Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MTN690-A
MTN690-U
B4C-28199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor MT-07 MTN690-A

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MTN690-A MTN690-U B4C-28199-F1...
  • Page 2 FAU81570 Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, déclare que l’équipement radio du type ANTI-DÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE, BU2-20 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
  • Page 3 Introduction FAU10103 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MTN690-A / MTN690-U est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la MTN690-A / MTN690-U, lire attentivement ce manuel.
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 Informations importantes concernant le manuel FAU10201 MTN690-A / MTN690-U MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2019 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, juillet 2018 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Supports de sangle de fixation Huile moteur et cartouche du des bagages ......3-24 filtre à huile ........ 6-11 Description ........2-1 Connecteur pour accessoire à Pourquoi Yamalube ...... 6-14 Vue gauche........2-1 courant continu......3-25 Liquide de refroidissement ...
  • Page 7 Table des matières Contrôle et lubrification de la Soin et remisage de la moto ... 7-1 pédale de frein et du Remarque concernant les pièces sélecteur ........6-27 de couleur mate ......7-1 Contrôle et lubrification des Entretien.......... 7-1 leviers de frein et Remisage ........
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité FAU1028C certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
  • Page 9 Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
  • Page 10 Consignes de sécurité dans des endroits peu ou pas ventilés. Si res ou de bagages. Voici quelques direc- avant de prendre la route. Contrôler l’on ressent tout symptôme d’empoisonne- tives à suivre concernant les accessoires et fréquemment les fixations des acces- ment au monoxyde de carbone, il convient le chargement de cette moto : soires et des bagages.
  • Page 11 Consignes de sécurité  Ne jamais monter d’accessoires ou tester les produits disponibles sur le mar- également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni transporter de bagages qui pourraient table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation nuire au bon fonctionnement de la passement de camions.
  • Page 12 Consignes de sécurité  Les sangles doivent, dans la mesure pour les caractéristiques des pneus et pour plus d’informations sur leur réparation et du possible, quelque peu compresser leur remplacement. la suspension afin de limiter le rebond lors du transport. Transport de la moto Bien veiller à...
  • Page 13: Description

    Description FAU10411 Vue gauche 10 9 8 1. Serrure de selle (page 3-19) 9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-11) 2. Trousse de réparation (page 6-2) 10.Vase d’expansion (page 6-15) 3. Compartiment de rangement (page 3-22) 4. Dispositif de réglage de la force d’amortissement à la détente (page 3-23) 5.
  • Page 14: Vue Droite

