Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Notice de Montage -
FR
Utilisation - Entretien
PL
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou para uma utilização ocasional.
Tο προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego uzytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Acest produs este adecvat numai pentru spaiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazionala.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
YAA02E-9HC
Traduction de la version originale du mode d' e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών /
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Manual asamblare,
RO
EAN CODE : 3276000644989 / 3276005872820
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
OIL HEATER
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EQUATION YAA02E-9HC

  • Page 1 Acest produs este adecvat numai pentru spaiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazionala. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. YAA02E-9HC Traduction de la version originale du mode d’ e mploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών /...
  • Page 2 5 cm M6 x 10mm FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité / ES: Instrucciones Legales y de Seguridad / PT: Avisos Legais e instruções de Segurança / EL: Νο ικό ση είω α και οδηγίε ασφαλεία / PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa / RO: Manual privind siguranţa / EN: Legal &...
  • Page 3: Utilisation

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES APPAREILS DE CHAUFFAGE MOBILES APPAREILS DE CHAUFFAGE MOBILES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par prise de courant. des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales •...
  • Page 4: Repositionnez Le L'humidificateur Comme Le Montre L'image

    3. UTILISATION 3. UTILISATION • Ouvrez l'humidificateur comme le montre l’image , puis positionnez-le comme le montre l’image PUSH • Retirez le l'humidificateur comme le montre l’image , ajoutez de l'eau comme le montre l’image • Repositionnez le l'humidificateur comme le montre l’image et fermez l'humidificateur comme le montre l’image Remarque :...
  • Page 5 3. UTILISATION 3. UTILISATION • Ouvrez l'humidificateur et retirez le récipient d'eau comme le montre l’image , ôtez — Sélection du mode (Programme-2000W, Programme manuel à faible le couvercle de l'humidificateur comme le montre l’image • Nettoyez le récipient comme le montre l’image puissance-1200W, Programme manuel à...
  • Page 6 3. UTILISATION 3. UTILISATION fonctions. Réglez la date avec , sélectionnez une date comprise entre 1 et 7. Avant la première utilisation, veuillez régler l'heure. 1-Lundi, 2-Mardi, 3-Mercredi, 4-Jeudi, 5-Vendredi, 6-Samedi, 7-Dimanche Réglage de l'heure: Remarque : si vous appuyez sur sans relâcher, vous pouvez faire défiler les Appuyez sur pendant 3 seconds pour régler l'horloge.
  • Page 7 3. UTILISATION 3. UTILISATION Remarque : le premier bloc équivaut à l'heure de minuit à 01:00. Si le radiateur est réglé pour fonctionner de 18:00 à 08:00 en semaine, l'affichage ressemble à ce qui suit : Mode manuel réglé à pleine puissance Mode continu En mode M, appuyez sur «...
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    • Avant tout nettoyage, éteignez l'appareil de chauffage et débranchez-le Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chau age décentralisés électriques de l'alimentation électrique. Référence(s) du modèle: YAA02E-9HC • Nettoyez soigneusement la surface du produit à l'aide d'un linge doux et Caractéristique Symbole Valeur Unité...
  • Page 9 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD COMUNES A TODOS LOS APARATOS DE CALEFACCI N M VILES LOS APARATOS DE CALEFACCI N M VILES • Este aparato puede ser utilizado por niños que tengan un mínimo de 8 •...
  • Page 10 3. USO 3. USO • Abra el humidificador tal y como muestra la imagen . Después, colóquelo como muestra la imagen PUSH • Retire la humidificador, como en la imagen , añada agua como muestra la imagen • Vuelva a colocar la humidificador como muestra la imagen y cierre el humidificador como muestra la imagen Nota:...
  • Page 11: Pantalla Lcd

    3. USO 3. USO continuo (Modo M) • Abra el humidificador y retire el recipiente de agua como muestra la imagen , quite la tapa del humidificador como muestra la imagen — Selección del modo (Programa-2000W, Programa manual de baja potencia •...
  • Page 12 3. USO 3. USO Antes del primer uso, configure la hora. 1-Lunes, 2-Martes, 3-Miércoles, 4-Jueves, 5-Viernes, 6-Sábado, 7-Domingo Configuración de la hora: Nota: si pulsa sin soltar, las cifras pasarán más rápidamente; Si deja de pulsar, el parpadeo se detendrá al cabo de 10 segundos y la configuración Pulse durante 3 segundos para configurar el reloj.
  • Page 13: Modo Continuo

