Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Cooker Hood
EN
Dunstabzugshaube
DE
Hotte De Cuisine
FR
Afzuigkap
NL
Campana
ES
Exaustor
PT
Cappa
IT
Spisfläkt
SV
Kjøkkenvifte
NO
Liesituuletin
FI
Emhætte
DA
Вытяжкa
RU
Pliidikumm
ET
Tvaiku Nosūcējs
LV
Dangtis
LT
Витяжка
UK
Motorháztetõ
HU
Odsavač Par
CS
Kapucňa
SK
Cartier
RO
Okap Kuchenny
PL
Kapuljača
HR
Napa
SL
Απορροφητήρας
EL
Ocak Davlumbaz
TR
Аспиратора
BG
Сорып
KK
Аспираторот
MK
Kapak Tenxhere
SQ
Кухињског Аспиратора
SR
62
ZKP9220X
User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para utilização
Libretto di uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohjeet
Brugsvejledning
Руководство по э ксплу атации
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudotojo vadovas
Інструкція з експлуатації
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Manual de folosire
Instrukcja użytkowania
Knjižica s uputama
Navodilo za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Kullanim kitapçiği
Ръководство на потребителя
Пайдаланушы нұсқаулығы
Упатство за корисник
Udhëzues për përdorimin
Корисничко упутство
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER ZKP9220X

  • Page 1 Naudotojo vadovas Витяжка Інструкція з експлуатації Motorháztetõ Használati útmutató Odsavač Par Návod k použití Kapucňa Návod na používanie Cartier Manual de folosire Okap Kuchenny Instrukcja użytkowania Kapuljača Knjižica s uputama Napa Navodilo za uporabo Απορροφητήρας Οδηγίες χρήσης Ocak Davlumbaz Kullanim kitapçiği Аспиратора Ръководство на потребителя Сорып Пайдаланушы нұсқаулығы Аспираторот Упатство за корисник Kapak Tenxhere Udhëzues për përdorimin Кухињског Аспиратора Корисничко упутство ZKP9220X...
  • Page 2: Recommendations And Suggestions

    Recommendations and suggestions • Adjust the flame intensity to direct it onto the bot- tom of the pan only, making sure that it does not • The Instructions for Use apply to several versions engulf the sides. of this appliance. Accordingly, you may find de- • Deep fat fryers must be continuously monitored scriptions of individual features that do not apply during use: overheated oil can burst into flames. to your specific appliance. • Do not flambè under the range hood; risk of fire. • The manufacturer will not be held liable for any • This appliance is not intended for use by persons damages resulting from incorrect or improper (including children) with reduced physical, sensory installation. or mental capabilities, or lack of experience and • The minimum safety distance between the cooker knowledge, unless they have been given supervi- top and the extractor hood is 650 mm (some models sion or instruction concerning use of the appliance...
  • Page 3 Lighting • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Controls L Light Switches the lighting system on and off. V Speed Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour.
  • Page 4: Bedienung

    Empfehlungen und hinweise • Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu un- terlassen. • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere • Große F lammen b ei e ingeschalteter H aube n iemals Geräte-Ausführungen. E s i st m öglich, d ass e inzelne unbedeckt lassen.
  • Page 5: Bedienelemente

    Beleuchtung - Fettfilter Z Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häu- figer gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. • Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreini- gungsmittel. Bedienelemente Schaltet die Beleuchtung ein und L Beleucht aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwin- digkeitsstufen: 0.
  • Page 6: Conseils Et Suggestions

    Conseils et suggestions • Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs ver- au fond des marmites. sions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions • Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. surchauffée pourrait s’enflammer. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de •...
  • Page 7 Éclairage - Filtres anti-graisse Z Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Commandes L Lumières Allume et éteint l’éclairage. V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées 0. Moteur Off. 1. Vitesse minimale, pour un rechan- ge d’air permanent particulièrement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson.
  • Page 8: Adviezen En Suggesties

    Adviezen en suggesties geuren. Gebruik de kap nooit op oneigenlijke wijze. • Laat geen hoog brandende branders onbedekt • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende onder de wasemkapterwijl deze in werking is. uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de er een aantal kenmerken worden beschreven die pannen omhoogkomen.
  • Page 9 Verlichting - Vetfilters Z De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. • Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken.
  • Page 10: Consejos Y Sugerencias

