (5.9 lbs) •...
  • Page 9 transportant l'outil avec le doigt sur l'interrupteur de personnes qui n'en connaissent pas le mode ou en branchant un outil dont l'interrupteur est en d'utilisation. position de marche, vous ouvrez toute grande la 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les porte aux accidents.
  • Page 10: Règles De Sécurité Particulières

    USB073-1 excentrique et de vous faire perdre la maîtrise de l'outil. RÈGLES DE SÉCURITÉ N'utilisez jamais un boulon ou une rondelle de PARTICULIÈRES meule endommagé ou incorrect. Les boulons et rondelles de fixation de la meule sont conçus NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation spécialement pour votre outil et jouent un rôle répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité...
  • Page 11 et près des bords du panneau. que la meule ait atteint sa pleine vitesse avant Pour réduire les risques de coincement du disque de commencer la coupe. et de recul. Lorsqu'il est nécessaire de poser l'outil 17. Arrêtez immédiatement votre outil dès que sur la pièce pour effectuer la coupe, il faut poser vous observez quelque chose d'anormal.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU 1. Gâchette FONCTIONNEMENT 2. Bouton de sécurité ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Réglage de la profondeur de coupe 007692 1. Boulon à Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la oreilles pression accidentelle sur la gâchette.
  • Page 13: Remplacement Des Charbons

    Remplacement des charbons ATTENTION: 1. Trait de limite d'usure Ne vous servez que de la clé Makita pour installer • ou retirer le disque. UTILISATION 001145 Retirez vérifiez régulièrement charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon.
  • Page 14 • GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 15: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 4100NH Especificaciones eléctricas en México 120 V 11A 50/60 Hz Diámetro de disco 110 mm (4-3/8") Diámetro del orificio 20 mm (3/4") Capacidad máxima de corte 34 mm (1-3/8") Revoluciones por minuto (r.p.m.) 13 000 /min. Longitud total 218 mm (8-5/8")
  • Page 16 ni alhajas. Use el cabello recogido. Mantenga descuido. el cabello, la ropa y los guantes alejados de 19. Guarde las herramientas que no se utilicen las partes móviles. La ropa, las alhajas o el lejos del alcance de los niños o de personas cabello largo pueden quedar atrapados en dichas que no estén capacitadas para manejarlas.
  • Page 17: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Page 18 Mantenga un control firme de la herramienta y personales graves. posicione su cuerpo y brazo para permitirle Cuando opere la herramienta, mantenga el que resista las fuerzas de la REACCIÓN DE cable fuera del área de corte y colóquelo de RETROCESO.
  • Page 19: Descripción Del Funcionamiento

    Guía visual ADVERTENCIA: El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descritas en el presente manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales. USD201-2 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. 007693 ・ voltios Alinee el borde de la parte frontal de la base con su ・...
  • Page 20 Reemplazamiento de las escobillas de carbón 4. Perno hexagonal 1. Marca límite 007696 PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave Makita para instalar o • quitar el disco. 001145 OPERACIÓN Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite.
  • Page 21 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del autorizados Makita. Si la inspección muestra que el producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de problema ha sido causado por mano de obra o mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883887A851...

Table des Matières