    3. USO 3. USO Modo manual programado a potencia máxima Modo continuo Pulse de nuevo , aparecerá un 67 en la pantalla. Después, ajuste el estado de En modo M, pulse sobre la tecla , se mostrará en la pantalla el mensaje « HI », el calefacción de la misma manera.
  • Page 14: Limpieza Y Mantenimiento

    • Antes de realizar ninguna operación de limpieza, apague el aparato y Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos desenchúfelo de la alimentación eléctrica. Identi cador(es) del modelo: YAA02E-9HC • Limpie cuidadosamente la superficie del producto con un trapo suave y Partida Símbolo...
  • Page 15: Instruções De Utilização

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODOS OS 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODOS OS APARELHOS DE AQUECIMENTO MÓVEIS APARELHOS DE AQUECIMENTO MÓVEIS • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por • Não utilizar este aparelho de aquecimento junto de uma banheira, de um pessoas que tenham capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas duche ou de uma piscina.
  • Page 16 3. UTILIZAO 3. UTILIZAO • Abra o humidificador, tal como mostra a imagem . Depois, coloque-o , tal como indica a imagem PUSH • Retire do humidificador, tal como mostra a imagem , adicione água, tal como mostra a imagem •...
  • Page 17 3. UTILIZAO 3. UTILIZAO • Abra o humidificador e retire o recipiente de água, tal como mostra a imagem — Selecção do modo (Programa-2000W, Programa manual de baixa potência- retire a tampa do humidificador, tal como mostra a imagem 1200W, Programa manual de alta potência-2000W) •...
  • Page 18 3. UTILIZAO 3. UTILIZAO Antes da primeira utilização, queira acertar a hora. 1-Segunda-feira, 2-Terça-feira, 3-Quarta-feira, 4-Quinta-feira, 5-Sexta-feira, 6-Sábado, 7-Domingo Configuração da hora: Nota: se pressionar ininterruptamente, os números passarão mais Pressione durante 3 segundos para configurar o relógio. A hora começará a piscar, rapidamente;...
  • Page 19 3. UTILIZAO 3. UTILIZAO Se o aquecimento estiver configurado para funcionar das 18:00 às 08:00 em semana, o ecrã deverá ser como este: Modo manual regulado a potência máxima Modo contínuo Em modo M, pressione no , «HI» aparece no ecrã, o aparelho funcionará em modo de aquecimento contínuo.
  • Page 20 • Antes de qualquer limpeza, desligue o aparelho de aquecimento e Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos retire-o da alimentação eléctrica. Identi cador(es) de modelo: YAA02E-9HC • Limpe cuidadosamente a superfície do produto com a ajuda de um pano Elemento Símbolo...
  • Page 21 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΦΟΡΗΤΕΣ 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΦΟΡΗΤΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιειηθεί από παιδιά άνω των 8 πρίζα παροχής ρεύματος. ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, κινητικές ή διανοητικές •...
  • Page 22 3. ΧΡΗΣΗ 3. ΧΡΗΣΗ Η μπαταρία χρησιμοποιείται για την τροφοδοσία της μνήμης του ψηφιακού προγράμματος, αντικαταστήστε την όταν φθαρεί. Μοντέλο μπαταρίας: CR2430 PUSH Ελέγχετε πάντα ότι το καλοριφέρ έχει αποσυνδεθεί από το ρεύμα πριν αντικαταστήσετε την μπαταρία. • Πιέστε το διαμέρισμα μπαταρίας όπως απεικονίζεται στο σχέδιο και...
  • Page 23 3. ΧΡΗΣΗ 3. ΧΡΗΣΗ Καθαρισμός του υγραντήρα ανάλογα με την επιθυμητή θερμοκρασία περιβάλλοντος. • Ψηφιακό ρολόι, ψηφιακό εβδομαδιαίο ημερολόγιο. Πίνακας ελέγχου και οθόνη LCD Πίνακας ελέγχου: O πίνακας ελέγχου περιλαμβάνει 5 πλήκτρα: — Κατάσταση αναμονής (λειτουργία/διακοπή) — ημερομηνίας και ώρας, ρύθμιση του προγράμματος λειτουργίας (Λειτουργία P), Συνεχόμενη...
  • Page 24: Οδηγίες Χρήσης