    Consejos y sugerencias para un uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. • Las presentes instrucciones de servicio son váli- • No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras das para diferentes modelos de aparato; por ello la campana esté funcionando. puede ser posible que se describan detalles y •...
  • Page 11 Iluminación - Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavav- ajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.
  • Page 12: Conselhos E Sugestões

    Conselhos e sugestões utilize o aparelho de maneira imprópria. • As chamas de f orte i ntensidade n ão d evem ficar de- • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários scobertas enquanto o exaustor estiver a funcionar. modelos de aparelhos. É por isso, possível que se • Regule sempre as chamas de maneira que não encontrem descritas várias características de equi- sobressaiam do fundo das panelas. pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. • Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: •...
  • Page 13 Iluminação - Filtros antigordura Z Podem ser lavados em máquinas de l avar louça. A o peração d e l avagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente; com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade. • Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar u m p ano h úmido e d etergente l íquido n eutro. Comandos L Luzes Liga e desliga a Iluminação.
  • Page 14: Avvertenze E Suggerimenti

    Avvertenze e Suggerimenti la Cappa in funzione. • Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano fondo delle pentole. descritti singoli particolari della dotazione, che non • Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscal- riguardano il Vostro apparecchio. dato potrebbe infiammarsi. •...
  • Page 15 Illuminazione - Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in lavas- toviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Per l a p ulizia d elle s uperfici d ella C appa è s ufficiente utilizzare u n panno umido e detersivo liquido neutro. Comandi Accende e spegne l’Impianto di L Luci Illuminazione.
  • Page 16: Rekommendationer Och Tips

    Rekommendationer och tips • Apparaten är inte avsedd att användas av barn eller handikappade personer utan övervakning. • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera ver- • Tillaga i nga fl amberade m aträtter u nder k öksfläkten, sioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda då det finns risk för eldsvåda. utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. • Denna apparat får inte användas av personer • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska på felaktig eller olämplig installation. eller mentala förmågor, eller av personer utan er- • Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll och köksfläkt farenhet och kunskap, om inte de är kontrollerade är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en eller instruerade om användningen av apparaten lägre höjd, se avsnitten mått och installation).
  • Page 17 Belysning • Rengör köksfläkten med en fuktig trasa och neutralt flytande diskmedel. Kommandon L Belysning Tänder och släcker belysningen. V Hastighet Bestämmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1. Minimum hastighet, speciellt tystgående, lämplig för ett kon- tinuerligt luftbyte, vid mindre mängder matos. 2. Medelhastighet, lämplig för de flesta användningsvillkoren, be- roende på det utmärkta förhål- landet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivån.
  • Page 18: Anbefalinger Og Forslag

    Anbefalinger og forslag • Ikke flambér under kjøkkenviften pga. brannfaren. • Dette apparatet må ikke brukes av personer (inkl. • Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinut- barn) med reduserte psykiske evner og ferdigheter, gaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte deler eller av uerfarne personer uten kjennskap til appa- som ikke gjelder din maskin. ratet, hvis de ikke er under oppsyn eller opplæring • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for av personer ansvarlige for deres sikkerhet.
  • Page 19 • Rengjør hetten med en fuktig klut og et nøytralt, flytende rensemiddel. Kontroller L Lys Tenner og slukker belysningen. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydløs kontinuerlig luftutskifting når det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrømning av behandlet luft og lydnivå er bra. 3 Maks. hastighet, egnet til å fjerne mye os, også over lengre tid.
  • Page 20: Ohjeet Ja Suositukset

    Ohjeet ja suositukset • Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä ruokia: tulipalon vaara • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyp- • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan pejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityis- lukien), joiden psyykkinen, aistien tai mielen terveys kohtia, j otka e ivät k uulu v alitsemaanne t uulettimeen. on heikentynyt, tai henkilöt, joilla ei ole tarpeellista • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimat- kokemusta tai t aitoa, ellei h eidän turvallisuudestaan tomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista vastaava henkilö ole valmentanut heitä laitteen •...
  • Page 21 Valaistus • Puhdista l iesituuletin k ostealla k ankaalla j a m iedolla, nestemäisellä pesuaineella. Ohjaimet L Valot Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. V Nopeus Määrää käyttönopeuden: 0. Moottori Off. 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun käryä on vähän. 2 Keskitason nopeus, soveltuu käsitellyn ilman määrän ja meluta- son erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin käyttöolosuhteisiin.
  • Page 22: Råd Og Anvisninger