    Description FAU10421 Vue droite 1. Fusibles (page 6-32) 2. Batterie (page 6-30) 3. Dispositif de réglage de la précontrainte du ressort (page 3-23) 4. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-16) 5. Phare (page 6-33) 6. Pédale de frein (page 3-14) 7.
  • Page 15 Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-13) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-12) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-5) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-22) 6.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Commandes et instruments FAU10979 À propos des clés existantes pour démarrer le véhicule. Immobilisateur antivol La clé à anneau rouge permet d’enregistrer Mais, il est impossible d’enregistrer un les codes dans chacune des clés conven- nouvelle clé de contact. Si toutes les tionnelles.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    Commandes et instruments FAU10474 FAU84031 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol ON (marche) Tous les circuits électriques sont alimentés et les phares du véhicule sont allumés. Le moteur peut démarrer. La clé ne peut être retirée. N.B.  Le(s) phare(s) s’allume(nt) à la mise en marche du moteur.
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    Commandes et instruments Déblocage de la direction FAU4939G FAU11081 Témoins et témoins d’alerte Témoin de feu de route “ ” Ce témoin s’allume lorsque la position feu de route du phare est sélectionnée. FAU59962 Témoin d’alerte de la pression d’huile “...
  • Page 19 Commandes et instruments diatement le moteur et faire contrôler le tomatiquement en fonction de la tem- FAU69892 Témoin d’alerte du système ABS “ ” véhicule concessionnaire pérature du liquide de refroidisse- Ce témoin d’alerte s’allume à la mise en Yamaha. ment.
  • Page 20: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Commandes et instruments freinage et les circuits électriques par un 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- FAU5997C Bloc de compteurs multifonc- concessionnaire Yamaha dès que possi- tème d’immobilisateur antivol ne se tions ble. trouve à proximité du contacteur à clé. La présence d’une autre clé...
  • Page 21 Commandes et instruments FWA12423 Compte-tours AVERTISSEMENT Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou- voir effectuer tout réglage du bloc de compteurs multifonctions. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire le conducteur et augmente ainsi les risques d’accident. N.B.
  • Page 22 Commandes et instruments Montre 5. Régler les minutes en appuyant sur le N.B. bouton de réglage droit. L’afficheur du niveau de carburant est 6. Appuyer sur le bouton de réglage gau- équipé d’une fonction embarquée de dia- che, puis le relâcher pour mettre la gnostic de pannes.
  • Page 23 Commandes et instruments Écran multifonction teurs journaliers “TRIP 1” et “TRIP 2”, con- N.B. sommation instantanée carburant Suivre les conseils suivants en vue d’éco- “km/L” ou “L/100 km”, consommation nomiser le carburant : moyenne de carburant “AVE_ _._ km/L” ou ...
  • Page 24 Commandes et instruments Totalisateur journalier de la réserve de Consommation instantanée de carbu- N.B. carburant rant  Appuyer sur le bouton de réglage droit Lorsque le niveau de carburant est faible, le pour modifier l’affichage dans l’ordre dernier segment de l’afficheur du niveau de inverse.
  • Page 25 Commandes et instruments  “MPG” (pour le R.-U.) : La distance La fonction calcule la consommation N.B. peut être parcourue avec moyenne de carburant depuis sa dernière Après avoir remis à zéro la consommation 1.0 Imp.gal de carburant dans les remise à...
  • Page 26 Commandes et instruments  Le relevé de la température risque 3. Tourner la clé sur la position “ON” et N.B. d’être faussé par la chaleur du moteur maintenir le bouton de réglage gauche  Lorsque la température du liquide de lors de la conduite à...
  • Page 27: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments FAU1234M Droite FAU12461 Contacteurs à la poignée Contacteur des clignotants “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce Gauche contacteur vers la position “ ”. Pour si- gnaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers la position “ ”.
  • Page 28: Levier D'embrayage

    Commandes et instruments FAU12735 FAU12822 FAU12875 Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage Sélecteur au pied Quand la clé de contact est sur “ON” ou “ ”, ce contacteur permet d’enclen- cher les feux de détresse (clignotement si- multané...
  • Page 29: Levier De Frein

    Commandes et instruments FAU26826 FAU12944 FAU63040 Levier de frein Pédale de frein Système ABS Le levier de frein se trouve sur la poignée Le système d’antiblocage des roues de droite du guidon. Pour actionner le frein Yamaha fait appel à un contrôle électroni- avant, tirer le levier vers la poignée des gaz.
  • Page 30 Commandes et instruments Le système ABS est contrôlé par un bloc FCA20100 ATTENTION de commande électronique (ECU). En cas de panne du système, le freinage se fait de Veiller à ne pas endommager le capteur façon conventionnelle. de roue ou son rotor ; dans le cas con- traire, l’ABS subira des dysfonctionne- N.B.
  • Page 31: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments FAU13076 Fermeture du bouchon du réservoir de FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant carburant rant S’assurer que le niveau d’essence est suf- La clé étant toujours dans la serrure, ap- fisant. puyer sur le bouchon du réservoir de car- FWA10882 burant.
  • Page 32 Commandes et instruments d’éclaboussure dans les yeux, consulter immédiatement un médecin. En cas d’éclaboussure d’essence sur la peau, se laver immédiatement à l’eau et au sa- von. En cas d’éclaboussure d’essence sur les vêtements, changer immédiate- ment de vêtements. FAU76860 1.
  • Page 33: Durite De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments  S’assurer que l’extrémité de la durite Carburants essence-alcool FAU76871 Durite de trop-plein du réservoir Il existe deux types de carburants essence- n’est pas obstruée et, si nécessaire, de carburant alcool : l’un à l’éthanol et l’autre au métha- nettoyer la durite.
  • Page 34: Pot Catalytique

