Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

DE CH
GB
IT
ES
FR
BE
NL
BE
PL
SK
CZ
RUS
Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Art.-Nr.: 3043756_201501
Montageanleitung
Standspeicher SE-2
Seite 2 - 8
Assembly Instructions
SE-2 Floor-Standing Hot Water Tank
Page 9 - 16
Istruzioni di montaggio
Bollitore verticale SE-2
Pagina 17 - 24
Instrucciones de montaje
Acumulador vertical SE-2
Página 25 - 32
Instructions de montage
Chauffe-eau vertical SE-2
Page 33 - 40
Montageaanwijzingen
Staande boiler SE-2
Pagina 41 - 48
Instrukcja montażu
Zasobnik SE-2
Strona 49 - 56
Montážny návod
Stojatý zásobník TÚV SE-2
Strana 57- 64
Montážní návod
Stojatý zásobník SE-2
Strana 65 - 72
Инструкция по монтажу
Вертикальный бойлер SE-2
стр. 73 - 80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf SE-2

  • Page 1 Strana 57- 64 Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Strana 65 - 72 Инструкция по монтажу Вертикальный бойлер SE-2 стр. 73 - 80 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 2: Table Des Matières

    „Hinweis“ kennzeichnet technische Anweisungen, die zu beachten sind, Achtung um Schäden und Funktionsstörungen am Gerät zu verhindern. Kurzbeschreibung Standspeicher Typ SE-2-150 bis -750 aus Stahl S235JR mit Gütenachweis. Korrosionsschutz durch Emaillierung von Behälterinnenwand und Heizschlange nach DIN 4753 Teil 3. Zusätzlicher Korrosionsschutz durch Magnesium-Schutzanode, bei allen Wasserverhältnissen und in jedem Leitungsnetz einsetzbar.
  • Page 3: Technische Daten

    Technische Daten SE-2 SE-2 Speicherinhalt Ltr. Speicherdauerleistung 80/60-10/45°C kW - Ltr./h 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 Leistungskennzahl Kaltwasseranschluss A mm Rücklauf Heizung B mm Speicherfühler Heizung C mm...
  • Page 4 Montage SE-2 Aufstellung Der Standspeicher darf nur in einem frostfreien Raum aufgestellt werden, andernfalls muss bei Frostgefahr der Speicher, sowie alle wasserführenden Armaturen und Anschlussleitun- gen entleert werden! Eisbildung in der Anlage kann zu Leckagen und Zerstörung des Speichers füh- ren! Beim Entleeren der Anlage kann heißes Wasser austreten und Verletzungen,...
  • Page 5: Montage / Verrohrung

    Montage / Verrohrung SE-2 Entleerung Der Standspeicher ist so zu installieren, dass er ohne Demontage entleert werden kann. Druckminderer Der Einbau eines Druckminderventils wird empfohlen. Der zulässige Betriebsdruck des Standspeichers beträgt brauchwasserseitig 10 bar. Wird das Versorgungsnetz mit einem höheren Druck betrieben, muss ein Druckminderer eingebaut werden.
  • Page 6: Elektroanschluss

    Elektrozusatzheizung 2kW / 230V~, 4,5 kW / 400 V~, 6 kW /400 V ~ mit eingebautem Speichertemperaturregler und Speichertemperaturbegrenzer. E2/E4,5/E6 (SE-2-150 bis 500) Elektrozusatzheizung in die Muffe am Standspeicher eindrehen. (mit Hanf abdichten). Gewünschte Speichertemperatur am Speichertemperaturregler einstellen (max. 60°C).
  • Page 7: Inbetriebnahme / Frostschutz / Wartung

    Der max. Betriebsdruck von 10 bar darf nicht überschritten werden! Eine Über- schreitung des zulässigen Betriebsdruckes kann zu Leckagen und Zerstörung des Speichers führen! Beiliegende Montageanleitung / Betriebsanleitung Fremdstromanode beachten. SE-2-750 mit Fremdstrom- Potentiostaten in eine Netzsteckdose 230 V stecken. anode Funktionskontrolle: Wenn die LED grün leuchtet ist die einwandfreie Funktion gewährleistet.
  • Page 8: Störung-Ursache-Behebung