    Råd og anvisninger ud over kanten af bunden. • Frituregryder skal under brug holdes under kon- • Denne brugervejledning gælder for flere versioner stant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte ind af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af i flammerne. tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. • Emhætten må ikke anvendes af børn og personer, • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for even- som ikke ved, hvordan den betjenes.
  • Page 23 Belysning maskine, de skal renses ca. hver anden måned, dog oftere ved særlig intensiv anvendelse • Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengøringsmiddel. Betjening Tænder og slukker for belysnin- L Lys gen. V Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og særlig lydløs udskiftning af luften, når der kun forefindes lidt stegeos. 2 Mellemste hastighed, som er velegnet under de fleste arbejdsforhold, da forholdet mel-...
  • Page 24: Советы И Рекомендации

    Советы и рекомендации бытового применения для уничтожения запахов от готовки. • Настоящее руководство по эксплуатации • Никогда не допускать несоответствующего составлено для разных моделей прибора. пользования вытяжкой. Возможно, в ы в стретите в н ем о писание о тдельных • Не оставлять открытое и сильное пламя под комплектующих, не относящихся к модели Вашего...
  • Page 25: Органы Управления

    Освещение - Филтери за маст Z. Филтери морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа. Единственный и мпортер, у полномоченный и зготови- • Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться телем на территории Российской Федерации: ООО влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом. «Электролюкс Рус»; фактический и юридический адрес : 115114, г. Москва, Кожевнический проезд, д. 1; Органы управления тел.: 8-800-200-3589 В к л ю ч а е т и в ы к л ю ч а е т L Освещение...
  • Page 26: Soovitused Ja Ettepanekud

    Soovitused ja ettepanekud • Ärge pliidikummi all flambeerige - tuleoht • See seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikute • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele poolt (sealhulgas lapsed), kellel on piiratud versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifil- kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme isele seadmele.
  • Page 27 Valgustus • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Juhikud Valgustussüsteemi sisse- ja L Valgustus väljalülitamine.. V Kiirus Määrab pliidikummi töökiiruse: 0. Mootor Off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse õhuvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. K e s k m i n e k i i r u s , s o b i b enamikule töötingimustele optimaalse töödeldud õhuvoolu ja mürataseme suhtega.
  • Page 28: Ieteikumi Un Priekšlikumi

    Ieteikumi un priekšlikumi gties. • Zem t vaiku a tsūcēja n egatavojiet fl ambé, i espējama • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs aizdegšanās. ierīces versijām. T ādējādi iespējams, ka atradīsit a t- • Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai cilvēkiem sevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. (tai skaitā bērniem) ar samazinātām fiziskajām, • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, jūtības vai mentālajām spējām, vai bez pieredzes kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā.
  • Page 29 Apgaismojums • Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Vadības panelis I e s l ē d z u n i z s l ē d z L Apgaismojums apgaismojuma sistēmu. V Ātrums Iestata atsūcēja darba ātrumu: 0. Motors izslēgts. 1. M a z s ā t r u m s , t i e k izmantots nepārtrauktai un klusai gaisa cirkulācija, ja gatavošanas laikā rodas...
  • Page 30: Patarimai Ir Nuorodos

    Patarimai ir nuorodos • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės apačią, ji negali • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio apimti šonų. prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs, nes tokias savybes, kurios nebūdingos konkrečiam perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. jūsų prietaisui. • Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos reikia •...
  • Page 31 Apšvietimas - Riebalų filtrai Z. Filtrai turi būti valomi kas 2 darbo mėnesius arba dažniau, jei viryklė ir surinktuvas naudojami labai intensyviai; filtrus galima plauti indaplove. • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Valdymas L Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvietimą V Greitis Nustato gartraukio darbinį greitį: 0. Variklis Off. 1. Mažas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam garų kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo sąlygų, užtikrina tinkamą ventiliuojamo oro srauto / triukšmo santykį.
  • Page 32 Рекомендації та поради Використання • Ця інструкція з експлуатації застосовується до • Витяжка була розроблена винятково для декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в домашнього використання з метою усунення ній можна знайти описи окремих функцій, які запахів на кухні. не належать до вашого конкретного при-строю. • Ніколи не використовуйте витяжку в цілях, для • Виробник не нестиме відповідальності за яких вона не призначена. жодні пошкодження, що виникли в результаті • Ніколи не залишайте високе відкрите полум’я неправильного а бо неналежного в становлення. під витяжкою, коли вона працює. • Мінімальна безпечна відстань між поверхнею •...
  • Page 33: Освітлювальний Прилад

