Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice de Montage -
FR
Utilisation - Entretien
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
EL
χρήση και συντήρηση
Manual asamblare,
RO
utilizare și întreţinere
BH-1701E
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
EAN CODE : 3276000644941/3276000654872
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке
RU
и Эксплуатации
BATHROOM
HEATER
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Керівництво По Збірці
UA
і Експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EQUATION BH-1701E

  • Page 1 și întreţinere Maintenance Manual BH-1701E Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions...
  • Page 2 5 cm ST4X35...
  • Page 3: Consignes De Securite Importantes

    1. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 4 • AVERTISSEMENT: a n d’éviter tout danger pour les enfants en bas âge, cet 3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION appareil doit être installé de sorte que le rail chau ant le plus bas se situe au moins 600 mm au-dessus du sol. Lorsque le produit est branché...
  • Page 5: Réglage Du Programme Hebdomadaire

    activé. période de fonctionnement est de 2 heures. Le séchage des serviettes cesse automatiquement au bout de 2 heures si vous ne l’ é teignez pas manuellement et l’icône RÉGLAGE DU PROGRAMME HEBDOMADAIRE : disparaît. En MODE VEILLE : Appuyez sur pendant 3 secondes : l’appareil entre en mode réglage du Note : le porte - serviettes ne peut supporter que moins de 2 kg/barre (soit 6 kg au total PROGRAMME HEBDOMADAIRE, l’icône...
  • Page 6: Recyclage

    5. RECYCLAGE BH-1701E Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté aux ordures ménagères dans l’U.E. A n de prévenir tout risque pour l'environnement ou la santé découlant d'une mise au rebus incontrôlée, recyclez - le de façon responsable [N/D] a n de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Page 7 être installé de sorte que le sèche serviettes le plus bas se situe au minimum à 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 600mm du sol. • L'appareil doit être alimenté par un dispositif à courant résiduel (RCD) ayant un • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años, personas con su courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
  • Page 8 AJUSTE DEL PROGRAMA SEMANAL: 3. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN En MODO DE ESPERA: Pulse sobre durante 3 segundos: el aparato entrará en modo ajuste del PROGRAMA SEMANAL, el icono parpadeará en la pantalla hasta que se termine de realizar el ajuste. El icono del día (1 2 3 4 5 6 7) también parpadeará, utilice los botones + y - para Cuando el producto está...
  • Page 9: Limpieza Del Filtro

    Allí pueden reciclar el producto de modo seguro para el medio ambiente. 4. LIMPIEZA DEL FILTRO BH-1701E 230-240 V~ 50 Hz El ltro se ensucia durante la utilización del aparato y después de 150 horas de...
  • Page 10: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA BH-1701E • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com faculdades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou desprovidas de experiência ou de conhecimentos, se forem correctamente vigiadas ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à...
  • Page 11: Instruções De Utilização

    AVISO: a m de evitar perigos para as crianças mais pequenas, este aparelho • 3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO deve ser instalado de modo que a barra de aquecimento mais baixa que situada a, pelo menos, 600 mm de altura acima do solo. Quando o aparelho está...
  • Page 12: Limpeza Do Filtro

    ícone está BH-1701E indicado no ecrã e o aquecimento começa a 45 W. 230-240 V~ 50 Hz A função secador de toalhas é independente da função aquecimento do aparelho. O período 2000 W de funcionamento é...
  • Page 13: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA BH-1701E • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza o conoscenza, se sono correttamente sorvegliate o se sono state date loro delle...
  • Page 14 apparecchio deve essere installato in modo che l’asta riscaldante più bassa si 3. ISTRUZIONI PER L’USO trovi ad almeno 600 mm dal suolo. • L'apparecchio deve essere alimentato da un dispositivo a corrente residua la cui corrente nominale di funzionamento non superi 30 mA. Una volta collegato il prodotto alla rete elettrica e schiacciato il pulsante ON/OFF (0/I) situato •...
  • Page 15: Pulizia Del Filtro