    Störung-Ursache-Behebung SE-2 Störung Ursache Behebung Undichtigkeit am Stand- Flansch undicht Schrauben mit 20-25 Nm speicher kreuzweise nachziehen; Dichtung auswechseln Rohranschlüsse undicht Neu eindichten Aufheizzeit zu lang Heizwasser-Temperatur Temperatur erhöhen (Reg- zu niedrig (am Vorlauf ler einstellen) Standspeicher messen, nicht am Wärmeerzeuger) Heizwassermenge zu klein Größere Pumpe...
  • Page 9 Assembly Instructions SE-2 Floor-Standing Hot Water Tank Page 9 - 16 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 10 Warning to prevent damage and avoid malfunctions. SE-2 Floor-Standing Floor-standing hot water tank type SE-2-150 to -750 made of steel S235JR with quality certification. Hot Water Tank Corrosion protection by enamelling of the inner surface of the tank and heater coil in accordance with DIN 4753, part 3.
  • Page 11: Technical Data

    Technical data SE-2 Floor-standing hot water tank SE-2 Tank contents Ltr. Continuous storage capacity at kW - 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 80/60-10/45°C Ltr./h Capacity characteristic number...
  • Page 12: Pressure Reducer

    Assembly SE-2 Installation The floor-standing hot water tank may be installed only in a frost-protected area. Otherwise, it must be emptied in case of danger of frost. Provide enough soil bearing capacity. Connection to boiler: The floor-standing hot water tank must be connected according to the pipework diagram on page 13.
  • Page 13: Pipework

    Pipework SE-2 Drinking water filter Since washed-in foreign particles clog up fittings etc. and cause corrosion in the lines, it is recommended to install a drinking water filter in the cold water inlet. Connection to boiler Hot water connection Thermometer...
  • Page 14: Control Or Charging Pump / Electrical Auxiliary Heating System E2 / E4,5 / E6

    Electrical auxiliary heating system 2 kW/230, 4,5 kW/400 V~, 6 kW/400 V~ VAC with built-in tank temperature controller and safety temperature limiter. ting system E2 / E4,5 / E6 (SE-2-150 to 500) Screw electrical auxiliary heating system into the pipe coupling at the floor-standing hot water tank (seal with hemp).
  • Page 15: Commissioning / Frost Protection / Servicing

    It is essential to fill and completely bleed tank before the first start-up! Attention: The max. operating pressure is 10 bar and must not be exceeded!. SE-2-750 with impressed- Insert the plug into a 230V AC outlet. current anode Function check: If the LED is green, the proper function is ensured.
  • Page 16: Fault-Cause-Remedy

    Fault-Cause-Remedy SE-2 Fault Cause Remedy Leakage at floor-standing Flange leaking hot water Re-tighten screws tank crosswise with 20-25 Nm;Replace seal Pipe connections leaking Re-seal Aufheizzeit zu lang Hot water temperature too Increase temperature low (measure at the supply (adjust controller)
  • Page 17: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Bollitore verticale SE-2 Pagina 17 - 24 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 18 Attenzione danni o problemi di funzionamento all‘apparecchio. Bollitore verticale SE-2 Bollitore verticale del tipo SE-2 da 150 a 750 in acciaio S235JR con certificato di qua- lità. Protetto dalla corrosione mediante smaltatura della parete interna del serbatoio e serpentino di riscaldamento conforme a DIN 4753 parte 3. Ulteriore protezione dalla corrosione grazie all’anodo al magnesio utilizzabile con tutti i tipi di acqua e ogni tipo...
  • Page 19: Dati Tecnici

    Dati tecnici SE-2 Bollitore verticale SE-2 Capacità bollitore Ltr. Prelievo continuo bollitore per kW - 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 80/60-10/45°C Ltr./h Fattore di utilizzo Attacco acqua fredda...
  • Page 20: Montaggio