    Еелементи керування пожежі). - Фільтр з активованим вугіллям W. Ці фільтри не можна мити або відновлювати. Їх потрібно міняти приблизно через кожні 4 місяці використання або частіше в разі інтенсивного використання. Вмикання та вимикання L Освітлення системи освітлення. V Швидкість Встановлення робочої швид- кості витяжки: 0. Двигун вимкнено. 1. Низька швидкість — ви- користовується для без- перервного та безшумного - Фільтри, що уловлюють жири Z. Фільтри...
  • Page 34: Tanácsok És Javaslatok

    Tanácsok és javaslatok módon használni. • Tilos a működésben levő készülék alatt erősen égő • Ez a használati útmutató a készülék több válto- nyílt lángot használni. zatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy • Mindig olyan erősre állítsa be a lángot, hogy az a néhány o lyan t artozékról i s e sik s zó b enne, a melyek tűzhelyen levő lábas alól ne szökhessen ki oldalsó az Ön készülékéhez nem járnak. irányban. •...
  • Page 35 Világítás - Zsírszûrõk Z Mosogatógépben is tisztíthatók, és kb. 2 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban kell a tisztításukat elvégezni • A szagelszívó felületének tisztításához elegendő egy semleges kémhatású mosószerrel bened- vesített ruhát használni. Kezelőszervek Be- és kikapcsolja a világítási L Világítás rendszert. V Sebesség Szabályozza az üzemi sebességet: 0. Motor Off. 1. Legkisebb sebesség a különösen c s e n d e s é s f o l y a m a t o s légcseréhez, kevés főzési gőz esetén.
  • Page 36: Rady A Doporučení

    Rady a doporučení • Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej by se totiž mohl vznítit. • Tento návod k použití je společný pro několik verzí • Tento přístroj nesmí být používán osobami (včet- přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat popis ně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými některých komponentů, které jsou součástí vybav- či mentálními schopnostmi nebo osobami bez ení jiného přístroje než je Váš. zkušeností a znalostí přístroje. Výjimku lze učinit • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody pouze v případě, že tyto osoby byly k užívání způsobené n esprávnou i nstalací, k terá neodpovídá přístroje zaučeny osobou odpovědnou za jejich příslušným předpisům.
  • Page 37 Osvětlení • Doporučujeme používat k čištění ploch digestoře vlhký hadřík a neutrální tekutý čisticí prostředek. Příkazy L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlení. V Rychlost Určuje provozní rychlost: 0. Motor Off. 1. Minimální rychlost, vhodná k obzvlášť tiché nepřetržité výměně vzduchu, v případě malého množství výparů. 2. Prostřední rychlost, určená pro většinu použití, ideální poměr mezi průtokem čištěného vzduchu a hlučností. 3. Maximální rychlost, určená pro zpracování maximálního množství...
  • Page 38: Rady A Odporúčania

    Rady a odporúčania • Pod zapnutým odsávačom pár nikdy nenechávajte voľné vysoké plamene. • Tento Návod na používanie je určený pre viac verzií • Plamene vždy nastavte tak, aby sa predišlo ich spotrebiča. Je možné, že v ňom budú popísané bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a panvíc. dodávané časti, ktoré nie sú súčasťou Vášho • Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpálený spotrebiča. olej by sa mohol vznietiť. • Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za • Pod odsávačom pár nepripravujte flambované škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo v jedlá; hrozí nebezpečenstvo požiaru. prípade, že pri inštalácii nebudú dodržané všetky • Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane platné technické normy.
  • Page 39 Osvetlenie - Tukové filtre Z Dajú sa umývať v umývačke riadu a treba ich umývať približne každé 2 mesiace používania alebo aj častejšie, ak sa odsávač používa často a mimoriadne intenzívnym spôsobom. • Na čistenie vonkajšieho povrchu odsávača pár používajte vlhkú handru a neutrálny kvapalný čistiaci prostriedok. Ovládače Zapína a vypína zariadenie L Osvetlenie osvetlenia. V Rýchlosť...
  • Page 40: Recomandări Şi Sugestii

