Makita 4112H Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour 4112H:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Cutter
Tronçonneuse pour Beton
Cortadora Angular
4112H
4114
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
007130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 4112H

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Cutter Tronçonneuse pour Beton Cortadora Angular 4112H 4114 007130 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 4112H 4114 Wheel diameter 305 mm (12") 355 mm (14") Max. wheel thickness 3.2 mm (1/8") 3.2 mm (1/8") Max. cutting capacity 100 mm (4") 125 mm (5") Rated speed (n) / No load speed (RPM)
  • Page 3 are connected and properly used. Use of dust poorly maintained power tools. collection can reduce dust-related hazards. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Power tool use and care maintained cutting tools with sharp cutting edges 17. Do not force the power tool. Use the correct are less likely to bind and are easier to control.
  • Page 4 to these wheels may cause them to shatter. 14. Never lay the power tool down until the Always use undamaged wheel flanges that are accessory has come to a complete stop. The of correct diameter for your selected wheel. spinning wheel may grab the surface and pull the Proper wheel flanges support the wheel thus power tool out of your control.
  • Page 5 f) Do not “jam” the wheel or apply excessive 27. Always be sure that the tool is switched off and pressure. Do not attempt to make an excessive unplugged or that the battery cartridge is depth of cut. Overstressing the wheel increases removed before carrying out any work on the tool.
  • Page 6: Functional Description

    Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Switch trigger CAUTION: 2. Lock lever Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool. Adjusting the depth of cut 1. Wing bolt 2. Base 004015 3.
  • Page 7: Replacing Carbon Brushes

    Discoloration, deformation or cracks may result. 004378 CAUTION: Dressing diamond wheel Use only the Makita wrench to install or remove • If the cutting action of the diamond wheel begins to the wheel. diminish, use an old discarded coarse grit bench grinder wheel or concrete block to dress the diamond wheel.
  • Page 8: Optional Accessories

    004020 inspection shows the trouble is caused by defective To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, workmanship or material, Makita will repair (or at our any other maintenance or adjustment should be option, replace) without charge. performed by Makita Authorized or Factory Service This Warranty does not apply where: Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 4112H 4114 Diamètre de la meule 305 mm (12") 355 mm (14") Épaisseur max. meule 3,2 mm (1/8") 3,2 mm (1/8") Capacité de coupe max. 100 mm (4") 125 mm (5") Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (RPM)
  • Page 10 Portez dispositifs protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, personnelle. Portez toujours un protecteur rangez-le hors de portée des enfants et ne pour la vue. Les risques de blessure seront laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est moins élevés si vous utilisez des dispositifs de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les protection tels qu'un masque antipoussières, des présentes instructions d'utilisation.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour La Tronçonneuse Pour Béton

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 12: Ne Placez Jamais Votre Main Près De L'accessoire En Rotation. L'accessoire Pourrait

    Tenez les curieux à distance de votre zone de a) Maintenez une bonne prise sur l'outil et travail. Toute personne pénétrant dans votre zone positionnez votre corps afin de vous permettre de de travail doit porter des dispositifs de protection résister aux forces de recul.
  • Page 13 j) Soyez particulièrement prudent lorsque vous conductrice, utilisez un disjoncteur de court- découpez une ouverture dans une cloison circuit (30 mA) afin d'assurer que l'opérateur existante ou tout autre matériau dont l'arrière est protégé adéquatement. n'est pas visible. Le disque pourrait couper une 34.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    Interrupteur DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1. Gâchette 2. Levier de verrouillage ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Réglage de la profondeur de coupe 004015 1. Boulon à oreilles ATTENTION: 2.
  • Page 15: Installation Et Retrait Du Disque

    N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, • ATTENTION: d'alcool ou d'autres produits similaires. Une Ne vous servez que de la clé Makita pour installer • décoloration, une déformation, ou la formation de ou retirer le disque. fissures peuvent en découler.
  • Page 16: Raccordement À L'aspirateur

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Page 17 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 18: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 4112H 4114 Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro de disco 305 mm (12") 355 mm (14") Grosor máximo del disco 3,2 mm (1/8") 3,2 mm (1/8") Capacidad máxima de corte 100 mm (4")
  • Page 19 Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que la batería de la herramienta eléctrica antes de está haciendo y utilice su sentido común realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las cuando opere una herramienta eléctrica.
  • Page 20 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 21 Mantenga a los transeúntes a una distancia segura El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta lejos del área de trabajo. Cualquiera que entre al eléctrica o de condiciones o procedimientos de uso área de trabajo debe usar equipo de protección incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que personal.
  • Page 22 i) Proporcione apoyo a los paneles grandes o 30. Utilice solamente las bridas especificadas cualquier pieza de trabajo de mayor tamaño para para esta herramienta. minimizar el riesgo de que el disco se estanque y de 31. Verifique que la pieza de trabajo esté retroceso.
  • Page 23: Descripción Del Funcionamiento

    Accionamiento del interruptor DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 1. Gatillo interruptor 2. Palanca de PRECAUCIÓN: bloqueo Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Ajuste de la profundidad de corte 004015 1.
  • Page 24 004378 alcohol o sustancias similares. Puede que esto PRECAUCIÓN: ocasione grietas o descoloramiento. Utilice solamente la llave Makita para instalar o • quitar el disco. Cómo afilar el disco de diamante Si la acción de corte del disco de diamante empieza a OPERACIÓN...
  • Page 25: Conexión De La Aspiradora

    Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. Discos de corte abrasivo • Discos de diamante de 12" (para modelo 4112H) • Discos de diamante de 14" (para modelo 4114) • Llave tubo 17 •...
  • Page 26 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

4114

Table des Matières