    Commandes et instruments FAU13434 FCA10702 FAU83850 Pot catalytique Selles ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. Selle du passager plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10863 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT Dépose de la selle du passager ment le pot catalytique.
  • Page 35 Commandes et instruments Mise en place de la selle du passager Mise en place de la selle du pilote 1. Insérer comme illustré les ergots à 1. Insérer la fente de la selle dans la pro- l’avant de la selle dans les supports de jection située sur la traverse du cadre selle, puis appuyer à...
  • Page 36: Câble Accroche-Casque

    Commandes et instruments FAU59981 Câble accroche-casque N.B. N.B. Lors de la dépose du tournevis, faire glisser Vérifier que le tournevis est correctement Un câble accroche-casque se trouve au le tournevis vers le repère “ ” situé sur la positionné entre les supports et placer les dos de la selle du passager.
  • Page 37: Compartiment De Rangement

    Commandes et instruments Retrait d’un casque du câble accroche- FAU84080 prennent l’humidité. Lors du nettoyage du Compartiment de rangement casque véhicule, évitez de projeter de l’eau directe- Le compartiment de rangement se situe tel 1. Retirer la selle du passager. ment sous la selle.
  • Page 38: Réglage Du Combiné Ressort-Amortisseur

    Commandes et instruments FAU57943 Force d’amortissement à la détente Réglage du combiné ressort- 3 2 1 Pour augmenter la force d’amortissement à 7 6 5 4 amortisseur la détente et donc durcir l’amortissement, Le combiné ressort-amortisseur est équipé tourner la vis de réglage dans le sens (a). d’une bague de réglage de la précontrainte Pour réduire la force d’amortissement à...
  • Page 39: Supports De Sangle De Fixation Des Bagages

    Commandes et instruments  Ne pas déformer ni endommager la FAU85220 N.B. Supports de sangle de fixation bonbonne d’aucune façon.  Pour ajuster les réglages de la force des bagages moindre endommagement de la d’amortissement, tourner le dispositif bonbonne risque de réduire les per- de réglage dans le sens (a) jusqu’à...
  • Page 40: Connecteur Pour Accessoire À Courant Continu

    Commandes et instruments Pour utiliser les supports de sangle de fixa- FAU70641 FAU15306 Connecteur pour accessoire à Béquille latérale tion des bagages situés sous la selle du courant continu La béquille latérale est située sur le côté passager, déposer la selle du passager gauche du cadre.
  • Page 41: Coupe-Circuit D'allumage

    Commandes et instruments FAU44895 Coupe-circuit d’allumage Ce dispositif empêche le démarrage du moteur en prise tant que le levier d’em- brayage n’est pas tiré et que la béquille la- térale n’est pas relevée. Il arrête également le moteur si la béquille latérale est abaissée alors qu’un rapport est engagé.
  • Page 42 Commandes et instruments AVERTISSEMENT Le moteur étant coupé : 1. Déployer la béquille latérale. En présence d’un dysfonctionnement, faire 2. Placer le coupe-circuit du moteur en position marche. inspecter le véhicule avant de le conduire. 3. Tourner le contacteur à clé sur la position marche. 4.
  • Page 43: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Pour la sécurité – contrôles avant utilisation FAU15599 Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res- pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire. FWA11152 AVERTISSEMENT L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’accident ou d’endommagement.
  • Page 44 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire. 6-22, 6-22 •...
  • Page 45 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • S’assurer du fonctionnement en douceur. Béquille latérale 6-28 • Lubrifier le pivot si nécessaire. • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. Attaches du cadre — •...
  • Page 46: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU15952 FAUM3632 FAU83331 Mise en marche du moteur Lire attentivement ce manuel afin de se fa- Dans des conditions normales, mettre la N.B. miliariser avec toutes les commandes. Si boîte de vitesses au point mort avant de Ce modèle est équipé...
  • Page 47: Passage De Rapports

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage  Le témoin d’alerte du système ABS FAU16674 FCA10261 Passage de rapports ATTENTION doit s’éteindre après avoir atteint une vitesse d’au moins 10 km/h (6 mi/h).  Ne pas rouler trop longtemps en ...
  • Page 48: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage 4. Après le démarrage, couper les gaz FWA17380 FAU16811 Comment réduire sa consomma- AVERTISSEMENT tout en actionnant rapidement le levier tion de carburant d’embrayage.  Un freinage incorrect peut être la La consommation de carburant dépend 5.
  • Page 49: Rodage Du Moteur