    Recomandări şi sugestii • Recipientele cu grăsime trebuie să fie supraveg- heate în continuu: uleiul supraîncins poate lua foc. • Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare este • Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către prevăzut pentru mai multe modele de ‘ aparat. persoane (inclusiv copii) cu capaci-tăţi psihice, Este posibil să fie descrise unele particularităţi din senzoriale sau mentale reduse, sau de către per- dotare, care nu privesc aparatul dumneavoastră.
  • Page 41 Iluminat • Curăţaţi hota cu ajutorul unui material textil umed şi detergent lichid neutru. Comenzi Aprinde şi stinge instalaţia de L Lumini iluminare. V Viteza Determină viteza de funcţionare: 0. Motor Off 1. Viteza minimă, adecvată pentru schimbarea continuă a aerului deosebit de silenţioasă, în cazul în care sunt puţini aburi de la gătit. 2. Viteza medie, adecvată majorităţii condiţiilor de utilizare, având în vedere raportul optim dintre aerul tratat şi nivelul sonor.
  • Page 42: Uwagi I Sugestie

    Uwagi i sugestie • Reguluj zawsze płomienie tak, a by n ie w ydostawały się one po bokach garnków. • Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana • Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas ich dla różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że użytkowania : przegrzany olej może się zapalić. niektóre ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie • Niniejsze urządzenie nie może być używane przez waszego urządzenia. osoby (w tym dzieci) niepełnosprawnie fizycznie • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności lub umysłowo oraz przez bez doświadczenia lub za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i wiedzy na temat jego działania, operatorzy powinni...
  • Page 43 Świetlenie kowania lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie • Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutralnym płynem do mycia. Sterowanie L Oświetlenie Włącza i wyłącza oświetlenie. V Prędkość Pozwala na wybranie prędkości pracy wentylatora: 0. Silnik Off 1. Prędkość niska, przewidziana do stałej i cichej wentylacji kuchni przy niewielkiej ilości oparów. 2. Prędkość średnia, właściwa dla większości panujących podczas gotowania warunków, zapewniająca optymalny...
  • Page 44: Savjeti I Preporuke

    Savjeti i preporuke • Nemojte s premati fl ambiranu hranu i spod k uhinjske nape; opasnost od požara. • Ova knjižica s uputama za korištenje predviđena • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane je za više verzija uređaja. Moguće je da su opisani osoba (uključujući i djecu) koja imaju smanjene pojedini detalji dodatne opreme koji se ne tiču fizičke, senzoričke ili mentalne sposobnosti, ili vašeg uređaja.
  • Page 45 Rasvjeta • Za čišćenje površina Nape dovoljno je koristiti vlažnu krpu i neutralno tekuće sredstvo za pranje. Naredbi L Svjetla Pali i gasi rasvjetni uređaj. V Brzina Određuje brzinu rada: 0. Motor Off 1. Najmanja brzina, prikladna za stalnu izmjenu zraka, posebno tiha, kod male prisutnosti isparavanja od kuhanja. 2. Srednja brzina, prikladna za jnajveći dio uvjeta korištenja, budući da ima izvrstan odnos...
  • Page 46: Priporočila In Nasveti

    Priporočila in nasveti Pregreto olje lahko zagori. • Aparata ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi • Knjižica z navodili za uporabo je namenjena ra- psihičnimi, čutilnimi ali umskimi sposobnostmi (vkl- zličnim serijam aparatov. Lahko se zgodi, da so jučno otroci) kot tudi ne osebe, ki nimajo izkušenj opisani posamezni sestavni deli, ki ne zadevajo ali znanja, razen v primeru, ko jih nadzirajo ali Vašega aparata. jih o uporabi poučijo osebe, ki so odgovorne za • Proizvajalec n e n osi o dgovornosti z a n obeno š kodo, svoja dejanja.
  • Page 47: Upravljalni Gumbi

