Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
Deutsch DE 4
Originalbetriebsanleitung
HAUSWASSERWERK
English GB 9
Original Operating Instructions
DOMESTIC WATER SUPPLY PLANT
Français FR 14
Mode d'emploi original
STATION DE POMPAGE DOMESTIQUE
Č eština CZ 19
Originální návod k obsluze
DOMACI VODARNA
Sloven č ina SK 24
Originálny návod na obsluhu
DOMÁCÍ VODÁRNA
Nederlands NL 29
Originele gebruiksaanwijzing
HYDROFOOR POMP
Italiano IT 34
Originale del Manuale d'Uso
POMPA PER USO DOMESTICO
Magyar nyelv HU 39
Eredeti használati utasítás
HAZIVIZMU
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
HWW 1000 P INOX
#06026
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde HWW 1000 P INOX

  • Page 14 Avant de m ettre l’appareil en m arche, veuillez lire attentivem ent ce m ode d’em ploi. A.V. 2 Toute réim pression, m êm e partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. Im ages d’illustration ! Vous avez des questions techniques ? Une réclam ation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un m ode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web w w w.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 15 • Dommages provoqués par le gel et autres défauts Sym boles : provoqués par des influences atmosphériques ; Sécurité du produit : Ces règles s’appliquent également aux accessoires. • En cas d’endom magement du câble d’alim entation, contactez un électricien. N’essayez jam ais de le réparer vous-même.
  • Page 16 Exigences à l’égard de l’opérateur L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Qualification Raccord Volume du réservoir Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n’est requise. Âge minimal L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans.
  • Page 17 Faire fonctionner uniquement sur les raccords équipés domicile », car les travaux de réparation nécessitent des d’un interrupteur différentiel FI ! connaissances spécifiques. En cas de panne, contactez toujours le service à la clientèle. Avant la mise en marche, il est nécessaire qu’un électricien compétent vérifie la disponibilité...
  • Page 18 Étanchéifiez toujours tous les raccords filetés à l’aide filetage correspondant de façon à éviter l’endommagement d’une bande d’étanchéité (B). consécutif à la déchirure du corps de pompe ! • Avant le remplissage, retirez la vis de purge (fig. A; pos. 10) située sur la partie arrière de la pompe et sur le Attention : l’étanchement minutieux (B) des raccords raccord de la conduite de pression (Fig.
  • Page 44: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass nachfolgend termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 45 Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Garantierter Schallleistungspegel Article No. / Machine description | N° de commande / Guaranteed sound power level | Niveau de puissance Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / acoustique garanti | zaručená hladina akustického výkonu | Označenie prístrojov | Artikel nr.

Ce manuel est également adapté pour:

06026

Table des Matières