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16842 FCA10311 FAU17214 Rodage du moteur Stationnement ATTENTION Les premiers 1600 km (1000 mi) consti- Pour stationner le véhicule, couper le mo-  Ne jamais faire fonctionner le mo- tuent la période la plus importante de la vie teur, puis retirer la clé...
  • Page 50: Entretien Périodique Et Réglage

    Entretien périodique et réglage FAU17246 FWA15123 FAU17303 AVERTISSEMENT La réalisation des contrôles et entretiens, Le but des entretiens du système antipollu- Couper le moteur avant d’effectuer tout réglages et lubrifications périodiques per- tion ne se limite pas à réduire la pollution at- entretien, sauf si autrement spécifié.
  • Page 51: Trousse De Réparation

    Entretien périodique et réglage FAU85230 Trousse de réparation 1. Trousse de réparation La trousse de réparation est située à l’em- placement indiqué. Les informations données dans ce manuel et les outils de la trousse de réparation sont destinés à fournir au propriétaire les moyens nécessaires pour effectuer l’entre- tien préventif et les petites réparations.
  • Page 52: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    Entretien périodique et réglage FAU71033 Tableaux d’entretien périodique N.B.  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha. ...
  • Page 53 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- √...
  • Page 54: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Entretien périodique et réglage FAU71352 Tableau des entretiens et graissages périodiques DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) •...
  • Page 55 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le voile et l’état. √...
  • Page 56 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
  • Page 57 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À Nº ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de √...
  • Page 58 Entretien périodique et réglage • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
  • Page 59: Contrôle Des Bougies

    Entretien périodique et réglage FAU19653 Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- Contrôle des bougies l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la Les bougies sont des pièces importantes jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié...
  • Page 60: Absorbeur De Vapeurs D'essence

    Entretien périodique et réglage  S’assurer que la durite de mise à l’air FAU76882 FAU60473 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du de l’absorbeur de vapeurs d’essence filtre à huile est bien acheminée à travers le collier Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant à...
  • Page 61 Entretien périodique et réglage 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 2. Joint torique 2. Joint 3. Repère de niveau maximum 4.
  • Page 62 Entretien périodique et réglage Huile moteur recommandée : N.B. Voir page 8-1. Des clés pour filtre à huile sont disponibles Quantité d’huile : chez les concessionnaires Yamaha. Changement d’huile: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt) 6. Enduire le joint torique de la cartouche Avec dépose du filtre à...
  • Page 63: Pourquoi Yamalube

    Entretien périodique et réglage 10. Contrôler l’état du joint torique et le FCA20860 FAU85450 Pourquoi Yamalube ATTENTION remplacer s’il est abîmé. L’huile YAMALUBE produit Si le témoin d’alerte de la pression YAMAHA d’origine, fruit de la passion et de d’huile tremblote ou ne s’éteint pas la conviction des ingénieurs que l’huile est même si le niveau d’huile est conforme, une composante moteur liquide impor-...
  • Page 64: Liquide De Refroidissement

    Entretien périodique et réglage FAUS1203 FAU20097 sion. Ne jamais essayer de retirer le Liquide de refroidissement Contrôle du niveau bouchon du radiateur tant que le Étant donné que le niveau du liquide de re- Le niveau de liquide de refroidissement doit moteur est chaud.
  • Page 65: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air Et Nettoyage Du Tube De Vidange