    3. ΧΡΗΣΗ 3. ΧΡΗΣΗ Οθόνη LCD: Ρυθμίστε την ώρα με , επιλέξτε μια ώρα ανάμεσα στο 0 και το 23. Πατήστε ξανά το , τα λεπτά αρχίζουν να αναβοσβήνουν όπως φαίνεται στο επόμενο σχέδιο: (1) Ρολόι (2) Ημερομηνία Ρυθμίστε τα λεπτά με , επιλέξτε...
  • Page 25 3. ΧΡΗΣΗ 3. ΧΡΗΣΗ Ρύθμιση της καθημερινής κατάστασης θέρμανσης δευτερόλεπτα και η ρύθμιση ολοκληρώνεται αυτομάτως. Το καλοριφέρ λειτουργεί σύμφωνα με την κατάσταση θέρμανσης όταν η ρύθμιση Κατά τη Προγραμματισμού Λειτουργία , πατήστε στο κουμπί για να ρυθμίσετε το πραγματοποιείται για μια διάρκεια λειτουργίας εντός της εβδομάδας και το Προγραμματισμού, στην...
  • Page 26: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    και συλλογής ή επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή από τον οποίο και το για 3 δευτερόλεπτα. αγοράσατε το προϊόν. Θα μπορέσουν να προβούν στην ανακύκλωση του προϊόντος με απόλυτη ασφάλεια. Éléments YAA02E-9HC 9 ailettes 1200 W 2000 W 220-240V 50/60Hz 2000W 4.
  • Page 27 1. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA, DOTYCZĄCE WSZYSTKICH GRZEJNIKÓW PRZENOŚNYCH Απαιτήσει πληροφόρηση για ηλεκτρικού τοπικού θερ αντήρε χώρου Αναγνωριστικό(-ά) οντέλου: YAA02E-9HC • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i Χαρακτηριστικό Σύ βολο Αριθ ητική Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα osoby, o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub τι...
  • Page 28 1. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA, DOTYCZĄCE 3. OBSŁUGA WSZYSTKICH GRZEJNIKÓW PRZENOŚNYCH PUSH • Nie należy używać grzejnika w pobliżu wanny, przysznica lub basenu. UWAGA: Ten grzejnik przenośny jest przeznaczony do użytku głównie w warsztatach rzemieślniczych lub samochodowych. Nie używać w łazienkach. • Grzejnik jest napełniony ściśle określoną ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia zbiornika oleju mogą...
  • Page 29 3. OBSŁUGA 3. OBSŁUGA odpowiednim położeniu, jak pokazano na rys • Otwórz komorę nawilżania i wyjmij pojemnik na wodę jak pokazano na rys • Wyjmij komorę nawilżania wodą jak pokazano na rys , można dolać wody jak na wyjmij pokrywę pojemnika, tak jak pokazano na rys zdjęciu •...
  • Page 30 3. OBSŁUGA 3. OBSŁUGA P), tryb grzania ciągłego (Tryb M) Naciśnij przycisk , gdy wyświetlacz LCD świeci jasno, wszystkie części składowe — Wybór trybu (Programowany - 2000W, Ręczny przy niskiej mocy - 1200W, urządzenia mogą zacząć się ustawiać. Ręczny przy wysokiej mocy - 2000W) Przy pierwszym użyciu, Ustaw najpierw czas.
  • Page 31 3. OBSŁUGA 3. OBSŁUGA Jeśli ustawimy pracę nagrzewnicy od 18:00 ~ 8:00 w dniu roboczym, obraz jest Ustaw datę , wybierz datę z przedziału 1 ~ 7. następujący: 1-Poniedziałek, 2-Wtorek, 3-Środa, 4-Czwartek, 5-Piątek, 6-Sobota, 7-Niedziela Uwaga: W przypadku naciśnięcia bez zwolnienia klawisza, można osiągnąć szybkie zwiększenie lub zmniejszenie nastaw;...
  • Page 32: Czyszczenie I Konserwacja

    Będą one Szybka blokada: aby szybko zablokować klawisze po wykonaniu ustawień, naciśnij mogły zapewnić całkowicie bezpieczny recykling urządzenia. w tym samym czasie przez 3 sekundy. YAA02E-9HC Liczby 220-240V 50/60Hz 2000W 9 fins...
  • Page 33 1. CERINȚELE DE SIGURANȚĂ PENTRU TOATE INCALZITOARELE PORTABILE Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identy kator(-y) modelu: YAA02E-9HC • Acest aparat poate fi utilizat de către copii având cel puţin 8 ani Parametr Oznaczenie Wartość Jednostka Parametr Jednostka și de către persoane ale căror capacităţi fizice, senzoriale sau...
  • Page 34 1. CERINȚELE DE SIGURANȚĂ PENTRU TOATE 3. UTILIZARE INCALZITOARELE PORTABILE PUSH • Aparatul de încălzit nu trebuie să fie amplasat sub priza de curent. • Nu utilizaţi acest aparat de încălzit în apropiere de o baie, un duş sau o piscină.
  • Page 35: Panou De Comandă

