Télécharger Imprimer la page
Chauvin Arnoux C.A 6416 Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour C.A 6416:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FR) / QUICK START GUIDE (GB) /
SCHNELLSTART-ANLEITUNG (DE) / GUIDA DI UTILIZZO RAPIDO (IT)/
C.A 6417
C.A 6416 - C.A 6417
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ES)
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
190, rue Championnet
Numéro de l'appareil :
75876 PARIS Cedex 18
FRANCE
Equipment number
Type /
Model
:
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Véri é par :
Signature :
Tested by
Signature
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été véri é et est conforme aux
conditions d'acceptation dé nies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour véri er cet appareil sont raccordés aux
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Après sa mise en service, cet instrument doit être véri é à intervalle régulier
auprès d'un service de métrologie agréé.
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
At the time of manufacture, this document certi es that the above product have been veri ed and
complies with acceptance conditions de ned in our manufacturing and testing procedures.
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
and international standards through one of our laboratories of metrology certi ed by french COFRAC
equivalent to NAMAS in the UK or
through another certi ed laboratory.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
Service après vente et d'étalonnage
TEL:
+33 (2) 31 64 51 55 FAX: +33 (2) 31 64 51 72
After sales and calibration department
e-mail:
inf o@man umesure.fr
WEB :
www.manumesure.com
www.chauvin-arnoux.com
ATTESTATION DE CONFORMITE
COMPLIANCE ATTESTATION
Nous certi ons que ce produit a été fabriqué conformément aux spéci cations
techniques de constuction applicables.
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
constructing speci cations.
907 009 119 - 02/03
1
English
Safety data sheet Measuring Instrument in CAT II or CAT III or CAT IV
(en)
For your safety and to avoid damage to property:
Read what follows carefully and observe these precautions
Read the other documents provided carefully, including any documents on the CD-ROM
Meanings of the principal symbols
that may be present on your product:
CAUTION! Risk of Danger!
CAUTION! Risk of electric shock!
Refer to this safety datasheet and comply
Refer to this safety datasheet, to the user
with the precautions for use.
manual and comply with the precautions for use.
Current clamp: Can be applied to or
Current clamp: Do not apply to or remove from
removed from non-insulated or bare
conductors at dangerous voltages.
conductors at dangerous voltages.
In the European Union, this product is
subject to selective collection in accordance
The CE marking indicates compliance
with the European WEEE directive. Do not
with the European "Low Voltage", "EMC",
dispose of it as ordinary waste; contact the
"WEEE", and "RoHS" directives.
manufacturer
for
information
about
collection points.
Earth
Do not dispose of the batteries as ordinary
waste; take them to a collection point.
Double insulation
Conditions of use
Temperature, Humidity: Comply with the values stated in the user manual.
Altitude : 2 000 m
Pollution degree : 2
Precautions for use
These safety instructions must be respected to assure the personal safety and the environment of use. If
you do not comply with them, there is a risk of electric shock, explosion or re.
If you use these instruments other than as speci ed or without observing the elementary safety rules, the
protection they provide may be compromised, endangering you.
The safety of any system which may include these leads or accessories is the responsibility of the
assembler of the system.
Each time before use, always check that the insulation of the leads or accessories is in good
condition. Any element whose insulation is damaged (even partially) must be removed from use and
scrapped. A change of color of the insulating material is an indication of deterioration.
The steady-state voltages, currents, and measurement categories are marked on the instruments, on
the cords, and on the accessories. Comply with these values.
Use speci c individual safety protections when hazardous live parts can be accessible in the
installation where the measure is performed
Before using your instrument, check that it is in
good working order (for example, by measuring a
known dangerous voltage).
If the manual states how to replace the fuse(s) of your instrument, use only the recommended fuses.
Before replacing the batteries (rechargeable or not), disconnect the leads of your instrument.
The use of a measurement instrument, a lead or an accessory with a lower
category or voltage downgrades the use of the assembly (instrument + lead +
accessory) to the lowest category and/or operating voltage.
Using a measuring instrument in a category II or III or IV environment can be dangerous. In such
measurement environments, the operators must be trained and/or accredited and/or informed of the
safety measures to be taken.
