Grasslin TALENTO 211 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TALENTO 211:

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
Operating instructions
GB
Mode d'emploi
F
Instruzioni d'uso
I
Instrucciones de empleo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Návod k obsluze
CZ
Naudojimosi instrukcija
LT
Instruções de emprego
P
Használati utasítás
H
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Betjeningsvejledning
DK
Instrukcja obsługi
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grasslin TALENTO 211

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruções de emprego Operating instructions Használati utasítás Mode d’emploi Käyttöohje Instruzioni d’uso Bruksanvisning Instrucciones de empleo Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Návod k obsluze Instrukcja obsługi Naudojimosi instrukcija...
  • Page 2 Die Installation muß von einer Fachkraft oder unter deren Leitung und Aufsicht durchgeführt und geprüft werden. Für die Montage: • geeignet für den Einsatz bei Umgebungsbedingungen mit üblicher Verunreinigung • für Wandaufbau das entsprechende Zubehör von Grässlin verwenden Bei sachgemäßer Montage nach VDE 0100 Teil 40, können die noch berührbaren Teile als doppelt isoliert (Schutzklasse II) angesehen werden.
  • Page 3 L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da un’installatore professionalmente qualificato. Per il montaggio: • Indicato per l’impiego in condizioni normali • Per l’installazione a parete usate i relativi accessori Grässlin Se l’apparecchio viene montato secondo lo standard VDE 0100 parte 40 si può considerare le parti esposte a contatto come doppiamente isolate (classe di protezione II).
  • Page 4 A instalação deve ser efectuada por um técnico qualificado ou sob a sua supervisão.. Para montagem • Apto para utilização em ambientes de atmosfera normal. • Utilizar os acessórios apropriados da Grasslin para a montagem saliente. Se correctamente instalado de acordo com VDE 0100, Parte as partes em que o contacto ainda é...
  • Page 5 Az üzembe helyezést csak szakember végezheti, illetve csak szakember vezetésével és felügyeletével szabad üzembe helyezést vagy ellenörzést végrehajtani. Szereléshez: • Alkalmas a szokásos szennyezettségű környezetben történő felhasználásra, falra történő felszereléshez célszerű a Grässlin által opcióként szállított szerelési anyagokat felhasználni A szakszerű szerelést a (VDE 0100 Teil 40) szabvány érintésvédelemre vonatkozó, kettős szigeteléssel foglalkozó részeinek megfelelően kell végezni (II. érintésvédelmi osztály) FIN Asennuksen tulee tehdä ja tarkastaa ammatilainen, tai hänen tulee johtaa ja valvoa asennusta. Käytä...
  • Page 6 Montering/installasjon skal utføres av fagfolk eller under ledelse av godkjente fagfolk. Viktig ved montering: • Monteres kun i omgivelse med normal forurensningsgrad • Ved utenpåliggende montasje skal Grässlin kapsling benyttes. Ved fagmessig installasjon i h.h.t. sterkstrømsforskrifter blir installasjonen dobbeltisolert (kaplingsgrad II). DK Montering/installation må...
  • Page 7 Fit the time switch Schaltuhr montieren • auf DIN-Schiene • on a DIN rail • Optionen Wandaufbau • optional wall surface- Aufbauset für 3 TE mounting Art.Nr. 03.53.0083.2 Surface mounting set for Aufbauset für 6 TE 3 module spacings Art.Nr. 03.59.0046.2 Article No.
  • Page 8 Schakelklok monteren El aparato puede montarse Montáž • Sobre carril • op DIN-rail • na DIN-lištu • Opción fijación mural • optie wandopbouw • volitelně na povrch, nebo Accesorio de montaje para opbouwset voor 3 TE na stěnu objednací číslo 3 módulos Art. nr. 03.53.0083.2 pro 3 šířkové moduly Código 03.53.0083.2 opbouwset voor 6 TE 03.53.0083.2 Accesorio de montaje para...
