Télécharger Imprimer la page

Invacare H263 Lima Mode D'emploi page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour H263 Lima:

Publicité

Utilização conforme as disposições
Esta cadeira é para ser utilizada apenas como uma ajuda para o banho
ou duche, deslocações para o WC ou para transferências em espaços
interiores nas superfícies planas. Utilizar esta cadeira para qualquer
outro fim é estritamente proibido.
ATENÇÃO Perigo de queda!
▸ Não se coloque de pé em cima deste produto.
▸ Não utilizar como ajuda para subir.
Temperatura de funcionamento: 10 - 40 °C
Peso máximo do utilizador: 135 kg
Tempo de vida estimado
A vida útil prevista deste produto é de três anos, quando o mesmo é
utilizado em conformidade com as instruções de segurança, intervalos
de manutenção e utilização prevista indicados neste manual. A vida
útil efectiva pode variar de acordo com a frequência e intensidade de
utilização.
Segurança
ATENÇÃO Risco de ferimentos!
▸ Não utilizar se estiver danificado.
▸ Não faça quaisquer modificações ou alterações não
autorizadas ao produto.
Volume de entrega
▸ Fig. 1.
Montagem
CUIDADO Risco de entalamento!
▸ Tenha cuidado durante a montagem.
▸ Fig. 2 - 7.
Utilizar
ATENÇÃO Perigo de queda!
▸ Aplique os freios em uma posição estacionado e para a
transferência.
▸ Não se coloque de pé sobre os apoios de pés.
▸ Fig. 8 - 13.
Limpeza e desinfecção
O produto pode ser limpo e desinfectado utilizando detergentes
disponíveis comercialmente.
▸ Desinfecte o produto limpando com desinfectante todas as su-
perfícies de acesso comum (se possível, desmontando primeiro o
produto).
!
Todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizados
devem ser eficazes, compatíveis entre si e passíveis de pro-
teger os materiais aos quais são aplicados para limpeza. Para
informações sobre o tempo de contacto e a concentração,
consulte a lista de desinfectantes emitida pela Verbund
für Angewandte Hygiene e.V. ( – Associação para Higiene
Aplicada) e pela Deutsche Vereinigung zur Bekämpfung der
Viruskrankheiten e.V. ( – Associação Alemã para o Combate
às Doenças Virais).
▸ Limpeza à mão.
▸ Não utilize produtos de limpeza abrasivos.
▸ Temperatura máx. de limpeza 60 °C.
Manutenção e inspecção periódica
Se cumprir as indicações de limpeza e de segurança referidas em
cima, o produto não necessita de manutenção.
ATENÇÃO
▸ Verifique o produto regularmente, procurando sinais de
danificação e assegurando que está montado de forma
segura.
▸ Verifique regularmente a boa fixação e o bom funciona-
mento dos parafusos e travões.
Reutilização
O produto é indicado para a reutilização. A quantidade de reutili-
zações depende do frequência da utilização e do modo de utilização
do produto.
Antes de reutilizar, limpe e desinfecte completamente o
produto e verifique as instruções de segurança, voltando a definir se
necessário.
Eliminação
A eliminação e a reciclagem de aparelhos antigos e embalagens tem
de ser realizada de acordo com as determinações legais em vigor.
Garantia
Facultamos uma garantia de fabrico para o produto, em conformidade
com os nossos Termos e Condições Gerais de Compra. As recla-
mações de garantia só podem ser realizadas através do revendedor
8
relevante da especialidade.
PT
Kasutusotstarve
Tooli tuleb kasutada ainult abivahendina duši all käimisel või pesemi-
sel, tualetis käimisel või siseruumides patsientide tõstmisel siledatel
pindadel. Mis tahes muu kasutus on keelatud.
HOIATUS
▸ Ärge seiske tootel.
▸ Ärge kasutage ronimise abivahendina.
Kasutamistemperatuur: 10
Kasutaja max kaal:
135 kg
Kasutusiga
Toote eeldatav kasutusiga on kolm aastat, kui seda kasutatakse juhen-
dis esitatud ohutusjuhiste ja kasutusotstarbe järgi. Tegelik kasutusiga
sõltub kasutamise sagedusest ja intensiivsusest.
Turvalisus
HOIATUS
▸ Ärge kasutage, kui toode on kahjustatud.
▸ Ära tee ilma loata muudetakse või täiendatakse niivõrd
toode.
Tarnekomplekt
▸ Fig. 1.
Kokkupanek
ETTEVAATUST
▸ Olge kokkupanemisel hoolikas.
▸ Fig. 2 - 7.
Kasutamine
HOIATUS
▸ Rakendage pidureid parkimisasendis ja tõstmisel.
▸ Ärge seiske alusplaatidel.
▸ Fig. 8 - 13.
Puhastamine ja desinfitseerimine
Toodet saab puhastada ja desinfitseerida müügilolevate
puhastusainetega.
Desinfitseerige toode, pühkides kõiki üldkasutatavaid pindu desinfits-
eerimisvahendiga (võimaluse korral pärast toote osadeks võtmist).
!
Kõik kasutatavad puhastus- ja desinfitseerimisvahendid
peavad olema mõjusad, omavahel sobivad ja hooldatavaid
materjale säästvad. Palun lähtuge toimeaja ja
kontsentratsiooni määramisel Praktilise Hügieeni Seltsi
(www.vah-online.de) ning Saksa Viirushaiguste Vältimise
Ühingu (www.dvv-ev.de) desinfitseerimisvahendite
nimekirjast.
▸ Puhastage käsitsi.
▸ Puhastage ilma küürimisaineteta.
▸ Max puhastamise temperatuur 60 °C.
Hooldamine ja regulaarne ülevaatus
Kui järgitakse ülaltoodud puhastamis- ja ohutusjuhiseid, siis pole vaja
toodet hooldada.
HOIATUS
▸ Kontrollige korrapäraselt, et toode poleks kahjustatud, ja
veenduge, et see on turvaliselt kokku pandud.
▸ Kontrollige regulaarselt poltide kinnitusi ja pidurite tööd.
Korduskasutus
Toode sobib korduskasutuseks. Kasutamiste arv sõltub sellest, kui
tihti ja kuidas on toodet kasutatud. Enne uuesti kasutamist puhastage
ja desinfitseerige toodet põhjalikult, kontrollige ohutusfunktsioone ja
vajaduse korral lähtestage need.
Utiliseerimine
Kasutatud seadmete ja pakendi utiliseerimine ning taaskasutus peab
vastama kohaldatavatele seadustele.
Garantii
Tootele kehtib tootja garantii meie üldiste äritingimuste järgi. Garan-
tiinõudeid saab esitada vastava spetsialiseerunud edasimüüja kaudu.
Kukkumise oht!
-
40 °C
Vigastuse oht!
Lõksu jäämise oht!
Kukkumise oht!
ET

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

H273 lima