Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR - Notice de fonctionnement
EN - User's manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de instrucciones
Localisateur de câble
Cable locator
Kabeltester
Localizzatore di cavi
Localizador de cable
CA 6683
CA 6683
E
LOCAT
+
LEVEL
CODE
SEL
-
LEVEL
CA 6683
R
LOCAT
+
LEVEL
NCV
MODE
-
LEVEL
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux CA 6683

  • Page 1 FR - Notice de fonctionnement EN - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones CA 6683 CA 6683 LOCAT CA 6683 LOCAT LEVEL CODE LEVEL LEVEL MODE LEVEL Localisateur de câble Cable locator...
  • Page 2 Deutsch ........................46 Italiano ........................68 Español ........................90 FRANÇAIS Vous venez d’acquérir un localisateur de câble CA 6683 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : ■ lisez attentivement cette notice de fonctionnement, ■...
  • Page 3 SOMMAIRE 1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE ..........................5 1.1. État de livraison ............................5 1.2. Accessoires ...............................5 1.3. Rechanges ..............................5 1.4. Mise en place des piles ..........................5 2. PRÉSENTATION DES APPAREILS ........................6 2.1. Fonctionnalités des appareils ........................6 2.2. CA6683 ..............................6 2.3. Afficheurs ..............................7 2.4.
  • Page 4 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC/EN 61010-2-030 pour des tensions jusqu’à 300 V en catégorie III. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d’explosion, de destruction de l’appareil et des installations.
  • Page 5 1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 1.1. ÉTAT DE LIVRAISON L’appareil est livré dans une mallette contenant : ■ 1 émetteur CA 6683E avec sa gaine protectrice, ■ 1 récepteur CA 6683R avec sa gaine protectrice, ■ 2 cordons de sécurité coudés-droits (rouge et noir), longueur 1,5 mètre, ■...
  • Page 6 électrique. Le CA 6683 indique la valeur de la tension AC ou DC présente et permet la détection sans contact (NCV : Non Contact Voltage) des conducteurs de phase.
  • Page 7 2.3. AFFICHEURS 2.3.1. AFFICHEUR DE L’ÉMETTEUR CA 6683E Piles faibles. Type de tension. Présence d’une tension dangereuse. Intensité du signal d’émission. Niveau de tension. Code d’identification. Figure 2 2.3.2. AFFICHEUR DU RÉCEPTEUR CA 6683R Sensibilité automatique ou Tension sans contact NCV. manuelle.
  • Page 8 2.4.2. CLAVIER DU RÉCEPTEUR CA 6683R pour allumer et éteindre l’appareil. pour allumer ou éteindre la lampe torche. ▲▼ pour augmenter ou diminuer la sensibilité de réception du signal en mode manuel. pour activer ou désactiver la fonction NCV. appui court : pour allumer ou éteindre le rétroéclairage de l’afficheur. appui long : pour activer ou désactiver le signal sonore.
  • Page 9 3. UTILISATION 3.1. AVERTISSEMENT Le branchement de l’émetteur sur une installation sous tension peut produire la circulation d’un courant dans le circuit de l’ordre du mA. Normalement, l’émetteur ne doit alors n’être relié qu’entre la phase et le neutre. Si accidentellement l’émetteur est branché entre la phase et le conducteur de protection cela peut, dans certaines conditions, conduire aux déclenchement des protections différentielles.
  • Page 10 ■ Allumez le récepteur en appuyant sur la touche . Il détecte automatiquement le code d’identification de l’émetteur et se met sur le même canal. ■ Par défaut, l’appareil est en automatique (AUTO).Appuyez sur la touche MODE pour passer en mode manuel (MANUAL) pour pouvoir régler la sensibilité.
  • Page 11 Remarque : Dans le cas où le câble alimenté par les signaux de l’émetteur se trouve proche d’autres conducteurs, le signal peut alors se diffuser sur ces câbles, créer des circuits parasites et provoquer des détections erronées. 3.4.2. LOCALISATION DES INTERRUPTIONS DE LIGNES Condition préalable : ■...
