Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner In structions
B ed ienerh an dbuc h
Mode d 'emplo i
B e d i e n in g shand leiding voor de geb ru ik e r
HZ 570S / HZ 570D
HZ 750S / HZ 750D
HZ 900S / HZ 900D
Original Instructions
Warning! Read instructions before using the machine.
Warnhinweis
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Waarschuwing
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt
www.numatic.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Numatic HZ 570S

  • Page 1 B ed ienerh an dbuc h Mode d ’emplo i B e d i e n in g shand leiding voor de geb ru ik e r HZ 570S / HZ 570D HZ 750S / HZ 750D HZ 900S / HZ 900D Original Instructions Warning! Read instructions before using the machine.
  • Page 2 HZ Kits 32 mm 902243 AA19 (570 Type) 902244 AA20 (750 / 900 Type) HZD Kits 38mm 607349 BB19 (570 Type) 607350 BB20 (750 / 900 Type)
  • Page 3: Handle Assembly

    900 Handle Assembly...
  • Page 4 Fitting the Hose, Fitting the Air Seperator...
  • Page 5: Moving The Machine

    Moving the Machine...
  • Page 6 Low Flow Indicator This appliance is fitted with a low flow indicator to show that air flow has reduced. In the event of the indicator light flashing, check the following:- Cause Solution Dust caps still fitted Remove the caps. Blocked hose Unblock the hose.
  • Page 7: Voyant D'avertissement

    Warnleuchte Anzeige für niedrigen Luftdurchsatz Langsames, wiederholtes Blinken Hinweis auf überfüllten Filterbeutel: Wechseln Sie den Beutel aus. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, überprüfen Sie Folgendes: Ursache Abhilfe Staubkappen nicht abgenommen Die Kappen entfernen. Schlauch verstopft Die Kappen entfernen. Beutel ist voll Entfernen und ersetzen Gewebefilter verstopft Entfernen und austauschen.
  • Page 8 Le type Duplex utilise des fusibles 220179 6,3 ampères x 2 anti-surtension européens Note * Suisse HZ 570S, HZ 750S, HZ900S (Simplex) machines utilise des fusibles 208760 4.0 amp anti-surtension. AustralienHZ 570S, HZ 750S, HZ900S (Simplex) machines utilise des fusibles 208760 4.0 amp anti-surtension.
  • Page 9 Changing the Bag, Cleaning the Filter...
  • Page 10 Changing the cable...
  • Page 11: Rating Label

    Do not use in wet environments or to collect wet materials. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical help line +44 (0)1460 269268 Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your...
  • Page 12 Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualified person. Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part. DON’T: Pull on the cable to unplug the machine from the power supply.
  • Page 13: Important User Information

    Only use the dust collection bag once. This machine must only be repaired by suitably trained and authorised personnel. Only use genuine Numatic International Ltd spare parts, for repairs. This machine must not be installed as a fixed extraction system or run unattended.
  • Page 14 If damage is found, replace the cord before further use. All parts of this vacuum are safety critical only replace with the genuine Numatic spare parts. For user servicing, the machine must be dismantled, cleaned and serviced, as far as is reasonably practicable, without causing risk to maintenance staff and others.
  • Page 15 If seals have been damaged, please contact the machine manufacturer to obtain an approved replacement part. Data Variant Simplex Duplex Model HZ 570S, HZ 750S, HZ 900S HZ 570D, HZ 750D, HZ 900D Classification TYPE H TYPE H Voltage 220V...
  • Page 16 Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter Materialien Wenn Sie das Problem nicht beheben können oder wenn es zu einer Störung kommt, wenden Sie sich an Ihren Numatic-Händler oder rufen Sie bei der Numatic Technical Helpline an unter 0049 (0)511 9842160.
  • Page 17 Halten Sie die Filter sauber. Halten Sie den Luftfilter sauber (falls vorhanden). Verwenden Sie Filterbeutel. Filterbeutel erhöhen die Leistung und halten die Maschine sauber. Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel. Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
  • Page 18 WARNHINWEIS Das Gerät darf nur durch entsprechend geschulte und befugte Mitarbeiter repariert werden. Verwenden Sie für Reparaturen nur Original-Ersatzteile von Numatic International Ltd. Dieses Gerät darf nicht als fest installiertes Absaugsystem oder unbeaufsichtigt betrieben werden. Verwenden Sie keinesfalls das Hauptfilterelement, nachdem es aus der Maschine entfernt wurde.
  • Page 19 Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Abnutzungserscheinungen. Wenn Sie feststellen, dass das Kabel beschädigt ist, ersetzen Sie es, bevor Sie weiterarbeiten. Alle Teile dieses Staubsaugers sind sicherheitskritisch und dürfen nur durch originale Numatic-Ersatzteile ausgetauscht werden.
  • Page 20 (Hinweis: 22 l/s entspricht einer Luftgeschwindigkeit von 20 m/s in einer 38-mm-Rohrleitung) Fassungs- Abmessung Reinigungs- Modell Motor Luftmenge Ansaugung Gewicht vermögen L x B x H bereich HZ 570S 2500mm 23 L 18 Kg 415x415x746 26.8m 48 L/s 960W HZ 570D 96 L/s 2500mm 23 L...
  • Page 21: À Propos De La Machine