    Montaggio SE-2 Installazione Il bollitore verticale va installato esclusivamente in un ambiente protetto dal gelo, in caso contrario è necessario svuotarlo se sussiste il rischio di gelo. Deve essere garantita una portata sufficente del pavimento. Allacciamento acqua Collegamento alla caldaia:...
  • Page 21: Schemi Idraulici

    Montaggio / Schemi idraulici SE-2 Scarico Il bollitore verticale va installato in modo che possa essere scaricato senza la necessità di smontarlo. Riduttore di pressione Si consiglia il montaggio di una valvola di riduzione della pressione. La pressione di esercizio consentita del bollitore è di 10 bar sul lato dell’acqua sanitaria. Se la rete di alimentazione funziona con una pressione superiore, è...
  • Page 22: Regolazione Per Pompa Di Carico

    E2 / E4,5 Introdurre avvitandolo, il riscaldamento elettrico supplementare nel manicotto 2“ del / E6 (SE-2 da 150 a 500) bollitore verticale. (Ermetizzare con della canapa). Impostare la temperatura del bollitore desiderata sulla termoregolazione del bollitore (max.
  • Page 23: Messa In Servizio / Protezione Antigelo /Manutenzione

    Prima della messa in funzione riempire il bollitore e farlo sfiatare! Attenzione: non deve essere superata la pressione max. di 10 bar! Inserire il trasformatore in una presa di reta a 230 V. SE-2-750 con anodo di protezione Controllo funzioni: Quando il LED (12) è...
  • Page 24: Guasto-Causa-Rimedio

    Guasto-Causa-Rimedio SE-2 Guasto Causa Rimedio Perdite del bollitore Flangia non ermetica Stringere le viti; sosti- verticale tuire la guarnizione Collegamenti tubazioni non Chiudere a tenuta ermetici Tempo di riscaldamento Temp. acqua di riscald. Aumentare la tempe- troppo lungo troppo bassa (misurare sulla...
  • Page 25 Instrucciones de montaje Acumulador vertical SE-2 Página 25 - 32 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 26 Atención evitar daños en el aparato y fallos de funcionamiento. Acumulador vertical SE-2 Acumulador vertical modelos SE-2-150 a 750, de acero S235JR, con certificado de calidad. Protección anticorrosiva en forma de capa de esmalte de la pared interior del depósito y serpentín según DIN 4753, parte 3.
  • Page 27: Acumulador Vertical Se

    Características técnicas SE-2 Acumulador vertical modelo SE-2 Capacidad del acumulador Ltr. Rendimiento continuo del acumulador a kW - 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 80/60-10/45°C Ltr./h Índice de rendimiento Conexión agua fría...
  • Page 28: Montaje

    Montaje SE-2 Montaje El acumulador vertical se montará exclusivamente en una sala protegida contra heladas, de lo contrario deberá vaciarse si existe peligro de heladas. Conexión agua caliente/fría Conexión a la caldera: acumulador vertical El interacumulador se ha de instalar según el esquema de conexionado hidraulico en la Pag.
  • Page 29: Tuberías

    Montaje / Tuberías SE-2 Vaciado El acumulador vertical se instalará de forma que pueda vaciarse sin necesidad de desmontarlo. Manorreductor Se recomienda instalar por principio una válvula manorreductora. La presión de régimen permitida del acumulador vertical es de 10 bar en el lado de agua sanitaria. Si la red de suministro opera con una presión más alta, habrá...
  • Page 30: Regulacíon Para Bomba De Carga/Calefacción Eléctrica Auxiliar E2 / E4,5 / E6

    Calefacción eléctrica auxiliar 2 kW/230 VCA, 4,5 kW/400 VCA, 6 kW/400 VCA, con regulador de temperatura de acumulador instalado y limitador de temperatura de se- E2 / E4,5 / E6 (SE-2-150 a 500) guridad. En roscar la calefacción eléctrica auxiliar en el manguito del acumulador (hermetizar con cánamo).
  • Page 31: Puesta En Servicio/Protección Antiheladas/Mantenimiento