    REGOLARE IL PROGRAMMA SETTIMANALE: Nota: Il peso massimo sostenibile per asciugamano dovrebbe essere inferiore a 2 kg/barra In modalità STANDY: premere su per 3 secondi per accedere a PROGRAMMA SETTIMANALE, (6 kg in tutto per 3 barre). appare l’icona sullo schermo no alla ne delle impostazioni. Lampeggia anche l’icona del SENSORE DI MOVIMENTO (Si avvia ESCLUSIVAMENTE durante il programma settimanale) giorno (1 2 3 4 5 6 7), usare i segni + e –...
  • Page 16 5. RICICLAGGIO BH-1701E Questo logo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri ri uti domestici all'interno dell'UE. Riciclatelo in maniera responsabile al ne d'impedire che il suo scorretto smaltimento possa nuocere all'ambiente o alla [N/A] salute pubblica, questo contribuirà al riutilizzo durevole delle risorse. Per 0.00036...
  • Page 17 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: προ αποφυγή κάθε κινδύνου για τα ικρά παιδιά, η • 1. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε η χα ηλότερη θερ αινό ενη πάρα να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 600 mm από το έδαφο . • Η...
  • Page 18: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    Σφίξτε τι τέσσερι βίδε M5X12 τη δεξιά πλευρά καιτη βίδα ST4X12 τη 1. Μπορεί να ρυθ ιστεί ανά η έρα από τη ευτέρα έω την Κυριακή. Για κάθε η έρα, πορούν αριστερή πλευρά για να στερώσετε τη συσκευή. να οριστούν 2 περίοδοι λειτουργία (P1/P2). 2.
  • Page 19 πορέσουν να προβούν στην ανακύκλωση του προϊόντο ε απόλυτη ασφάλεια. Σημείωση: Το μέγιστο βάρος που μπορεί να αναλάβει η συσκευή είναι λιγότερο από 2 κιλά/μπάρα (συνολικά 6 κιλά και για τις 3 μπάρες). BH-1701E 230-240 V~ 50 Hz ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΣΩΜΑΤΟΣ (Να εργάζεστε ΜΟΝΟ κατά τη διάρκεια του εβδομαδιαίου...
  • Page 20: Zasady Bezpieczeństwa

    1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BH-1701E • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby, o ograniczonych możliwościach zycznych, czuciowych lub umysłowych lub pozbawionych doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i [ά.α]...
  • Page 21: Instrukcja Obsługi

    na wysokości co najmniej 600 mm nad posadzką. 3. INSTRUKCJA OBSŁUGI • Urządzenie musi być zasilane z obwodu wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy, którego nominalny prąd roboczy nie przekracza 30 mA. Po podłączeniu produktu do zasilania i naciśnięciu przycisku włączania/wyłączania (0/I) •...
  • Page 22: Czyszczenie Filtra

    USTAWIENIE PROGRAMU TYGODNIOWEGO: (łącznie 6 kg dla 3 drążków). W TRYBIE CZUWANIA: Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy, nastąpi przejście do ustawień CZUJNIK OBECNOŚCI (Należy pracować WYŁĄCZNIE podczas programu tygodniowego) PROGRAMU TYGODNIOWEGO, ikona będzie migać na ekranie aż do zakończenia całego ustawienia.
  • Page 23 5. RECYKLING BH-1701E Symbol ten oznacza, że w UE urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy je poddać odpowiedzialnemu recyklingowi, aby jego nieprawidłowe przetworzenie nie spowodowało szkód dla środowiska ani dla zdrowia publicznego, ale przyczyniło się do zrównoważonego [ND] wykorzystywania zasobów.
  • Page 24: Правила Безопасности

    • Отопительный прибор не должен быть помещен прямо под розеткой. 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для того, чтобы исключить опасность для детей • раннего возраста, данное устройство надо устанавливать таким Данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и образом, чтобы...
  • Page 25 имеющиеся в монтажном комплекте. В режиме обнаружения открытого окна, как только температура окружающей среды Снимите с прибора монтажную планку и совместите ее на стене с двумя упадет на 5-10 °C в течение 10 минут, изделие перестанет работать в течение 30 минут и перейдет...
  • Page 26: Чистка Фильтра

