SilverCrest SEK 400 D2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SEK 400 D2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EGG COOKER SEK 400 D2
EGG COOKER
Operating instructions
CUISEUR À ŒFS
Mode d'emploi
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 273030
ÆGGEKOGER
Betjeningsvejledning
EIERKOKER
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SEK 400 D2

  • Page 1 EGG COOKER SEK 400 D2 ÆGGEKOGER EGG COOKER Betjeningsvejledning Operating instructions CUISEUR À ŒFS EIERKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing EIERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 273030...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Page 4: Table Des Matières

    Service ............11 SEK 400 D2...
  • Page 5: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthor- ised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. SEK 400 D2...
  • Page 6: Package Contents

    Egg piercer (built into measuring cup) Technical data Voltage supply 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Power consumption 400 W Storage capacity Max. 7 eggs All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. SEK 400 D2...
  • Page 7: Safety Instructions

    Do not kink or crush the power cable and do not wind it around ► the appliance. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables ► replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department. SEK 400 D2...
  • Page 8 Always open the lid by lifting it by the handle and re- moving it to the side. Avoid contact between the escaping steam and your hand and arm. Do not remove the egg tray until the steam has completely dissipated. SEK 400 D2...
  • Page 9: Preparation

    NOTE ► If possible, keep the original packaging of the appliance for the duration of the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. SEK 400 D2...
  • Page 10: Before Use

    The amount of water depends on the number of eggs and the required hardness. Use the scale and symbols on the measuring cup for orientation: Symbol Meaning hard-boiled eggs medium-boiled eggs soft-boiled eggs SEK 400 D2...
  • Page 11: Keeping Eggs Warm

    8) Press the operating switch on the right-hand side to activate the keep warm function (position " ") after cooking the hard-boiled eggs. 9) Push the operating switch back to the middle position to switch the appli- ance off. SEK 400 D2...
  • Page 12: Cleaning And Care

    2) Tip this lemon juice solution into the water pan 3) Plug the mains plug into a power socket and then press the operating switch on the left-hand side (position " ") to switch the appliance on. SEK 400 D2...
  • Page 13: Cleaning Accessories

    Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 D2...
  • Page 14: Warranty

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273030 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 273030 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SEK 400 D2...
  • Page 15 SEK 400 D2...
  • Page 16 Service ............23 SEK 400 D2...
  • Page 17: Introduktion

    Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anven- delse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede. Brugeren bærer alene risikoen. SEK 400 D2...
  • Page 18: Pakkens Indhold

    Ledningsopvikling Figur C: Målebæger Æggeprikker (integreret i målebægeret) Tekniske data Spændingsforsyning 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Effektforbrug 400 W Volumen maks. 7 æg Alle produktets dele, som kommer i kontakt med levnedsmidler, er levnedsmiddelægte SEK 400 D2...
  • Page 19: Sikkerhedsanvisninger

    Læg ledningen, så den ikke rører ved varme genstande eller gen- ► stande med skarpe kanter. Bøj eller klem ikke ledningen, og vikl den ikke rundt om produktet. ► Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af en ► autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situationer undgås. SEK 400 D2...
  • Page 20 åbning af låget ! Fare for skoldning! Åbn låget ved holde i håndtaget og fjerne det fra siden. Undgå, at hænder og arme kommer ind i den udstrømmende damp. Fjern først kogeindsatsen , når dampen er forsvundet helt. SEK 400 D2...
  • Page 21: Forberedelse

    Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien. SEK 400 D2...
  • Page 22: Første Brug

    2) Sæt æggene med den prikkede side opad på kogeindsatsen 3) Fyld målebægeret med den nødvendige mængde vand. Vandmængden afhænger af antallet af æg og den ønskede hårdhedsgrad. Hold øje med skalaen og symbolerne på målebægeret Symbol Betydning hårde æg mellembløde, smilende æg bløde æg SEK 400 D2...
  • Page 23: Varmholdning Af Æg

    Hold æggene ind under koldt, rindende vand efter kogning. 8) Tryk på driftskontakten på højre side for at aktivere varmeholdefunktionen efter kogning af hårdkogte æg (stilling " "). 9) Stil driftskontakten tilbage til den midterste stilling for at slukke for produktet. SEK 400 D2...
  • Page 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    . Fyld så målebægeret op med vand til markeringen "1" for hårde æg 2) Hæld denne citronsaftopløsning i kogeskålen 3) Sæt stikket i en stikkontakt, og tryk på driftskontakten på venstre side (stilling " ") for at tænde for produktet. SEK 400 D2...
  • Page 25: Rengøring Af Tilbehør

    Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 D2...
  • Page 26: Garanti

    Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 273030 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) SEK 400 D2...
  • Page 27 SEK 400 D2...
  • Page 28 Service après-vente ......... . . 35 SEK 400 D2...
  • Page 29: Introduction

    Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incor- rectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. SEK 400 D2...
  • Page 30: Matériel Livré

    Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Puissance absorbée 400 W Capacité 7 œufs maximum Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire. SEK 400 D2...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Veuillez ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation ; de ► même, ne pas l'enrouler autour de l'appareil. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon ► d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque. SEK 400 D2...
  • Page 32 Pour ouvrir le couvercle il faut le soulever par la poignée et le retirer latéralement. Évitez tout contact des mains et des bras avec la vapeur s'échappant de l'appareil. Retirez le porte-oeufs seulement lorsque la vapeur s'est entièrement résorbée. SEK 400 D2...
  • Page 33: Préparations

    REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours à la garantie. SEK 400 D2...
  • Page 34: Mise En Service

    La quantité d'eau dépend du nombre d'œufs et du degré de dureté souhaité. Orientez-vous à la graduation et aux symboles figurant sur le verre mesureur Symbole Signification Œufs durs Œufs mollets Œufs à la coque SEK 400 D2...
  • Page 35: Maintenir Les Œufs Au Chaud

    Après la cuisson, passez les œufs sous l'eau courante froide. 8) Poussez l'interrupteur de service vers la droite pour activer la fonction maintien au chaud (position « ») après la cuisson des œufs durs. 9) Placez l'interrupteur de service en position centrale pour éteindre l'appareil. SEK 400 D2...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    «1» destinée aux œufs durs 2) Versez cette solution de jus de citron dans le bol de cuisson 3) Branchez la fiche secteur dans une prise électrique et poussez l'interrupteur de service vers la gauche (position « »), pour allumer l'appareil. SEK 400 D2...
  • Page 37: Nettoyer Les Accessoires

    Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 D2...
  • Page 38: Garantie

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 273030 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273030 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) SEK 400 D2...
  • Page 39 SEK 400 D2...
  • Page 40 Service ............47 SEK 400 D2...
  • Page 41: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, ver- anderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserve-onderdelen die niet zijn toegelaten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. SEK 400 D2...
  • Page 42: Inhoud Van Het Pakket

    Afbeelding C: Maatbeker Eierprikker (in maatbeker geïntegreerd) Technische gegevens Voeding 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Vermogen 400 W Capaciteit max. 7 eieren Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. SEK 400 D2...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    Knik of plet het netsnoer niet en wikkel het niet om het apparaat. ► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend ► en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden. SEK 400 D2...
  • Page 44 Open het deksel door het aan de greep op te tillen en zijwaarts af te nemen. Voorkom dat uw hand en arm in contact komen met ontsnappende stoom. Verwijder de eierhouder pas wanneer er geen stoom meer ontsnapt. SEK 400 D2...
  • Page 45: Voorbereidingen

    Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garan- tieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SEK 400 D2...
  • Page 46: Ingebruikname

    De hoeveelheid water hangt af van het aantal eieren en van de gewenste hardheid. Raad- pleeg hierbij de schaalverdeling en de symbolen op de maatbeker Symbool Betekenis harde eieren middelharde eieren zachte eieren SEK 400 D2...
  • Page 47: Eieren Warmhouden

    8) Druk de aan-/uitknop aan de rechterkant in om na het koken van de harde eieren de warmhoudfunctie (stand " ") te activeren. 9) Druk de aan-/uitknop terug naar de middelste stand om het apparaat uit te zetten. SEK 400 D2...
  • Page 48: Reiniging En Onderhoud

    "1" voor harde eieren met water. 2) Giet deze citroensap-oplossing in de kookpan 3) Steek de stekker in een stopcontact en druk de aan-/uitknop aan de linkerkant in (stand " ") om het apparaat in te schakelen. SEK 400 D2...
  • Page 49: Accessoires Reinigen

    Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 D2...
  • Page 50: Garantie

    Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 273030 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 273030 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) SEK 400 D2...
  • Page 51 SEK 400 D2...
  • Page 52 Service ............59 SEK 400 D2...
  • Page 53: Einführung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SEK 400 D2...
  • Page 54: Lieferumfang

    Abbildung C: Messbecher Eipick (im Messbecher integriert) Technische Daten Spannungsversorgung 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max. 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. SEK 400 D2...
  • Page 55: Sicherheitshinweise

    Gegenständen in Berührung kommt. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie ► es nicht um das Gerät. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von ► autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austau- schen, um Gefährdungen zu vermeiden. SEK 400 D2...
  • Page 56 Dampf aus! Verbrühungsgefahr! Öffnen Sie den Deckel indem Sie ihn am Griff anheben und seitlich entfernen. Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit dem austretenden Dampf. Entfernen Sie erst den Kocheinsatz wenn der Dampf vollständig abgezogen ist. SEK 400 D2...
  • Page 57: Vorbereitungen

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SEK 400 D2...
  • Page 58: Inbetriebnahme

    Menge Wasser. Die Was- sermenge hängt von der Anzahl der Eier und dem gewünschten Härtegrad ab. Orientieren Sie sich an der Skala und den Symbolen am Messbecher Symbol Bedeutung harte Eier mittelweiche Eier weiche Eier SEK 400 D2...
  • Page 59: Eier Warmhalten

    8) Drücken Sie den Betriebsschalter an der rechten Seite, um nach dem Kochen der harten Eier die Warmhaltefunktion (Position „ “) zu aktivieren. 9) Drücken Sie den Betriebsschalter zurück in die mittlere Position, um das Gerät auszuschalten. SEK 400 D2...
  • Page 60: Reinigung Und Pflege

    „1“ für harte Eier mit Wasser auf. 2) Schütten Sie diese Zitronensaft-Lösung in die Kochschale 3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose und drücken Sie den Betriebsschalter an der linken Seite (Position „ “), um das Gerät einzuschalten. SEK 400 D2...
  • Page 61: Zubehör Reinigen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell gelten- den Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SEK 400 D2...
  • Page 62: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273030 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273030 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SEK 400 D2...
  • Page 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2015 · Ident.-No.: SEK400D2-092015-2 IAN 273030...

Table des Matières