    Atención: La presión máx. de trabajo permitida de 10 bar no puede ser rebasada! ánodo de Enchufar el potenciostato a una toma de 230 V. SE-2-750 con corriente externa Prueba de funcionamiento: Si se enciende el LED (12), significa que el funcionamiento es correcto.
  • Page 32: Avería - Causa - Remedio

    Avería - Causa - Remedio SE-2 Fallo Causa Remedio Pérdida de estanquidad Brida inestanca Apretar los tornillos; del acumulador vertical cambiar la junta Conexiones de tubos ine- Hermetizar de nuevo stancas Tiempo de caldeo dema- emperatura agua de cale- Aumentar temperatura siado largo facción demasiado baja (me-...
  • Page 33 Instructions de montage Chauffe-eau vertical SE-2 Page 33 - 40 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 34 Attention dégâts àl’appareil ou des dysfonctionnements. Chauffe-eau vertical SE-2 Chauffe-eau vertical modèle SE-2 150 à 750, en acier S235JR, avec certificat de qualité. Protection contre la corrosion par émaillage de la face interne du réservoir et du ser- pentin de chauffage selon DIN 4753, partie 3, et protection supplémentaire par anode de protection en magnésium, compatible avec tout régime d’eau et toute tuyauterie.
  • Page 35: Données Techniques

    Données techniques SE-2 Chauffe-eau SE-2 Capacité du chauffe-eau Ltr. Puissance/débit continu avecng kW - 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 80/60-10/45°C Ltr./h Caractéristique de performance Raccord d’eau froide...
  • Page 36: Raccordement Eau Chaude / Froide Du Chauffe-Eau Vertical

    Montage SE-2 Mise en place Le chauffe-eau vertical peut uniquement être installé dans un local protégé du gel. Sinon, il doit être vidangé en cas de risque de gel. Prévoir une charge admissible suffisante pour la fondation. Le chauffe-eau vertical peut uniquement être installé dans un local protégé du gel. Sinon, il doit être vidangé...
  • Page 37: Réducteur De Pression

    Montage / Tuyauterie SE-2 Vidange Il faut installer le chauffe-eau vertical de sorte qu’il puisse être vidangé sans démon- tage. Réducteur de pression Il est vivement recommandé d’installer une valve de réduction de pression. La pression maximale autorisée du chauffe-eau vertical est de 10 bars côté eau sanitaire. Si le réseau de distribution d’eau dispose d’une pression plus haute, il faut placer un réducteur de...
  • Page 38: Raccordement Électrique

    Chauffage électrique d’appoint 2kW / 230V, 4,5 kW/400 V, 6 kW/400 V avec régulateur et limiteur de température de chauffe-eau intégrés. d’appoint E2 / E4,5 / E6 (SE-2-150 à 500) Visser le chauffage électrique d’appoint dans le manchon. (rendre étanche avec du chanvre).
  • Page 39: Mise En Service / Protection Antigel / Entretien

    Attention: La pression de service maxi de 10 bar ne doit pas être dépassée! anode Branchez les potentiostats dans une prise secteur de 230 V. SE-2-750 avec énergisée Essai de fonctionnement : Lors que la LED (12) est allumée, un fonctionnement irréprochable est assuré.
  • Page 40: Pannes - Causes - Remèdes

    SE-2 Pannes - Causes - Remèdes Pannes Causes Remèdes Mauvaise étanchéité du le Bride non étanche Resserrer les vis ; rem- chauffe-eau vertical placer le joint Raccords de tuyaux non Refaire l’étanchéité étanches Le temps de chauffage est Température d’eau chaude Augmenter la tempéra-...
  • Page 41 Montageaanwijzingen Staande boiler SE-2 Pagina 41 - 48 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 42: Veiligheidsinformatie