    Entretien périodique et réglage concessionnaire FAU60451 Remplacement de l’élément du Yamaha, afin de rendre toutes ses filtre à air et nettoyage du tube de propriétés au liquide de refroidisse- vidange ment. [FCA10473] 5. Remettre le bouchon du vase d’ex- Il convient de remplacer l’élément du filtre à pansion en place.
  • Page 66: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Entretien périodique et réglage FAU21386 FAU21403 FAU64412 Contrôle de la garde de la poi- Jeu de soupape Pneus gnée des gaz Les soupapes sont des pièces importantes Les pneus sont le seul contact entre le vé- du moteur et comme leur jeu se modifie à la hicule et la route.
  • Page 67 Entretien périodique et réglage Contrôle des pneus Pression de gonflage à froid : N.B. 1 personne : La limite de profondeur des sculptures peut Avant : varier selon les législations nationales. Il 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) faut toujours se conformer à la législation Arrière : du pays dans lequel on utilise le véhicule.
  • Page 68 Entretien périodique et réglage Renseignements sur les pneus FWA10902 Pneu avant : AVERTISSEMENT Taille :  Les pneus avant et arrière doivent 120/70 ZR 17M/C(58W) Fabricant/modèle : être de la même conception et du MICHELIN/PILOT ROAD 4 même fabricant afin de garantir une BRIDGESTONE/BT023F F bonne tenue de route et éviter les Pneu arrière :...
  • Page 69: Roues Coulées

    Entretien périodique et réglage  Avant d’être légèrement usés, des FAU21963 FAU33893 Roues coulées Réglage de la garde du levier pneus neufs peuvent adhérer relati- Pour assurer un fonctionnement optimal, d’embrayage vement mal à certains revêtements une longue durée de service et une bonne Mesurer la garde du levier d’embrayage de route.
  • Page 70: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein

    Entretien périodique et réglage FAU37914 FAU36505 N.B. Contrôle de la garde du levier de Contacteurs de feu stop Si on ne parvient pas à obtenir la garde du frein Le feu stop doit s’allumer juste avant que le levier d’embrayage spécifiée, procéder freinage ait lieu.
  • Page 71: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Entretien périodique et réglage FAU22393 disque de frein, faire remplacer la paire de FAU40262 Contrôle des plaquettes de frein Contrôle du niveau du liquide de plaquettes concessionnaire avant et arrière frein Yamaha. Contrôler l’usure des plaquettes de frein Avant de démarrer, s’assurer que le niveau avant et arrière aux fréquences spécifiées du liquide de frein dépasse le repère de ni- FAU46292...
  • Page 72 Entretien périodique et réglage  Utiliser uniquement le liquide de Frein arrière présence d’une fuite dans le circuit de frein spécifié, sous peine de risquer frein ; il convient dès lors de contrôler d’abîmer les joints en caoutchouc, l’usure des plaquettes et l’étanchéité du ce qui provoquerait une fuite.
  • Page 73: Changement Du Liquide De Frein

    Entretien périodique et réglage FAU22734 FAU22762 Changement du liquide de frein Tension de la chaîne de trans- Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 mission ans par un concessionnaire Yamaha. Faire Contrôler et, si nécessaire, régler la tension également remplacer les joints de maître- de la chaîne de transmission avant chaque cylindre et d’étrier de frein, ainsi que les du-...
  • Page 74 Entretien périodique et réglage FAU59921 Réglage de la tension de la chaîne de transmission Consulter un concessionnaire Yamaha avant de régler la tension de la chaîne de transmission. 1. Desserrer le contre-écrou à chaque extrémité du bras oscillant, puis des- serrer l’écrou d’axe.
  • Page 75: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    Entretien périodique et réglage FAU23026 raient contenir des additifs qui en- FAU23098 Nettoyage et graissage de la Contrôle et lubrification des dommageraient les joints toriques chaîne de transmission câbles de la chaîne de transmission. [FCA11112] Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état mission aux fréquences spécifiées dans le de tous les câbles de commande avant...
  • Page 76: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    Entretien périodique et réglage FAU23115 FAU44276 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification de la pé- Graisse à base de savon au lithium poignée et du câble des gaz dale de frein et du sélecteur Contrôler le fonctionnement de la poignée Contrôler le fonctionnement de la pédale des gaz avant chaque départ.
  • Page 77: Contrôle Et Lubrification Des Leviers De Frein Et D'embrayage

    Entretien périodique et réglage FAU23144 FAU23203 Lubrifiants recommandés : Contrôle et lubrification des le- Contrôle et lubrification de la bé- Levier de frein : viers de frein et d’embrayage quille latérale Graisse silicone Contrôler le fonctionnement des leviers de Levier d’embrayage : frein et d’embrayage avant chaque départ Graisse à...
  • Page 78: Lubrification Des Pivots Du Bras Oscillant

