Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES
CUISINIÈRE À GAZ AUTOPORTANTE DE 30" (76,2 CM)
RANGE SAFETY .............................................................................1
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................3
Tools and Parts .............................................................................3
Location Requirements ................................................................3
Electrical Requirements ...............................................................5
Gas Supply Requirements ...........................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................7
Unpack Range..............................................................................7
Install Anti-Tip Bracket .................................................................7
Make Gas Connection .................................................................8
Level Range................................................................................10
Electronic Ignition System .........................................................10
Warming Drawer or Premium Storage Drawer...........................12
Storage Drawer...........................................................................12
Oven Door...................................................................................13
Complete Installation .................................................................13
GAS CONVERSIONS ....................................................................14
Propane Gas Conversion ..........................................................14
Natural Gas Conversion.............................................................17
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
W11122558A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................20
EXIGENCES D'INSTALLATION ...................................................21
Outils et pièces ...........................................................................21
Exigences d'emplacement .........................................................22
Spécifications électriques ..........................................................23
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................25
Déballage de la cuisinière ..........................................................25
Installation de la bride antibasculement ....................................26
Raccordement à la canalisation de gaz .....................................27
et engagée ..................................................................................28
Réglage de l'aplomb de la cuisinière .........................................29
Système d'allumage électronique..............................................29
Tiroir de remisage .......................................................................32
Porte du four ..............................................................................32
Achever l'installation ..................................................................33
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ......................34
Conversion pour l'alimentation au propane ..............................34
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amana AGR6603SFS

  • Page 20: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de Nous donnons de nombreux messages de sécurité...
  • Page 21: Exigences D'installation

    Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié...
  • Page 22: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et Dimensions du produit règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de ■ respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 23: Dimensions Du Placard

    Dimensions du placard Spécifications électriques Les dimensions de l’espace d’installation entre les placards sont valides pour l’installation entre des placards de 25” (64,0 cm) de AVERTISSEMENT profondeur avec plan de travail de 24” (61,0 cm) de profondeur et 36” (91,4 cm) de hauteur. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
  • Page 24: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière, ■ de l’appareil pour l’utilisation d’un type de gaz qui n’est dans un sachet plastique transparent. pas mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit “Conversions pour changement de gaz”.
  • Page 25: Détendeur

    Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi Détendeur (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un mer (pas applicable au Canada).
  • Page 26: Installation De La Bride Antibasculement

    Installation de la bride antibasculement 4. Percer deux trous de ¹⁄ ” (3 mm) qui correspondent aux trous AVERTISSEMENT de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
  • Page 27: Raccordement À La Canalisation De Gaz

    Raccordement à la canalisation de gaz Raccordement typique par raccord flexible AVERTISSEMENT 1. Appliquer un composé d’étanchéité de filetage résistant au propane sur l’extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir B et G dans l’illustration ci-dessous). 2.
  • Page 28: Vérifier Que La Bride Antibasculement Est Bien Installée Et Engagée

    REMARQUE : Si le plan de travail comporte un dosseret, il 4. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur de la faudra peut-être saisir la cuisinière plus haut que ce qu’indique table de cuisson dans le paquet de pièces. Un chapeau de l’illustration.
  • Page 29: Réglage De L'aplomb De La Cuisinière

    Réglage de l’aplomb de la cuisinière Système d’allumage électronique Déterminer si vous possédez la technologie AquaLift † ou ® Allumage initial et réglages des flammes de gaz Steam Clean (nettoyage à la vapeur) en consultant la section “Entretien de la cuisinière” des instructions d’utilisation. Un système d’allumage électronique est utilisé...
  • Page 30: Contrôle Du Fonctionnement Du Brûleur De Cuisson Au Four

    Utilisation d’un miroir : S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum : Insérer un miroir sur un côté du brûleur. Regarder dans le miroir pour vérifier la flamme. A. Tige du bouton de commande B.
  • Page 31: Contrôle Du Fonctionnement Du Brûleur Du Gril

    Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure 1. Fermer la porte du four. 2. Appuyer sur la touche BROIL (gril). sur certains modèles 3. Appuyer sur la touche START (mise en marche). Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir-réchaud ou tiroir Le brûleur du four devrait s’allumer en moins de 8 secondes;...
  • Page 32: Porte Du Four

    Tiroir de remisage Porte du four sur certains modèles Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces s’assurer que le tiroir est froid et vide.
  • Page 33: Achever L'installation

    Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit : reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes Le fusible du domicile est intact et bien serré, ou le ■...
  • Page 34: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement du gaz naturel au propane Conversion pour l’alimentation au propane ou du propane au gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
  • Page 35 2. Identifier le détendeur à l’arrière de tiroir de remisage ou du Conversion des brûleurs de surface (du gaz naturel tiroir-réchaud. au gaz propane) REMARQUE : Pour les modèles avec tiroir-réchaud, on doit enlever le couvercle d’accès au détendeur. 1. Ôter le chapeau de brûleur. 2.
  • Page 36 5. Faire glisser l’avant du brûleur de cuisson au four sur le côté Code Puissance pour retirer l’onglet de l’avant du four. Retirer l’arrière du Couleur Taille thermique d’identification brûleur de cuisson au four de l’orifice du four, et mettre le brûleur de cuisson au four de côté...
  • Page 37 5. Placer le brûleur de cuisson au gril sur l'injecteur femelle du Conversion du brûleur de cuisson au gril (du gaz brûleur de cuisson au gril et insérer l'allumeur en céramique naturel au gaz propane) du brûleur de cuisson au gril dans le trou situé à l'arrière du four.
  • Page 38: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    Conversion pour l’alimentation au gaz naturel 2. Identifier le détendeur à l’arrière tiroir de remisage, du AVERTISSEMENT tiroirréchaud ou du tiroir de remisage de qualité supérieure. REMARQUE : Pour les modèles avec tiroir-réchaud, on doit enlever le couvercle d’accès au détendeur. Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la A.
  • Page 39 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un Conversion du brûleur de cuisson au four (du gaz tourne-écrou de ⁄ ” (7 mm) pour retenir l’injecteur à orifice propane au gaz naturel) du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur l’injecteur à...
  • Page 40 8. Remplacer l’injecteur à orifice “57” par un injecteur à orifice 3. Utiliser une clé mixte de ³⁄8” pour tourner l’injecteur femelle “49”. Installer l’injecteur à orifice pour gaz naturel du brûleur du brûleur de cuisson au gril pour gaz propane dans le sens de cuisson au four en le tournant dans le sens horaire antihoraire pour l’enlever.

Table des Matières