    Staande boiler SE-2 Staande boiler type SE-2-150 tot -750 uit staal S235JR met kwaliteitscertificaat (type SE-2-750 bijkomend met zijdelingse flens). Corrosiebescherming door een emaillering van de binnenwand van de boiler en verwar- mingsslangen in overeenstemming met DIN 4753 Deel 3.
  • Page 43: Staande Boiler Se

    Technische gegevens SE-2 Staande boiler SE-2 Inhoud van de boiler Ltr. Constant verm. van de boiler bi kW - 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 80/60-10/45°C Ltr./h Vermogenskengetal...
  • Page 44: Montage

    De staande boiler mag enkel in een tegen de vorst beschermde ruimte opgesteld worden; anders moet hij, in geval van vorstgevaar, geledigd worden. De ondergrond waarop de SE-2 geplaatst wordt, moet voldoende stevig zijn. Aansluiting warm/koud Aansluiting op de verwarmingsketel:...
  • Page 45: Buisleiding

    Montage / Buisleiding SE-2 Lediging De staande boiler moet zodanig geïnstalleerd worden dat hij zonder demontage gele- digd kan worden. Drukregelaar De inbouw van een drukverminderingsventiel wordt principieel aangeraden. De toege- laten bedrijfsdruk van de staande boiler bedraagt voor het sanitair water 10 bar. Indien het toevoernetwerk met een hogere druk bedreven wordt dan moet een drukverminde- ringsventiel ingebouwd worden.
  • Page 46: Regeling Voor Laadpomp / Bijkomende Elektrische Verwarming E2/ E4,5 / E6

    Bijkomende elektrische ver- Bijkomende elektrische verwarming 2kW / 230V~, 4,5 kW/400 V~, 6 kW/400 V~ met ingebouwde boilertemperatuurregelaar en boilertemperatuurbegrenzer. warming E2 /E4,5 /E6 (SE-2-150 tot 500) De bijkomende elektrische verwarming in mof op de staande boiler indraaien. (met Bijkomende hennep afdichten).
  • Page 47: Inbedrijfstelling / Vorstbescherming / Onderhoud

    Voor de inbedrijfstelling de boiler in elk geval vullen en ontluchten! Let op: de maximale bedrijfsdruk van 10 bar mag niet overschrieden worden. active anode Potentiostaat in een netaansluitdoos van 230 V steken. SE-2-750 met Werking controleren: Als de LED (12) brandt, is de onberispelijke werking gegarandeerd Vorstbescherming...
  • Page 48: Storing - Oorzaak - Oplossing

    Storing - Oorzaak - Oplossing SE-2 Storing Oorzaak Oplossing Lek aan de staande boiler Flens vertoont lekken Schroeven opnieuw aantrekken; dichting vervangen Buisaansluitingen vertonen Opnieuw indichten lekken Te lange verwarmingstijd Temp. verwarmingswater is Temperatuur verhogen te laag (op de voorloop van...
  • Page 49: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Strona 49 - 56 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 50 “Wskazówka“ oznacza instrukcje techniczne, do których należy się Uwaga stosować, aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia oraz zakłóceniom w jego działaniu. Zasobnik SE-2-150 do 750 ze stali S235JR, także do przyłączenia bezpośrednio do Zasobnik SE-2 sieci cieplnej. Wewnętrzna powierzchnia i wężownica grzejna pokryte podwójną warstawą emalii zgodnie z DIN 4753 cz.3.
  • Page 51: Dane Techniczne

    Dane techniczne SE-2 Zasobnik SE-2 Pojemność Ltr. Przepływ kW - 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 80/60-10/45°C Ltr./h Liczba znamionowa Przyłącze wody zimnej A mm Powrót c.o. B mm...
  • Page 52: Montaż

    Montaż SE-2 Posadowienie Zasobnik, może być posadowiony w pomieszczeniu nienarażonym na temperatury ujemne. W innym przypadku należy spuścić wodę z zasobnika Przyłącze wody zimnej i ciepłej Przyłączenie do kotła: Przyłączyć zasobnik zgodnie ze schamtem na stronie 53. Stosować zgodny z przepi- sami zawór bezpieczeństwa.
  • Page 53: Reduktor Ciśnienia