    Ne convient pas à l’aspiration de substances biologiques dangereuses ou de poussières explosives. N’utilisez jamais la machine dans des environnements humides ou pour aspirer des matériaux humides. Si vous ne parvenez pas résoudre le problème ou en cas de panne, contactez votre revendeur Numatic ou le service d’assistance technique Numatic au +33164726161...
  • Page 22: Informations Concernant L'autolaveuse

    Examinez régulièrement le câble d’alimentation. Si le cordon présente des fissures ou une usure, le faire remplacer par une personne qualifiée. Remplacer le câble d’alimentation uniquement par la pièce de rechange correcte approuvée par Numatic. À ne pas faire Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la machine de la prise de courant.
  • Page 23: Préparation Pour L'utilisation

    Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel dûment formé et autorisé. N’utiliser que des pièces Numatic International Ltd d’origine pour les réparations. Cette machine ne doit pas être installée comme système d’extraction fixe ni être laissée sans surveillance pendant son fonctionnement.
  • Page 24: Entretien

    Toutes les pièces de cet aspirateur sont d’une importance essentielle pour la sécurité ; ne les remplacez qu’avec des pièces Numatic d’origine. Pour l’entretien effectué par l’utilisateur, la machine doit être démontée, nettoyée et entretenue dans la mesure où cela est possible dans la pratique sans poser de risque pour le personnel d’entretien ou d’autres personnes.
  • Page 25 (NB : 22 l/s correspond à une vitesse de 20 m/s dans un tube de 38 mm) Dimensions Rayon Modèle Moteur Débit d'air Aspiration Capacité Poids L x H x W d'action HZ 570S 48 L/s 2500mm 23 L 18 Kg 415x415x746 26.8m 960W 960W 96 L/s 23 L...
  • Page 26: Informatie Over De Machine

    Niet geschikt voor het opzuigen van gevaarlijk biologisch materiaal of explosief stof. Niet gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal. Neem contact op met uw Numatic-verdeler als u het probleem niet kunt verhelpen of de machine dienst weigert.
  • Page 27 Houd de diffusiefilter (indien van toepassing) schoon. Gebruik filterzakken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. Gebruik een originele filterzak van Numatic voor het opzuigen van fijn stof. Houd de buizen en slangen schoon en vrij van verstopping.
  • Page 28: Belangrijke Informatie Voor De Gebruiker

    Gebruik de stofzak slechts één keer. Deze stofzuiger mag alleen worden gerepareerd door personeel dat bevoegd is en voldoende opgeleid. Gebruik voor reparaties alleen originele onderdelen van Numatic International Ltd. Deze stofzuiger mag niet als vast afzuigsysteem worden geïnstalleerd of onbeheerd in werking zijn.
  • Page 29 Alle onderdelen van deze stofzuiger zijn van essentieel belang voor het veilig functioneren van dit apparaat en mogen daarom alleen door originele Numatic-reserveonderdelen worden vervangen. Indien onderhoud door de gebruiker wordt uitgevoerd, moet de stofzuiger worden gedemonteerd, gereinigd en nagezien, voor zover praktisch mogelijk is, zonder dat risico ontstaat voor onderhoudspersoneel of anderen.
  • Page 30 (NB 22 l/sec komt overeen met een luchtsnelheid van 20 m/sec in a buisvan 38mm) Afmetingen Model Motor Luchtstroom Aanzuiging Capaciteit Gewicht Bereik L x W x H HZ 570S 2500mm 23 L 18 Kg 415x415x746 26.8m 48 L/s 960W 960W...
  • Page 31 HML / Spare Parts - Ersatzteile - Pièces détachées - Reserveonderdelen Filters - Filters - Filtres - Filters Filter für Maschinen 901652 Filter for HML Filtre pour HML Filter voor HML vom HML 604113 PermaTex Filter PermaTex-Filter Filtre PermaTex PermaTex-filter 604411 MicroTex Filter MicroTex-Filter...
  • Page 32 HZ - (230V) Simplex DRW-13023 01-02-13 (A01)
  • Page 33 HZ - (240V) Duplex DRW - 13017 01-02-13 (A01)
  • Page 34: Declaration Of Conformity

    14(including Annex AA) (einschließlich Anhang AA) Type: HZ, MDS, HZD, MDD series Typ: HZ, MDS, HZD, MDD series Manufactured by: Numatic International Limited Hersteller: Numatic International Limited Relevant standards upon which conformity is declared Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten...
  • Page 35 Notes:...
  • Page 36 HZ 570S / HZ 570D HZ 750S / HZ 750D HZ 900S / HZ 900D Specification subject to change without prior notice 244145 01/17 (A09)

Ce manuel est également adapté pour:

Hz 570dHz 750sHz 750dHz 900sHz 900d

Table des Matières