Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Mazda
2; 2007->
Type:
4736
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 4736

  • Page 1 Fitting instructions Make: Mazda 2; 2007-> Type: 4736 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-5289 Max. mass trailer : 1000 Max. vertical load : D-Value: 7,0 kN 10.9 © 473670/19-08-2013/1...
  • Page 3 473680 M10x30 (10.9) 65Nm 9520079 9585135 4736/4 M6x20 (10.9) 11Nm 9531242 M12x85 (10.9) M10x30 (10.9) 110Nm 65Nm 9535313 © 473670/19-08-2013/2...
  • Page 4 473680 M10x30 (10.9) 65Nm 9520079 9585135 4736/4 M6x20 (10.9) 11Nm 9531242 M12x85 (10.9) M10x30 (10.9) 95Nm 65Nm 9535313 © 473670/19-08-2013/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of the custo- men de dealer te raadplegen. mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- zig is, dient deze verwijderd te worden.
  • Page 6 6. Mettre en place le pare-chocs. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. 7. Monter le logement de la rotule ainsi que le collier (4736/8). Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die bei- 8. Monter la prise électrique escamotable.
  • Page 7 5. Monter anhængertrækket ved punkterne A. 5. Montera dragkroken vid punkterna A. 6. Monter kofangeren. 6. Montera stötfångaren. 7. Monter kuglehuset inklusive bøjle (4736/8). 7. Montera kulhållaren inklusive bygeln (4736/8). 8. Monter klapkontaktpladen. 8. Montera den fällbara kontaktplattan. 9. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
  • Page 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    5. Fissare il gancio traino in corrispondenza dei punti A. 6. Montar el parachoques. 6. Montare il paraurti. 7. Coloque la carcasa de la bola incluyendo el soporte (4736/8). 7. Montare l'alloggiamento della sfera comprensivo di staffa (4736/8). 8. Montar la placa enchufe batiente.
  • Page 9 5. Umocować hak holowniczy w miejscach punktów A. 4. Aseta vetokoukku alustaan. 6. Zamontować zderzak. 5. Kiinnitä vetokoukku kohtiin A. 7. Dopasuj obudowę kuli wraz ze wspornikiem (4736/8) 6. Kiinnitä puskuri. 8. Zamontować składaną płytę z gniazdem wtykowym. 7. Kiinnitä kuulakotelo kannatin mukaan luettuna (4736/8).
  • Page 10 5. Přiložte tažnou tyč k bodům A. 6. Helyezze fel az ütközőt. 6. Připevněte nárazník. 7. Építse be a golyó tartóját a kengyellel együtt (4736/8). 7. Nasaďte kryt koule včetně držáku (4736/8). 8. Illessze fel az összecsukható illesztőlemezt. 8. Připevněte zaklapovací zásuvkovou destičku.
  • Page 11 4. Вставить буксирный крюк в полость шасси. 5. Закрепить буксирный крюк в точках A. 6. Установить бампер. 7. Установить корпус с шаром вместе с кронштейном (4736/8). 8. Установить штепсельную плату (при необходимости убирается). 9. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на...
  • Page 12 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Fig.1 © 473670/19-08-2013/11...
  • Page 13 Underside bumper 130mm 220mm Fig.2 © 473670/19-08-2013/12...
  • Page 14 Fig.3 © 473670/19-08-2013/13...
  • Page 15 © 473670/19-08-2013/14...