    Orurowanie SE-2 Opróżnianie Zamontować zasobnik tak, aby bez jego demnontażu można było opróżnić go z wody. Reduktor ciśnienia Zaleca się zamontowanie reduktora ciśnienia. Maks. dopuszczalne ciśnienie robocze c.w.u. w zasobniku wynosi 10bar. Aby zapobiec hałasom przepływu należy ustawić reduktor na 3,5bar.
  • Page 54: Regulacja Pompy Ładowania / Grzłka E2 / E4,5 / E6

    Grzałka elektryczna 2kW / 230V~, 4,5 kW / 400 V~, 6 kW /400 V ~ z wbudowanym regulatorem temperatury c.w.u. i jej ogranicznikiem. E2 / E4,5 / E6 (SE-2-150 do 500) Wkręcić grzałkę w króciec 2“ zasobnika. (uszczelnić). Ustawić zadaną temperaturę zasobnika na SP-1 (maks. 60°C).
  • Page 55: Zabezpieczenie Przeciwzamrożeniowe

    Przed uruchomieniem napełnić i odpowietrzyć zasobnik! Praca z pompą ładowania: Przełącznik na regulacji SP-1E... ustawić w pozycji „Ladepumpe“, ustawić zadaną temperaturę zasobnika na regulacji kotła (maks. 60°C). SE-2-750 anodę obco Włożyć potencjometr do gniazdka 230 V. prądową Sprawdzenie działania: Jeżeli świeci się LED (12) , to działanie jest prawidłowe.
  • Page 56: Usterka-Przyczyna-Usuwanie

    Usterka-Przyczyna-Usuwanie SE-2 Usterka Przyczyna Usuwanie Zasobnik nieszczelny Nieszczelny kołnierz Dociągnąć śruby; wymienić Nieszczelne przyłącza Uszczelnić Długi czas podgrzewu czyn- Zbyt niska temp. czynnika Podwyższyć temp. nika grzewczego Za mały przepływ Zastosować większą pompę Nieodpowietrzona Odpowietrzyć przy wężownica; wyłączonej pompie Osady Ca i Mg Oczyścić...
  • Page 57: Montážny Návod

    Montážny návod Stojatý zásobník TÚV SE-2 Strana 57- 64 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 58 Stojatý zásobník TÚV SE-2 Stojatý zásobník TÚV typ SE-2-150 až -750 z ocele S235JR so zárukou akosti. Ochrana proti korózii vrstvou emailu vnútornej strany zásobníka, ako aj vykurovacieho hada podľa DIN 4753 Teil 3. Dodatočná ochrana proti korózii ochrannou horčíkovou anó- dou na použitie vo všetkých vodovodných sieťach a pri ľubovoľnej kvalite pitnej vody.
  • Page 59: Technické Údaje

    Technické údaje SE-2 Stojatý zásobník TÚV SE-2 Vodný objem Ltr. Trvalý výkon pr kW - 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 80/60-10/45°C Ltr./h Výkonové číslo Prípoj studenej vody A mm Spiatočka vykurovania...
  • Page 60: Montáž

    Montáž SE-2 Umiestnenie Zásobník je možné umiestniť iba v priestoroch, kde nie je nebezpečie jeho zamrznutia. V opačnom prípade sa musí zásobník pri nebezpečí mrazov vypustiť. Pri inštalácii musí byť zabezpečená dostatočná nosnosť podlahy pod zásobníkom. Pripojenie na vodovod Pripojenie ku kotlu: Zásobník sa pripája na rozvody podľa schémata na str.
  • Page 61: Pripojovacie Schémy

    Pripojovacie schémy SE-2 Vypúšťanie Zásobník je potrebné inštalovať tak, aby ho bolo možné vypustiť bez demontáže. Redukčný ventil Zásadne sa odporúča montáž redukčného ventila. Povolený prevádzkový pretlak v zásobníku je 10 bar. Na eliminovanie hluku vznikajúceho prúdením vody sa odporúča v budove znížiť...
  • Page 62: Regulácia Nab. Čerpadla / El. Vykurovanie E2 / E4,5 / E6