    3. UTILIZARE 3. UTILIZARE • Deschideţi caseta de umidificare și scoateţi recipientul pentru apă, după cum se arată • Deschideţi caseta de umidificare, după cum se arată în Fig. . Fixaţi caseta pe în Fig. . Scoateţi capacul casetei, după cum se arată în Fig. poziţie, după...
  • Page 36 3. UTILIZARE 3. UTILIZARE Mod de utilizare: — Temperatură, Setare dată și oră, setare program de funcţionare (Mod P), mod Introduceţi aparatul în priză și porniţi-l. încălzire continuă (Mod M) Apăsaţi pe . După ce ecranul LCD se aprinde, puteţi începe să setaţi toţi parametrii. —...
  • Page 37 3. UTILIZARE 3. UTILIZARE mai multe ori pe sau pe . În felul acesta, va reveni la prima unitate, pentru a modifica setarea anterioară. După ce utilizatorul a confirmat setarea, apăsaţi pe pentru a trece la pasul următor. Dacă nu se apasă pe niciun buton, aprinderea intermitentă se va întrerupe după...
  • Page 38 în vederea reciclării acestuia. Notă suplimentară: va fi afișat doar atunci când aparatul se încălzește. YAA02E-9HC Aparatul este prevăzut cu funcţia de blocare a butoanelor, pentru a preveni apăsarea 220-240V 50/60Hz accidentală a acestora, atunci când radiatorul funcţionează normal. Butoanele se vor...
  • Page 39 1. SAFETY REQUIREMENTS FOR ALL PORTABLE HEATERS Cerin e privind informa iile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală Identi catorul de model(e): YAA02E-9HC • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and Parametru...
  • Page 40: How To Use

    2. INSTALLATION 3. HOW TO USE • WARNING: Your heater shall be used as portable appliance only(thanks This heater is with humidifying function. to respect all the safety warnings given below). Move the heater only by its handles.Never move the heater when it’s working.
  • Page 41 3. HOW TO USE 3. HOW TO USE Humidifying box cleaning Control panel and LCD screen Control panel: There are total 5 buttons on the control panel as follows: — Standby(on / off) — Temperature, Date and time settings, working program setting(Mode P), continuous heating mode(Mode M) —...
  • Page 42: Time Setting

    3. HOW TO USE 3. HOW TO USE LCD Screen: Set the hour with , select hour from 0~23. Press again, the minute start to twinkle like following picture Set the minute with , select minute from 0~59. (1) Clock, (2) Date, Press again, the date start to twinkle like following picture...
  • Page 43: Continuous Mode

    3. HOW TO USE 3. HOW TO USE The Screen will display like following picture for different mode: Program Mode Press to set on/off heating status in this hours, means on, means off , one block means one hour, when with block, the heater will work in this hour, if without, the heater won’t work in this hour.
  • Page 44: Disposal And Recycling

    T hey can take this product for environmental safe recycling. Elements 9 fins 1200 W 2000 W YAA02E-9HC 220-240V 50/60Hz 2000W 4. CLEANING & MAINTENANCE • Switch off and unplug from the power supply before cleaning. • Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the exterior surface of the product.
  • Page 45 FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / EL: Συναρ ολόγηση / PL: Montaż / RO: Montaj / EN: Assembly Information requirements for electric local space heaters Model identi er(s): YAA02E-9HC Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output...
  • Page 46 CR2430...
  • Page 47 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RO: Utilizare / EN: Use 220-240V 50/60Hz 220-240V 50/60Hz...
  • Page 48 3 sec.
  • Page 50 3 sec. Mode continu : fonctionne pendant 12h Modo continuo: funciona durante 12h Modo contínuo: funciona durante 12h Modalità continua: funziona per 12H Συνεχό ενη λειτουργία: λειτουργεί 12 ώρε Continuous mode: works for 12 hours 12 h...
  • Page 51 20.a 20.b...
  • Page 52 FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / EL: Συντήρηση / PL: Konserwacja / RO: Întreţinere / EN: Maintenance 15 min.
  • Page 53 FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno / EL: Αποθήκευση το χει ώνα / PL: Przechowywanie / RO: Păstrare pe perioada iernii / EN: Winter storage...
  • Page 55 Made in P.R.C. 2019...

Table des Matières