    Osvetljava • Očistite zunanjo stran z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Upravljalni gumbi Prižge in ugasne napravo za L Osvetlitev osvetlitev. V Hitrost Določi hitrost delovanja: 0. Motor izključen. 1. Minimalna hitrost, ki je primerna za neprestano izmenjavanje zraka pri prisotnosti manjših količin kuhinjske pare; tiho delovanje. 2. Srednja hitrost, ki je zaradi odličnega razmerja med pretokom zraka in stopnjo glasnosti primerna za večino načinov delovanja.
  • Page 48: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    Συμβουλεσ και συστασεισ Χρηση • Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται • Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών να περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του της κουζίνας. εξοπλισμού, που δεν αφορούν τη συσκευή σας. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ για άλλες χρήσεις τον • Ο κ ατασκευαστής δ εν φ έρει κ αμία ε υθύνη γ ια β λάβες απορροφητήρα.
  • Page 49 Χειριστηρια διαστήματα (Κίνδυνος πυρκαγιάς). - Φίλτρο ενεργού άνθρακα W Δεν µπορούν να πλυθούν και να αναγεννηθούν και πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 4 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. L Φωτισμός Ανάβει και σβήνει το φως. V Ταχύτητα Ε π ι λ έ γ ε ι τ η ν τ α χ ύ τ η τ α λειτουργίας: 0. Κινητήρας.
  • Page 50: Tavsiyeler Ve Öneriler

    Tavsiyeler ve öneriler acak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι sarmadιğιndan emin olun. • Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli • Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli olarak için geçerlidir. Cihazιnιza uymayan bazι donanιm takip edin: fazla ιsιnan yağ tutuşabilir. özellikleri tarif edilmiş olabilir. • Kapağın altında kıvılcımdan kaçının, yangın riski • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir • Bu alet, güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından zararιn sorumluluğu üreticiye ait değildir. kontrol edilmedikleri veya eğitilmedikleri sürece; • Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki fiziksel, duyumsal ve zihinsel kapasitesinde minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir (bazı mod- kısıtlama olan (çocuklar dahil) veya aleti kullanma eller daha alçak seviyede bir yüksekliğe kurulabilir, tecrübesi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından hacim ve kurulum ile ilgili paragraflara bakınız).
  • Page 51 Şiklandirma • Cihazι nemli bir bez ve nötr bir sιvι deterjan kulla- narak temizleyin. Kontroller L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını belirler: “EEE Yönetmeligine Uygundur” 0. Motor Off. 1 Minimum hız, az duman mevcut Üretici / İhracatçı : olduğunda gayet sessiz şekilde E L E C T R O L U X H O M E P R O D U C T S hava dolaşımı sağlar.
  • Page 52: Съвети И Трикове

    Съвети и трикове Употреба • Упътването за ползване се отнася за няколко • Аспираторът е създаден изключително варианта на този уред. Съответно, можете да за домакински нужди за премахване на намерите описания на отделни функции, които кухненските миризми. не се отнасят за вашия специфичен уред. • Никога не го използвайте за други цели, освен • Производителят няма да бъде считан за по предназначение. отговорен във връзка с каквито и да е щети, • При работа на аспиратора под него никога не произтичащи от неправилен или неподходящ трябва да има висок пламък. монтаж. • Регулирайте интензивността на пламъка, за •...
  • Page 53: Осветителн Прибор

    Управления Сменяйте приблизително на всеки 4 месеца работа или по-често при тежки условия на употреба. В к л ю ч в а и и з к л ю ч в а L Осветление осветлението. V Скорост Задава работната скорост на екстрактора: 0. Мотор изключен. - Маслени филтри Z. Филтрите трябва да се 1 Ниска скорост, използва почистват на всеки 2 месеца работа или по- с...
  • Page 54: Техникалық Күтім Көрсету

    Кеңестер мен ұсыныстар Пайдалану • Пайдалану туралы нұсқаулар осы құрылғының • Сорып алу құрылғысы ас үйдің иісін кетіру үшін бірнеше нұсқалары үшін пайдаланылады. тек үйде қолданылуға арналып жасалған. Сондықтан, мұнда құрылғыңызда жоқ жеке • Сорып алу құрылғысын басқа мақсаттарда мүмкіндіктер сипатталуы мүмкін. пайдаланушы болмаңыз. • Қате н емесе т иісті е мес т үрде о рнату н әтижесінде •...
  • Page 55: Жарықтандыру Құралы

    Жарықтандыру құралы - Z май сүзгісін де тазалаңыз. Тұрақты жұмыс істеп ж үрген к езде с үзгілерді 2 а й с айын, а л ө те ауыр немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі ауыстырып отырыңыз, оны ыдыс жуғыш машинада жууға болады. • Сорып алу құрылғысын дымқыл шүберекпен нейтрал тазартқыш затты пайдаланып тазалау керек. Басқару элементтері Жарықтық жуйесын қосу және L Жарық сөндіру. V Жылдамдық Э к с т а к т о р д ы ң ж у м ы с жылдамдығын орнатады: 0. Моторды сөндіру.
  • Page 56: Совети И Трикови