  • Page 9 Montera kopplingsuret Asenna kellokytkin Montere koblingsur • DIN-kiskoon • på DIN-skena • på DIN-skinne • Pinta-asenteisesti • utanpåliggande med kåpa • på-vegg montasje asennussarjalla 3 modulia set för 3-modul breda ur Bygd for 3 TE leveää – kelloa varten artikelnr 03.53.0083.2 artikel nr.
  • Page 11 14:00 14:21...
  • Page 12 14:21 Beispiel: = Mittwoch, 14:21 Exemplo: 3 = Quarta-Feira, 14:21 Example: 3 = Wednesday, 14:21 Például: = szerda, 14:21 Exemple: 3 = Mercredi, 14:21 Esimerkki: 3 = Keskiviikko, 14:21 Esempio: 3 = mercoledi, 14:21 Exempel: 3 = Onsdag, 14:21 Ejemplo: = Miércoles, 14:21 Eksempel: 3...
  • Page 13 14:00 14:21...
  • Page 14 Beispiel: Mittwoch zwischen 6.00 und 12.00 Uhr Example: Wednesday between 10:00 6.00 a.m. and 12.00 a.m. Exemple: Mercredi entre 6 h et 12 h Mittwoch, 14:21 Wednesday, 14:21 14:21 Mercredi, 14:21...
  • Page 15 Esempio: mercoledi Například: Středa Például: szerda Eksempel: onsdag tra le ore 6.00 e le mezi 6.00 a 6 és 12 óra között mellom kl 0600 og ore 12.00 12.00 hod kl 1200 Ejemplo: Miércoles Esimerkki: Eksempel: Onsdag Pavyzdys: entre 6.00 y Keskiviikko kello mellem kl.
  • Page 16 Minuten Start 1 Segment = ˆ 1,25 Min...
  • Page 17 Start Minuten 1 Segment 1,25 Minuten 1 segment 1,25 minutes Start Minutes 1 segment 1,25 minutes Démarrage Minutes 1 Segmento 1,25 minuti Partenza Minuti 1 segmento 1,25 minutos Comienzo Minutos 1 Segment 1,25 minuten Start Minuten 1 Segment 1,25 minuty Start Minuty 1 padala...
  • Page 18 Schaltzeiten einstellen 0 = OFF 1 = ON Setting of switching time Réglage des temps de programmation Programmazione accensione Programación de conexión Schakeltijd instellen 1 = ON Nastavit spínací časy Nustatyti įjungimo laiką Ajustar o temporizador A kapcsolási idők beállítása 0 = OFF Kytkentäaikojen asettelu Inställning av koblingstid Innstilling av koblingstid Indstilling af koblingstid Ustawianie czasów przełączania...
  • Page 19 I = Dauer Ein = Programm/Uhr-Betrieb 0 = Dauer Aus I = FIX ON = timed 0 = FIX OFF I = Marche permanente = commutations suivant le programme 0 = permanente arrêt I = FIX ON = funzionamento come da programmazione 0 = FIX OFF I = FIX ON = Funcionamiento bajo programa...
  • Page 20 I = FIX ON = Kellokytkin perustilassa = Schakeling volgens programma 0 = FIX OFF 0 = FIX OFF I = FIX ON I = FIX ON = Automatiskt TILL/FRÅN med uret = Automatická funkce podle programu 0 = FIX OFF 0 = FIX OFF I = FIX ON I = įjungta...
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten 1-Kanal Synchron 1-Kanal Quartz 2-Kanal Quartz Maße H x B x T (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Anschluß siehe Geräteaufkleber siehe Geräteaufkleber siehe Geräteaufkleber Schaltleistung AC siehe Geräteaufkleber siehe Geräteaufkleber siehe Geräteaufkleber Glühlampenlast...
  • Page 22 Technical data 1 channel synchronous 1 channel quartz 2 channels quartz Dimensions H x W x D (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Supply voltage see label on product see label on product see label on product Switching capacity AC see label on product...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 1 canal synchrone 1 canal quartz 2 canaux quartz Dimensions H x Lg x P (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Raccordement voir étiquette sur l’appareil voir étiquette sur l’appareil voir étiquette sur l’appareil Pouvoir de coupure (alternatif) voir étiquette sur l’appareil...
  • Page 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici 1 canale sincrono 1 canale quarzo 2 canali quarzo Dimensioni A x L x P (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Collegamento vedere sull’apparecchio vedere sull’apparecchio vedere sull’apparecchio Potere d’interruzione AC vedere sull’apparecchio vedere sull’apparecchio...
  • Page 25: Datos Tecnicos