Measurement categories:
CAT II:
Measurement category II is for measurements performed on circuits directly connected to the
low voltage installation
Examples: measurements on household appliances and portable tools.
CAT III:
Measurement category III is for measurement performed in the building installation
Examples: distribution boards, circuit-breakers, machine or industrial equipment with permanent
connection to the xed installation.
CAT IV:
Measurement category IV is for measurements performed at the source of the low-voltage installation.
Example: meters and measurements on primary overcurrent protection devices and ripple
control units.
Cleaning
Disconnect the leads or the test accessories
Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry
cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
Do not modify the leads or accessories. Any non-compliant repairs can cause risks of electric shock
or burns.
C.A 6416 - C.A 6417
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FR) / QUICK START GUIDE (GB) /
SCHNELLSTART-ANLEITUNG (DE) / GUIDA DI UTILIZZO RAPIDO (IT)/
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ES)
ATTESTATION DE VERIFICATION
C.A 6416 - C.A 6417
75876 PARIS Cedex 18
190, rue Championnet
CHECKING ATTESTATION
Numéro de l'appareil :
SCHNELLSTART-ANLEITUNG (DE) / GUIDA DI UTILIZZO RAPIDO (IT)/
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FR) / QUICK START GUIDE (GB) /
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ES)
12 13
FRANCE
Equipment number
Type /
Model
:
FRANCE
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
conditions d'acceptation définies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérifié et est conforme aux
Vérifié par :
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérifier cet appareil sont raccordés aux
190, rue Championnet
75876 PARIS Cedex 18
Numéro de l'appareil :
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
Type /
Désignation de l'instrument :
Signature :
:
ATTESTATION DE VERIFICATION
CHECKING ATTESTATION
Pile.
de courant type A selon IEC 61010-2-032.
Application ou retrait autorisé sur les conducteurs nus sous tension dangereuse. Capteur
Vous venez d'acquérir un ohmmètre de boucle C.A 6416 ou C.A 6417 et nous vous remercions de
fois que ce symbole de danger est rencontré.
votre confiance.
ATTENTION, risque de DANGER ! L'opérateur doit consulter la présente notice à chaque
FICHE DE SÉCURITÉ DES CA. 6416 ET C.A 6417 (FR)
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respectez les précautions d'emploi.
Information ou astuce.
Appareil protégé par une isolation double.
x5
C.A 6416 - C.A 6417
12 13
x5
Désignation de l'instrument :
Instrument designation
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérifié à intervalle régulier
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
At the time of manufacture, this document certifies that the above product have been verified and
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
and international standards through one of our laboratories of metrology certified by french COFRAC
complies with acceptance conditions defined in our manufacturing and testing procedures.
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
Service après vente et d'étalonnage
After sales and calibration department
Nous certifions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécifications
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
info@manumesure.fr
FAX: +33 (2) 31 64 51 72
COMPLIANCE ATTESTATION
e-mail:
TEL:
+33 (2) 31 64 51 55
auprès d'un service de métrologie agréé.
equivalent to NAMAS in the UK or through another certified laboratory.
constructing specifications.
www.manumesure.com
techniques de constuction applicables.
ATTESTATION DE CONFORMITE
www.chauvin-arnoux.com
907 009 119 - 02/03
WEB :
Exemple : arrivée d'énergie, compteurs et dispositifs de protection.
Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie conformément à la
norme ISO14040.
et de valorisation supérieurs à ceux de la réglementation.
Conception. L'analyse du cycle de vie a permis de maîtriser et d'optimiser les effets de ce
produit sur l'environnement. Le produit répond plus précisément à des objectifs de recyclage
Exemple : alimentation d'appareils électrodomestiques et d'outillage portable.
à l'installation basse tension.
La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits directement branchés
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes.
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l'installation basse
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l'installation du bâtiment.
collecte sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC.
tension.
