Télécharger Imprimer la page
Dräger accuro Notice D'utilisation
Dräger accuro Notice D'utilisation

Dräger accuro Notice D'utilisation

Pompe de détection de gaz
Masquer les pouces Voir aussi pour accuro:

Publicité

Liens rapides

accuro
Gasspürpumpe
Gas Detector Pump
Pompe de détection de gaz
Bomba detectora de gas
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Notice d'utilisation
Instrucciones de uso

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Dräger accuro

  • Page 1 Gasspürpumpe Gas Detector Pump Pompe de détection de gaz Bomba detectora de gas Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation Instrucciones de uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Contents Seite Page Zu Ihrer Sicherheit ............ 3 For Your Safety ............3 Verwendungszweck ..........4 Intended Use ............4 Vorbereiten .............. 4 Preparation ............... 4 Pumpe auf Dichtheit prüfen ......... 4 Pump leak test ............. 4 Röhrchen vorbereiten .......... 5 Preparing the tube ..........
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit For Your Safety Gebrauchsanweisung beachten Strictly follow the Instructions for Use Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis und Any use of the apparatus requires full understanding and strict Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Das Gerät ist observation of these instructions.
  • Page 4: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Intended Use Für alle Dräger Kurzzeit-Röhrchen For all Dräger short term tubes and und Probenahme-Röhrchen. sampling tubes. Vorbereiten Preparation Pumpe auf Dichtheit prüfen Pump leak test Ungeöffnetes Dräger Röhrchen in Insert unopened Dräger tube into die Tülle stecken. socket. Pumpe bis zum Anschlag zusam- Squeeze pump completely and mendrücken, danach freigeben.
  • Page 5: Röhrchen Vorbereiten

    Röhrchen vorbereiten Preparing the tube Dräger Röhrchen nach Meßauf- Select appropriate Dräger tube gabe auswählen. Zugehörige for the measurement required. Gebrauchsanweisung beachten! Follow the relevant Instructions for Use. Spitze mit Dräger Röhrchen- Open tip with Dräger tube opener Öffner (Sach-Nr. 64 00 010) (item no.
  • Page 6 Oder: Pumpe mit der Schlaufe nach Turn pump downwards by means unten drehen und of loop handle and 1 Röhrchenspitze in die freie 1 Insert tube tip in the free hole of Bohrung des Bleches einstecken. the plate. 2 Röhrchen zur Seite schwenken, 2 Tilt tube sideways until the tip bis die Spitze abbricht.
  • Page 7: Messen

    Messen Making a Measurement Hubzahl aus der Gebrauchs- Check number of strokes required anweisung des Dräger Röhrchens from the Instructions for Use of ablesen. the Dräger tube. Pumpe so zwischen Daumen und Hold pump between thumb and Zeigefinger halten, daß index finger so that 1 Indikatorpunkt und 1 End-of-stroke indicator and...
  • Page 8: Instandhaltung

    Instandhaltung Maintenance Auslaßventil reinigen oder ersetzen To clean or replace the exhaust valve 1 Schraube mit dem beiliegenden 1 Unscrew bolt by using the Sechskant-Schraubendreher hexagon screwdriver supplied. herausdrehen. 2 Lift off lower pump plate, e. g. by 2 Untere Griffplatte abhebeln, z. B. using a coin.
  • Page 9: Tülle Auswechseln/Hubende-Membran Auswechseln

    Tülle auswechseln/ Replacing the socket/ Hubende-Membran auswechseln Replacing the membrane 1 Mit geeignetem Werkzeug (z. B. 1 Press spring hook down with a Kugelschreiber) Schnapphaken suitable tool (e. g. ball pen). eindrücken. 2 Take out cover plate. 2 Gehäuseplatte herausnehmen. Cover plate holds End-of-Stroke Die Gehäuseplatte hält die Teile Indicator assembly in place.
  • Page 10: Was Ist Was

    Schraube zum Befestigen der 10 Hole to break off the tube tip unteren Griffplatte 11 Hole for attachment of loop 10 Bohrung zum Abbrechen der handle accuro Röhrchenspitze 12 Loop handle with snap hook 11 Bohrung für Handschlaufe 12 Handschlaufe mit Karabiner- haken...
  • Page 11: Fehler, Ursache, Abhilfe