    Elektrické dodatkové vykurovanie 2kW / 230V~, 4,5 kW / 400V~, 6kW / 400V~ so za- budovaným regulátorom a obmedzovačom teploty. E2 / E4,5 / E6 (SE-2-150 až 500) Elektrické dodatkové vykurovanie zaskrutkovať púzdra a utesniť. Nastaviť požadovanú teplotu TÚV (max. 60°C).
  • Page 63: Uvedenie Do Prevádzky / Protimrazová Ochrana / Údržba

    Po montáži prepláchnuť potrubia a zásobník vodou. Naplniť zásobník a skontrolovať činnosť bezpečnostného ventila. Zásobník musí byť naplnený vodou a dôkladne odvzdušnený! Pozor: Maximálny prevádzkový tlak je 10 bar a nesmie byť nikdy prekročený! SE-2-750 s prúdom môže Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky 230V. byť dodaná Kontrola funkcie: Ak LED dióda svieti na zeleno, správna funkcia je zaistená.
  • Page 64: Porucha-Príčina-Odstránenie

    Porucha-Príčina-Odstránenie SE-2 Porucha Príčina Odstranenie Netesnosť zásobníka Netesné príruby dotiahnuť spoje, vymeniť tesnenia Netesné prívodné potrubia utesniť Zohrievanie príliš pomalé Nízka teplota vykurovacej zvýšiť teplotu na reguláto- vody Nedostatočný prietok väčšie čerpadlo vykurovacej vody Zavzdušnený vykurovací odvzdušniť Zavápnený vykurovací had odvápniť...
  • Page 65: Montážní Návod

    Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Strana 65 - 72 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 66: Bezpečnostní Pokyny

    škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. Stojatý zásobník SE-2 Stojatý zásobník typu SE-2-150 až -750 z oceli S235JR s osvědčením jakosti. Ochrana proti korozi smaltovýou vrstvou na vnitřní stěně zásobníku a na topném hadu dle DIN 4753 díl 3. Přídavná ochrana proti korozi hořčíkovou ochrannou anodou použitelnou při všech vodních poměrech a v každé...
  • Page 67: Technická Data

    Technická data SE-2 Stojatý zásobník SE-2 Objem zásobníku Ltr. Trvalý výkon zásobníku při kW - 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 80/60-10/45°C Ltr./h Výkonové číslo Přívod studené vody A mm Vratná...
  • Page 68: Montáž

    Montáž SE-2 Instalace Stojatý zásobník TUV smí být instalován pouze v místnostech chráněných před mrazem, při nebezpečí zamrznutí je třeba ho vypustit. Musí být zaručena dostatečná nosnost podkladu. Připojení teplé a Připojení ke kotli: studené vody Stojatý zásobník je třeba připojit podle schémata zapojení uvedených na straně 69. Smí...
  • Page 69: Potrubní Propojení

    Potrubní propojení SE-2 Vypouštění Stojatý zásobník TUV je třeba instalovat tak, aby mohl být vypuštěn bez demontáže. Redukční ventil Zásadně se doporučuje montáž redukčního ventilu. Přípustný provozní tlak stojatého zásobníku činí na straně užitkové vody 10 bar. Je-li ve vodovodní síti vyšší tlak, musí...
  • Page 70: Regulace Nabíjecího Čerpadla / Přídavný Elektrický Dohřev E2 / E4,5 / E6

    Přídavný elektrický dohřev o příkonu 2 kW/230 V AC, 4,5 kW/ 400 V AC, 6 kW/400 V AC s vestavěným regulátorem teploty v zásobníku a bezpečnostním termostatem. E2 / E 4,5 / E 6 (SE-2-150 až 500) Přídavný elektrický dohřev natočte do hrdla na zásobníku (utěsněte konopím). Na regulátoru teploty vody v zásobníku nastavte požadovanou teplotu přídavný...
  • Page 71: Uvedení Do Provozu / Ochrana Proti Zamrznutí / Údržba