Chauvin Arnoux a étudié cet appareil dans le cadre d'une démarche globale d'Eco-
DÉFINITION DES CATÉGORIES DE MESURE
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l'Union Européenne, le produit doit faire l'objet d'une
+
+
+
+
Vérifié par :
Tested by
Signature :
Signature
Établi en usine, ce document atteste que le produit ci-dessus a été vérifié et est conforme aux
Tous les moyens de mesure et d'essai utilisés pour vérifier cet appareil sont raccordés aux
conditions d'acceptation définies dans nos procédures de fabrication et de contrôle.
étalons nationaux et internationaux soit par l'intermédiaire d'un de nos laboratoires de métrologie
accrédités COFRAC soit par un autre laboratoire accrédité.
C.A 6417
Après sa mise en service, cet instrument doit être vérifié à intervalle régulier
Pour tout renseignement veuillez contacter notre service après vente et d'étalonnage.
auprès d'un service de métrologie agréé.
At the time of manufacture, this document certifies that the above product have been verified and
Every test or measuring equipment used to verify this instrument are related to national
complies with acceptance conditions defined in our manufacturing and testing procedures.
and international standards through one of our laboratories of metrology certified by french COFRAC
After being in use, this instrument must be recalibrated within regular intervals
equivalent to NAMAS in the UK or through another certified laboratory.
Service après vente et d'étalonnage
After sales and calibration department
by an approved metrology laboratory. Please contact our after sales and calibration department:
e-mail:
TEL:
info@manumesure.fr
+33 (2) 31 64 51 55
FAX: +33 (2) 31 64 51 72
WEB :
www.chauvin-arnoux.com
www.manumesure.com
COMPLIANCE ATTESTATION
ATTESTATION DE CONFORMITE
+
+
Nous certifions que ce produit a été fabriqué conformément aux spécifications
We certify that this product is manufactured in accordance with applicable
techniques de constuction applicables.
+
+
constructing specifications.
907 009 119 - 02/03
1
C.A 6417
+
+
+
+
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C.A 6416

  • Page 1 A selon IEC 61010-2-032. Pile. Information ou astuce. Vous venez d’acquérir un ohmmètre de boucle C.A 6416 ou C.A 6417 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de fonctionnement, respectez les précautions d’emploi.
  • Page 2 Date et l’heure / Date and time / Datum und Uhrzeit / Data e ora / Fecha y hora SET-UP Calibration automatique / Automatic calibration / Automatische Kalibrierung / Calibrazione automatica / Calibración automática SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP HOLD HOLD HOLD C.A 6417 GROUND TESTER...
  • Page 3 Mesure de terre / Earth measurement / Erdungswiderstandsmessung / Misura di terra / Medida de tierra SET-UP  Ω Ω Mesure de courant / Current measurement / Strommessungen / Misura di corrente / Medida de corriente SET-UP ...
  • Page 4 Notice de fonctionnement FICHE DE SÉCURITÉ DES CA. 6416 ET C.A 6417 (FR) Vous venez d’acquérir un ohmmètre de boucle C.A 6416 ou C.A 6417 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de fonctionnement, respectez les précautions d’emploi.
  • Page 5 A selon IEC 61010-2-032. Pile. Information ou astuce. Vous venez d’acquérir un ohmmètre de boucle C.A 6416 ou C.A 6417 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de fonctionnement, respectez les précautions d’emploi.
  • Page 6 Datum en tijd / Data i godzina / Data şi ora SET-UP Automatische ijking / Kalibracja automatyczna / Calibrare automată SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP HOLD HOLD HOLD C.A 6417 GROUND TESTER C.A 6417 GROUND TESTER C.A 6417 GROUND TESTER...
  • Page 7 Aardemeting / Pomiar uziemienia / Măsurarea împământării SET-UP  Ω Ω Stroommeting / Pomiar natężenia / Măsurarea curentului SET-UP ...
  • Page 8 Notice de fonctionnement FICHE DE SÉCURITÉ DES CA. 6416 ET C.A 6417 (FR) Vous venez d’acquérir un ohmmètre de boucle C.A 6416 ou C.A 6417 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de fonctionnement, respectez les précautions d’emploi.

Ce manuel est également adapté pour:

C.a 6417