    Совети и трикови Употреба • Упатството за употреба се однесува на неколку • Аспираторот е дизајниран исклучително модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие за домашна употреба за елиминирање на можете да најдете описи на индивидуални миризбите од кујната. карактеристики кои не се однесуваат на вашиот • Не користете го аспираторот за други намени, уред. освен за оние за кои е дизајниран. • Производителот нема да биде одговорен за •...
  • Page 57 Контроли определениот временскиот период (Опасност од пожар). - Филтер со активен јаглен W. Овие филтри не се мијат и не можат да се обноват, затоа мораат да се заменуваат приближно на секои 4 месеци или почесто при зголемена употреба. Го става системот за осветлување L Светло во позиција на вклучено и исклучено. V Брзина Ја поставува работната брзина на аспираоторот: 0. Моторот е исклучен. 1 Мала брзина, се користи за континуирана и тивка замена на воздухот при лесни испарувања - Филтри за маснотии Z. Филтрите можат да од готвење.
  • Page 58 Aralajmërimet dhe këshilla • Rregullojeni gjithnjë flakën në mënyrë që ta shmangni daljen anash të saj në lidhje me pjesën • Ky libërth me udhëzime për përdorim është para- fundore të tiganëve. shikuar për disa versione të aparatit. Ka mundësi • Kontrolloni fërgueset gjatë përdorimit: vaji i mbinx- që të jenë përshkruar pjesë të posaçme të pajisjeve, ehur mund të...
  • Page 59 Ndriçimi - Filtra kundër yndyrës Z: mund të lahen edhe në makinë enëlarëse, e duhen larë të paktën rreth çdo 2 muaj përdorimi ose më shpesh, për një përdorim veçanërisht intensiv. • Për pastrimin e sipërfaqeve të Aspiratorit mjafton të përdorni një cohë të lagur dhe detergjent të lëngshëm neutral. Komandimet Ndez e fik impiantin e L Dritat ndriçimit. V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë: 0. Motori i fikur. 1 S h p e j t ë...
  • Page 60 Препоруке и сугестије уклањање кухињских мириса у домаћинству. • Никад не користите аспиратор за било шта осим • Ово упутство за употребу важи за неколико за оно за шта је намењен. модела овог уређаја. Због тога се описи • Никад не остављајте отворени пламен испод појединих функција можда не односе на Ваш укљученог аспиратора. конкретан модел. • Подесите интензитет пламена тако да буде • Произвођач неће бити одговоран ни за усмерен само на дно тигања, а не да обухвати...
  • Page 61 Лампа - Филтери за маст Z. Филтери морају да се чисте с вака 2 м есеца р ада и ли ч ешће у с лучају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа. • Аспиратор ч истите в лажном к рпом и н еутралним течним детерџентом.
  • Page 62 ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • ‫ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﻢ‬ ‫ﻣﺸﺎآﻞ ﻧﻔﺴﻴﺔ، ﻗﺎﺻﺮﻳﻦ ﻋﻘﻠﻴ ﺎ ً أو ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ‬ ‫، أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻻ ﻳﻤﺘﻠﻜﻮن اﻟﺨﺒﺮة أو‬ ‫اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ﻻﺗﺨﺺ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي‬ ‫وﻗﺪ ﺗﺠﺪ ﻓﻴﻪ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ وﻣﻤﻴﺰات‬ ‫اﻹدراك،...
  • Page 63 ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﻓﻠ‬ • ‫ﻻﻋﺎدة‬ ‫ﻣﺘﻜﺮر‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ • ‫ﻻ‬ ‫ﻣﺘ‬ ON/OFF ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻻﺿﺎءة‬ ‫اﺿﺎءة‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺸﻔﺎط‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻋﻠﻲ اﻗﻞ ﺳﺮﻋﺔ وﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ON/OFF ‫ﻳﺸﻌﻞ وﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎز اﻹﻧﺎرة‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻮﺗﻮر اﻟﺸﻔﺎط‬ ‫اﻟﻤﻮﺗﻮر‬ ‫إﻧﺎرﻩ‬ ‫ﻻﻋﻄﺎء هﻮاء ﻣﺘﻮاﺻﻞ اﺛﻨﺎء اﻟﻄﻬﻲ اﻟﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop 991.0357.637_01 - 141111...

Table des Matières