    9 Bestell-Liste Order List Benennung Sach-Nr. Name Item no. Gasspürpumpe accuro 64 00 000 accuro Gas detector pump 64 00 000 Ersatzteileset 64 00 220 Spare part kit 64 00 220 Handschlaufe, vollständig 64 00 208 Loop handle, complete 64 00 208 Dräger Röhrchenöffner...
  • Page 12 Niederlassungen in Deutschland Tochtergesellschaften in Österreich und der Schweiz Vertrieb Atemschutz, tragbare Gas- meßgeräte, Breathing Gas Systems, DrägerDive Hamburg Stuttgart Dräger Austria GmbH < < Albert-Schweitzer-Ring 22 Vor dem Lauch 9 Wallackgasse 8 22045 Hamburg 70567 Stuttgart A-1230 Wien (0 40) 6 68 67 - 0 (07 11) 7 21 99 - 0 (1) 6 09 36 02 - 0 Fax (0 40) 6 68 67 - 150...
  • Page 13 Dräger Sicherheitstechnik GmbH Dräger Sicherheitstechnik GmbH Revalstraße 1 Germany D-23560 Lübeck Revalstraße 1 +49 451 8 82 - 0 D-23560 Lübeck 26 80 70 +49 451 8 82 - 0 FAX +49 451 8 82-20 80 26 80 70 http://www.draeger.com FAX +49 451 8 82-20 80 http://www.draeger.com 90 22 003 - GA 4241.000 de/en...
  • Page 14 Sommaire Indice Page Página Pour votre sécurité ............ 15 Para su seguridad ............. 15 Champ d'application ..........16 Campo de aplicación ..........16 Préparation ............... 16 Preparación .............. 16 Contrôle d'étanchéité de la pompe ....... 16 Comprobación de la hermeticidad de la bomba ..16 Préparation du tube ..........
  • Page 15: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Para su seguridad Observer la notice d'utilisation Observar las instrucciones de uso Toute manipulation de l'appareil suppose la connaissance et Toda manipulación en el aparato presupone el conocimiento l'observation exactes de cette notice d'utilisation. L'appareil est exacto y la observación de estas instrucciones de uso. El apa- uniquement destiné...
  • Page 16: Champ D'application

    Champ d'application Campo de aplicación Tous les tubes Dräger pour mesure Para todos los tubos Dräger de ponctuelle et tubes échantillonneurs. rango corto y de muestro. Préparation Preparación Contrôle d'étanchéité de la pompe Comprobación de la hermetecidad de la bomba Insérer un tube non ouvert dans le porte-tube.
  • Page 17: Préparation Du Tube

    Préparation du tube Preparar los tubos Choisir le tube Dräger en fonction Seleccionar los tubos según la de la mesure envisagée. aplicación que vaya a dárseles. Respecter son mode d'emploi. Seguir siempres las correspon- dientes instrucciones de uso. Ouvrir le tube réactif avec le Arir los tubos por la punta utilizan- coupe-tubes Dräger, do el cortador Dräger...
  • Page 18 Tourner la pompe avec la boucle Girar la bomba con el lazo hacia de maintien vers le bas et abajo y 1 Insére la pointe du tube dans 1 Meter la punta del tubo en el l'ouverture libre de la plaquette. orificio libre de la chapa.
  • Page 19: Mesure

    Mesure Medición Leer el número de emboladas en Lire le nombre de coups de las instrucciones de uso del tubo pompe indiqué dans le mode Dräger. d'emploi du tube Dräger Coger la bomba entre el pulgar y el Maintenir la pompe entre le pouce Índice, de manera que et l'index, de façon à...
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Mantenimiento Nettoyer ou remplacer la valve Limpieza o sustitución de la válvula d'échappement de salida 1 Retirer la vis avec un tournevis à 1 Desenroscar el tornillo con ayuda 6 pans. del destornillador de punta hexagonal adjuntado. 2 Soulever la plaquette inférieure, avec une pièce de monnair par 2 Levantar la placa inferior de la exemple.
  • Page 21: Remplacement Du Porte-Tube/Remplacement De L'indicateur De Fin De Course

    Remplacement du porte-tube/ Cambio del cabezal/ Remplacement de l'indicateur de Cambio de indicador de fin de fin de course embolada 1 Avec un outil approprié (p.ex. 1 Utilizando un útil apropiado (p.ej. tournevis), appuyer sur la butée un bolígrafo), presionar hacia de rappel.
  • Page 22: Nomenclature

    11 Oeillet pour boucle de maintien 10 Orificio para la rotura de la punta 12 Boucle de maintien avec accuro del tubo mousqueton 11 Orificio para el lazo de la muñeca 12 Lazo de muñeca con gancho mosquetón...
  • Page 23: Pannes, Causes, Remèdes

    Pannes, Causes, Remèdes Anomalías y su solución Panne Cause Remède Averia Causa Reparación l'indicateur de fin corps étranger nettoyer la valve et El punto indi- Suciedad en la Limpiar la válvula y de course est dans la valve le siège de valve, cador aparece a válvula de salida el asiento, y si es...
  • Page 24: Liste De Commande

    Liste de commande Lista de referencias Ref. N ° Désignation Code Denominación Pompe de détection de gaz accuro 64 00 000 Bomba detectora de gas 64 00 000 Kit de pièces de rechange 64 00 220 Kit de repuestos 64 00 220 Boucle de maintien, complète...
  • Page 27 Dräger Sicherheitstechnik GmbH Dräger Sicherheitstechnik GmbH Allemagne Alemania Revalstraße 1 Revalstraße1 D-23560 Lübeck D-23560 Lübeck +49 451 8 82 - 0 +49 451 8 82 - 0 26 80 70 26 80 70 FAX +49 451 8 82-20 80 FAX +49 451 8 82-20 80 http://www.draeger.com http://www.draeger.com 90 22 003 - GA 4241.000 fr/es...
  • Page 28 90 22 003 - GA 4241.000 de/en/fr/es  Dräger Sicherheitstechnik GmbH ARPB-F001...

Ce manuel est également adapté pour:

64 00 000