    Před uvedením stojatého zásobníku do provozu ho bezpodmínečně naplňte vodou a odvzdušněte! Pozor: Maximální provozní tlak 10 bar nesmí být překročen! SE-2-750 s anoda s cizím Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky 230V napájením Kontrola funkce: Pokud LED dioda svítí zeleně, správná funkce je zajištěna.
  • Page 72: Porucha-Příčina-Odstranění

    Porucha-Příčina-Odstranění SE-2 Porucha Příčina Odstranění Netěsnost stojatého Netěstná příruba Dotáhněte šrouby, zásobníku vyměňte těsnění Netěstné potrubní spoje Spoje přetěsněte Aufheizzeit zu lang Příliš nízká teplota topné Zvyšte teplotu (nastavte vody (měřit na náběhu zá- regulátor) sobníku nikoli u kotle) Příliš malé množství topné...
  • Page 73: Инструкция По Монтажу

    Инструкция по монтажу Вертикальный бойлер SE-2 стр. 73 - 80 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201501...
  • Page 74 Ввод в эксплуатацию / Защита от замерзания / Техобслуживание .....10 Устранение неисправностей ..................11 Вертикальный бойлер SE-2 Вертикальные бойлеры типов с SE-2-150 до -750 выполнен из стали S235JR. Может использоваться для подключения к сети центрального теплоснабжения. Бойлер надежно защищен от коррозии благодаря эмалевому покрытию внутренних...
  • Page 75: Технические Характеристики

    Технические характеристики SE-2 Вертикальный бойлер SE-2 Объем бойлера Ltr. Длительная мощность бойлера kW - 28 - 700 28 - 700 40 - 1000 45 - 1100 53 - 1300 60 - 1500 80/60-10/45°C Ltr./h Показатель мощности Подключение холодной воды A mm „Обратка“...
  • Page 76: Монтаж

    Монтаж SE-2 Устанoвка Вертикальный бойлер разрешается устанавливать только в помещениях, защищенных от замерзания. В иных случаях, при опасности замерзания, необходимо сливать воду из бойлера. Подключениеxoлoдной Подключение к котлу: илoдaчaropячeйвoды Подключение бойлера выполнить в соответствии со схемой, приведенной на стр. 6. Разрешается устанавливать только один предохра-нительный клапан.
  • Page 77 Монтаж SE-2 Указания ло монтажу При прямом подключении к системе центрального отопления выполнить монтаж в соответствии со схемой подключения. При этом необходимо обратить внимание припрямом подключении на следующие пункты: ксистeмe цeнтрального отопления Управление температурой сетевой воды должно осуществляться с помощью...
  • Page 78: Устройство Регули Рования Бойлерным Насосом / Тэном E2

    и бойлерным датчиком автоматики (макс. 60°C). ТЭН E2 ТЭН 2 кВт/230В~ с интегрированным регулятором и ограничителем температуры бойлера. (с SE-2-150 по 500) Ввинтить ТЭН в муфту 2“ на вертикальном бойлере (уплотнить пенькой). Необходимую температуру бойлера установить на регуляторе (макс. 60°C). ТЭН Регулятор...
  • Page 79: Ввод В Эксплуатацию / Защита От Замерзания / Техобслуживание

    Ввод в эксплуатацию / Защита от замерзания / Техобслуживание SE-2 Bводвзксплуатацию К установке и вводу в эксплуатацию бойлеров Wolf допускаются только квалифицированные специалисты. После монтажа следует тщательно промыть трубопроводы и бойлер. Заполнить бойлер водой. Открыть кран горячей воды, слить воду и проконтролировать...
  • Page 80: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей SE-2 Неисправность Причина Устранение Бойлер негерметичен Фланец негерметичен Затянуть винты; заменить уплотнение Негерметичны места Заново уплотнить соединений труб места соединений труб Слишком большое Слишком низкая Повысить температуру время нагрева бойлера температура сетевой воды (установить на (замерить на входе...

Table des Matières