    Entretien périodique et réglage FAUM1653 FAU23273 Lubrification des pivots du bras Contrôle de la fourche oscillant Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la fourche en procédant comme suit aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Contrôle de l’état général S’assurer que les tubes plongeurs ne sont ni griffés ni endommagés et que les fuites...
  • Page 79: Contrôle De La Direction

    Entretien périodique et réglage FAU23285 FAU23292 FAU50212 Contrôle de la direction Contrôle des roulements de roue Batterie Des roulements de direction usés ou des- serrés peuvent représenter un danger. Il convient dès lors de vérifier le fonctionne- ment de la direction en procédant comme suit aux fréquences spécifiées dans le ta- bleau des entretiens et graissages pério- diques.
  • Page 80 Entretien périodique et réglage ou les vêtements et toujours se pro- FCA16522 4. Après avoir remonté la batterie, tou- ATTENTION téger les yeux lors de travaux à jours veiller à connecter correctement proximité d’une batterie. En cas de ses câbles aux bornes. Recourir à...
  • Page 81: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage FAU59872 pas utiliser de fusible de calibre su- Remplacement des fusibles périeur à celui recommandé afin 9 10 Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, d’éviter de gravement endommager 1 2 3 4 5 qui contiennent les fusibles protégeant les l’installation électrique, voire de divers circuits, se trouvent sous la selle du provoquer un incendie.
  • Page 82: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    Entretien périodique et réglage 3. Tourner la clé de contact sur “ON” et FAU84110 Remplacement de l’ampoule du allumer le circuit électrique concerné phare afin de vérifier si le dispositif électrique Ce modèle est équipé d’un phare à am- fonctionne. poule halogène.
  • Page 83 Entretien périodique et réglage 1. Boulon et rondelle 1. Porte-ampoule du phare 1. Flèche 2. Ampoule de phare 2. Déconnecter la fiche rapide de phare, 6. Reposer l’optique de phare comme il- puis déposer la protection de l’am- 4. Monter une ampoule de phare neuve lustré, puis reposer la rondelle et le poule.
  • Page 84: Remplacement D'une Ampoule De Veilleuse

    Entretien périodique et réglage FAU83660 FAU70540 Remplacement d’une ampoule Feu stop/arrière de veilleuse Le feu stop/arrière est équipé d’une DEL. Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le Ce véhicule est équipé de deux veilleuses. faire contrôler par un concessionnaire Si une ampoule de veilleuse grille, la rem- Yamaha.
  • Page 85: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    Entretien périodique et réglage FAU24205 FAU59890 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule de clignotant d’éclairage de la plaque d’imma- 1. Retirer la lentille du clignotant après triculation avoir retiré la vis. 1. Déposer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation en retirant les écrous, les rondelles et les entre- toises épaulées, puis déposer la douille d’ampoule de l’éclairage de la...
  • Page 86: Calage De La Moto

    Entretien périodique et réglage FAU67131 FAU25872 Calage de la moto Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une panne peut toujours survenir. Toute défaillance des systèmes d’alimenta- tion, de compression ou d’allumage, par exemple, peut entraîner des problèmes de démarrage et une perte de puissance.
  • Page 87 Entretien périodique et réglage celles à proximité, y compris de veil- leuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’essence et les vapeurs d’essence peu- vent s’enflammer ou exploser, et provo- quer des blessures et des dommages matériels graves. 6-38...
  • Page 88: Schémas De Diagnostic De Pannes

    Entretien périodique et réglage FAU42365 Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur 1. Carburant Niveau de carburant suffisant. Contrôler la batterie. Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. Le moteur ne se met pas en marche. Réservoir de carburant vide.
  • Page 89 Entretien périodique et réglage Surchauffe du moteur FWA10401 AVERTISSEMENT  Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur ait refroidi. ...
  • Page 90: Soin Et Remisage De La Moto