    Datos tecnicos 1 canal síncrono 1 canal cuarzo 2 canales cuarzo Dimensiones mm 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Cableado ver esquema en el aparato ver esquema en el aparato ver esquema en el aparato Capacidad del contacto AC ver esquema en el aparato ver esquema en el aparato...
  • Page 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens 1 kanaal synchroon 1 kanaal quartz 2 kanalen quartz Afmeting H x B x D (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Aansluiting zie stikker op apparaat zie stikker op apparaat zie stikker op apparaat Schakelvermogen AC zie stikker op apparaat...
  • Page 27: Technické Údaje

    Technické údaje Jednokanálové bez zálohy Jednokanálové se zálohou Dvoukanálové se zálohou Rozměry V x Š x H 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Připojení viz značky na přístroji viz značky na přístroji viz značky na přístroji Spínaný výkon ~ viz značky na přístroji viz značky na přístroji viz značky na přístroji Žárovková zátěž 1350 W 1350 W 1350 W Stupeň krytí...
  • Page 28: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys 1 kanalo sinchroninė 1 kanalo kvarzinė 2 kanalų kvarzinė programa programa programa Matmenys (A x P x G) (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Maitinimo įtampa žr. gaminio etiketę žr. gaminio etiketę žr. gaminio etiketę Komutacinė geba AC žr. gaminio etiketę...
  • Page 29 Características Técnicas 1 canal sincrono 1 canal cuarzo 2 canales cuarzo Dimensões H x W x D (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Tensão ver no aparelho ver no aparelho ver no aparelho Pode de corte AC ver no aparelho...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok egycsatornás/szinkron egycsatornás/quartz kétcsatornás/quartz Méret H x B x T (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Csatlakozás ld. műszaki adatok ld. műszaki adatok ld. műszaki adatok Kapcsolási teljesítmény AC ld. műszaki adatok ld. műszaki adatok ld. műszaki adatok Izzólámpa terhelhetősége 1350 W 1350 W 1350 W Pontosság IP 20...
  • Page 31 Tekniset tiedot 1-kanavainen synkroni- 1-kanavainen kvartsikon- 2-kanavainen kvartsikon- moottorilla eistolla eistolla Mitat K x L x S (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Verkkoliitäntä katso tyyppikilpeä katso tyyppikilpeä katso tyyppikilpeä Kytkentäteho AC katso tyyppikilpeä...
  • Page 32 Tekniska data 1-kanal synkron 1-kanal kvarts 2-kanal kvarts Dimensioner (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Manöverspänning se typskylt se typskylt se typskylt Belastningsförmåga AC se typskylt se typskylt se typskylt Glödlampslast 1350 W 1350 W...
  • Page 33 Tekniske data 1-Kanal Synchron 1-Kanal Quartz 2-Kanal Quartz Dimensjoner (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Driftspenning se urets typeskilt se urets typeskilt se urets typeskilt Belastningsevne AC se urets typeskilt se urets typeskilt se urets typeskilt Glødelampelast...
  • Page 34 Tekniske data 1 kanal, synkron 1 kanal, kvarts 2 kanaler, kvarts Mål H x B x T (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Tilslutning se typeskilt på ur se typeskilt på ur se typeskilt på...
  • Page 35: Dane Techniczne

    Dane techniczne 1-kanał synchron 1-kanał kwarc 2-kanał kwarc Wymiary W x Sz x G (mm) 45 x 54 x 60 45 x 54 x 60 45 x 108 x 60 Zasilanie patrz nadruk na wyrobie patrz nadruk na wyrobie patrz nadruk na wyrobie Maksymalne obciążenie styków AC patrz nadruk na wyrobie...
  • Page 36 80.10.0901.7/99/13/03 - 13/00045...

Table des Matières