Télécharger Imprimer la page
Güde GMP 200 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Güde GMP 200 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Motopompe

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanw eisung
MOTORPUMPE
English GB
Translation of original operating instructions
MOTOR PUMP
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
MOTOPOMPE
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
MOTOROV E CERPADLO
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
MOTOROV É ČERPADLO
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanw ijzing
MOTORPOMP
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
MOTORE DELLA POMPA
Magyar H
Az eredeti használati utasítás fordítása
MOTOROS SZIVATTYÚ
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
10
16
22
28
34
40
46
1
GMP 200
# 94256

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GMP 200

  • Page 16 Protection de l’environnement : Introduction Dans le cadre de développement continu du produit, nous nous réservons le droit de réaliser des m odifications techniques en vue d’am élioration. Liquidez les déchets de Déposez l’emballage en manière à ne pas nuire à carton au dépôt pour Ce docum ent com prend un m ode d’emploi original.
  • Page 17 Conduite en cas d’urgence Caractéristiques techniques GMP 200 Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être Type du m oteur (refroidissement à air) Moteur 4 temps équipé...
  • Page 18 plus grandes se trouvant dans l’eau et pouvant boucher ou Exigences à l’égard de l’opérateur endommager la pompe. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser La conduite d’aspiration transportera le liquide pompé vers la l’appareil. pompe. Utilisez une conduite d’aspiration avec diamètre identique au diamètre du raccord d’aspiration de la pompe.
  • Page 19 Choisissez l’endroit d’installation de façon à ce qu’une fuite corde de démarrage (fig. A/11), jusqu’à ce que le moteur éventuelle de combustible ou d’huile de moteur ne puisse démarre. Ensuite, placez lentement la manette de starter (fig. pas provoquer de dégâts. Lors de l’utilisation dans des A/15) en position de service.
  • Page 20 contrôle du niveau d’huile, indiquées dans ce mode d’emploi. Entretien et soins Bougie d‘allum age Le nettoyage de la bougie d’allumage et la correction éventuelle Avant de procéder à l’entretien, arrêtez si possible des distances des électrodes doivent être réalisés tous les six le moteur, retirez l’antiparasite de la bougie d’allumage et mois ou après 100 heures de fonctionnement.
  • Page 21 et/ou hauteur de façon à ce que Stockage refoulement trop la hauteur importante. d’aspiration En cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, il est et/ou de nécessaire de vider toute l’eau contenue dans la pompe. refoulement ne Laissez la pompe sécher complètement pour éviter la dépasse pas la corrosion.
  • Page 52 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.

Ce manuel est également adapté pour:

94256