    с экрана. Датчик движения будет работать только во время РЕЖИМА ЕЖЕНЕДЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ, и не будет работать во время РУЧНОГО РЕЖИМА. Когда датчик движения работает, если никто не будет обнаружен BH-1701E в течение 15 минут, он автоматически выключит устройство. 230-240 В~ 50 Гц...
  • Page 27 найнижча нагрівальна рейка знаходилася на відстані щонайменше 600 1. ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ мм від підлоги. • Пристрій повинен живитися через запобіжний автомат залишкового струму із номінальним робочим струмом не більше 30 мА. • Цей пристрій може використовуватися дітьми віком щонайменше 8 •...
  • Page 28: Інструкція З Використання

    УСТАНОВКА ЩОТИЖНЕВОЇ ПРОГРАМИ: 3. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ У РЕЖИМІ STAND-BY(ОЧІКУВАННЯ): Натисніть протягом 3 секунд, він увійде в налаштування WEEKLY PROGRAM (ЩОТИЖНЕВОЇ ПРОГРАМИ), значок буде світитися на экрані до закінчення повної настройки. І спалахне значок дня (1 2 3 4 5 6 7), Коли...
  • Page 29: Măsuri De Siguranţă

    придбали цей виріб. Вони мають забезпечити цілком безпечну утилізацію circuit care este pus şi scos în mod regulat de sub tensiune de către furnizorul виробу. de curent electric. BH-1701E 230-240В~ 50Гц • AVERTIZARE: Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiţi aparatul 2000 Вт...
  • Page 30 aparat trebuie să e instalat astfel încât șina cu încălzire cea mai de jos să se 3. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE situeze la cel pu in 600 mm deasupra solului. • Aparatul trebuie să e alimentat cu un dispozitiv pe curent rezidual al cărui curent nominal de func ionare să...
  • Page 31 și se va opri încălzirea prosoapelor; dacă etajera este desfăcută, imaginea apare BH-1701E pe ecran și se pornește încălzirea cu 45W. 230-240 V~ 50 Hz Func ia de încălzire a prosoapelor este independentă, fără legătură cu încălzirea aparatului.
  • Page 32: Safety Requirements

    1. SAFETY REQUIREMENTS BH-1701E • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction...
  • Page 33 rated residual operating current not exceeding 30 mA. 3. INSTRUCTION FOR USE • Means for disconnection having a contact separation in all poles must be incorporated in the xed wiring in accordance with the wiring rules. • Regarding the information for the installation and the connection of the When the product is plugged and push the ON/OFF (0/I) button located at the back of the appliance, please refer to the relevant paragraphs below.
  • Page 34 45W. BH-1701E The towel rack heating function is independent, no link with the heating of machine. The 230-240 V~ 50 Hz working period is 2hours.The towel will stop automatically in 2 hours if you don’t turn it o...
  • Page 35 FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρ ολόγηση / PL: Montaż / RU: Сборка /UA: Збiрка / RO: Montaj / EN: Assembly BH-1701E [N/A] 0.00036 [N/A] 1.89 [N/A] [N/A] 0.00036 95MM 99MM 46MM...
  • Page 36 FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρ ολόγηση / FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρ ολόγηση / PL: Montaż / RU: Сборка /UA: Збiрка / RO: Montaj / EN: Assembly PL: Montaż...
  • Page 37 FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρ ολόγηση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Montaż / RU: Сборка /UA: Збiрка / RO: Montaj / EN: Assembly PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Page 38 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Page 39 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Page 40 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Page 41 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Page 42 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Page 43 FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση / FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση / PL: Konserwacja / RU: Уход / UA: Догляд /RO: Întreţinere / EN: Maintenance PL: Konserwacja / RU: Уход...
  • Page 44 FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno / IT: Rimessaggio / EL: Αποθήκευση το χει ώνα / PL: Przechowywanie / RU: Зимний период / UA: Зимовий період / RO: Păstrare pe perioada iernii / EN: Winter storage...
  • Page 45 * Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / / 2-year guarantee Made in P.R.C. 2019 Importado e distribuído por LEROY MERLIN ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM 59790 RONCHIN - France Rua Domingas Galleteri Blotta, 315 - Interlagos - CEP...

Table des Matières