    Soin et remisage de la moto FAU37834 FAU83443 FCA26280 Remarque concernant les pièces Entretien ATTENTION de couleur mate Un nettoyage fréquent et minutieux du vé- Un nettoyage incorrect peut provoquer hicule améliorera non seulement son appa- FCA15193 des dommages à la fois esthétiques et ATTENTION rence, mais également ses performances mécaniques.
  • Page 91 Soin et remisage de la moto  des chiffons, éponges ou brosses d’étanchéité, les joints et les axes lisseur ou un nettoyant pare-brise ayant été en contact avec des pro- de roue. Suivre les instructions des pour motos haute qualité. ATTENTION : Ne jamais utiliser de duits nettoyants abrasifs ou des produits.
  • Page 92 Soin et remisage de la moto  Le cas échéant, nettoyer les dis- systèmes d’échappement en acier 9. Si la lentille de phare s’est embuée, inoxydable les décolorations dues à la démarrer le moteur et allumer le phare ques et les plaquettes de frein à chaleur.
  • Page 93: Remisage

    Soin et remisage de la moto FAU83472 2. Suivre toutes les instructions de la c. Remonter le capuchon de bougie Remisage section Soin de ce chapitre. sur la bougie et placer cette der- Toujours remiser le véhicule dans un en- 3.
  • Page 94 Soin et remisage de la moto quelque peu une fois par mois de sorte que les pneus ne se détériorent pas en un point précis. 9. Recouvrir la sortie du pot d’échappe- ment à l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter toute infiltration d’eau. 10.
  • Page 95: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Système de démarrage: Injection de carburant: Démarreur électrique Longueur hors tout: Corps de papillon d’accélération: Huile moteur: 2085 mm (82.1 in) Repère d’identification: Largeur hors tout: Marque recommandée : 1WS1 10 745 mm (29.3 in) Transmission: Hauteur hors tout: Rapport de démultiplication: 1090 mm (42.9 in) Hauteur de la selle:...
  • Page 96 Caractéristiques Fabricant/modèle: Puissance d’ampoule: MICHELIN/PILOT ROAD 4 Phare: Fabricant/modèle: H4, 60.0 W/55.0 W BRIDGESTONE/BT023R M Stop/feu arrière: Charge: Charge maximale: Clignotant avant: 172 kg (379 lb) 10.0 W (Poids total du pilote, du passager, du Clignotant arrière: chargement et des accessoires) 10.0 W Frein avant: Veilleuse:...
  • Page 97: Renseignements Complémentaires

    Renseignements complémentaires FAU53562 FAU26401 FAU26442 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule Numéro de série du moteur Notez le numéro d’identification du véhi- cule, le numéro de série du moteur et les codes figurant sur l’étiquette de modèle dans les espaces prévus ci-dessous. Ces numéros d’identification sont nécessaires à...
  • Page 98: Connecteur De Diagnostic

    Renseignements complémentaires L’étiquette des codes du modèle est collée FAU69910 FAU85300 Connecteur de diagnostic Enregistrement des données du sur le cadre, sous la selle du passager. (Voir véhicule page 3-19.) Inscrire les renseignements re- Le boîtier de commande électronique de ce pris sur cette étiquette dans l’espace prévu modèle enregistre certaines données rela- à...
  • Page 99 Renseignements complémentaires Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule. Même dans ce cas, Yamaha demandera au sous-traitant de manipuler correctement les données du véhicule fournies et Yamaha traitera les...
  • Page 100: Index

    Index Contacteur d’appel de phare ....3-12 Contacteurs à la poignée ..... 3-12 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-11 Immobilisateur antivol ......3-1 Contacteurs de feu stop....... 6-21 Ampoule d’éclairage de plaque Inverseur feu de route/feu de Coupe-circuit d’allumage ..... 3-26 d’immatriculation, remplacement..6-36 croisement ..........3-12 Coupe-circuit du moteur/démarreur ..
  • Page 101 Index Réservoir de carburant, bouchon..3-16 Rodage du moteur........5-4 Roues ........... 6-20 Roulements de roue, contrôle ....6-30 Sélecteur au pied........3-13 Selles ............ 3-19 Stationnement ........5-4 Supports de sangle de fixation des bagages ..........3-24 Système ABS........3-14 Témoin d’alerte de la pression d’huile ...
  • Page 104 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2018.08-6.0×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt-07 mtn690-u

Table des Matières