  • Page 12 Figure 7 Remarque : ■ La résistance de la ligne interrompue doit être supérieure à 100 kΩ. 3.4.4. DÉTECTION DE DÉFAUTS D’UN SYSTÈME DE CHAUFFAGE PAR LE SOL Conditions préalables : ■ Le circuit doit être hors tension. ■ Le circuit de résistance ne doit pas être blindé avec un blindage relié à la terre, sinon le repérage ne peut pas fonctionner.
  • Page 13 est trop courte, la ligne peut ne pas être localisée avec précision. 3.4.5. DÉTECTION DE LA PARTIE RÉTRÉCIE (OU BOUCHÉE) D’UNE GAINE NON MÉTALLIQUE Conditions préalables : ■ La gaine doit être constitué d’une matière non conductrice (comme le plastique). ■...
  • Page 14 Figure 10 Figure 11 3.4.7. IDENTIFICATION D’UNE D’ALIMENTATION SUR UN MÊME ÉTAGE Condition préalable : ■ Le circuit mesuré ne doit pas être sous tension. Mesure : ■ Afin de couper la tension, déclenchez le disjoncteur principal de cet étage. ■...
  • Page 15 Figure 12 3.4.8. SUIVI D’UN CIRCUIT ENFOUI Condition préalable : ■ Le circuit ne doit pas être sous tension. ■ La distance entre le fil de terre et le circuit à chercher doit être aussi longue que possible. Si cette distance est trop courte, le circuit peut ne pas être localisé...
  • Page 16 3.5. MODE BIPOLAIRE Ce branchement peut s’utiliser sur une ligne secteur sous tension ou hors tension. L’émetteur est relié aux deux conducteurs par les deux cordons de test. Connexion à une ligne sous tension : ■ Branchez la borne + de l’émetteur sur la phase. Branchez la borne - de l’émetteur au neutre.
  • Page 17 3.5.2. RECHERCHE DE FUSIBLES Mesure : ■ Afin de couper la tension, déclenchez tous les différentiels du boîtier de distribution. ■ Branchez l’émetteur entre la phase et le neutre du circuit dont on recherche le fusible de protection. Utilisez les accessoires de connexion pour prise secteur ou pour douilles (en option).
  • Page 18 Mesure : ■ Branchez l’émetteur sur deux des conducteurs du circuit. ■ Déplacez la partie sensible du récepteur lentement le long du câble. Lorsque le récepteur passe sur le court-circuit, l’intensité du signal affiché chute et finit par disparaître complètement. ■...
  • Page 19 ■ Branchez l’émetteur sur une autre paire et affectez-lui un autre code d’identification, par exemple 5. ■ Branchez l’émetteur sur une dernière paire et affectez-lui un autre code d’identification, par exemple 3. Figure 18 Remarques : ■ Vous pouvez utiliser plusieurs émetteurs avec des codes d’identification différents. 3.6.
  • Page 20 En utilisant un prolongateur de câble, il est possible d’obtenir une distance de détection jusqu’à 2,5 mètres. Figure 20 3.7. IDENTIFICATION DE LA TENSION DU RÉSEAU ET RECHERCHE DE COUPURES DANS LE CIRCUIT Cette application n’a pas besoin de l’émetteur, sauf si vous souhaitez utiliser la fonction de voltmètre de l’émetteur pour mesurer la valeur de la tension dans le circuit.
  • Page 21 3.8. FONCTION DE VOLTMÈTRE DE L’ÉMETTEUR Si l’émetteur est connecté à un circuit sous tension de tension supérieure à 12 V, l’écran de l’émetteur affichera la valeur (non signée dans le cas du DC) (12 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V) et le type de la tension (AC ou DC). Il indiquera également si la tension est dangereuse ( ) ou non.
  • Page 22 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4.1. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 4.1.1. ÉMETTEUR Fréquence du signal de sortie : 125 kHz Plage d’identification de tension externe : 12 à 400 Vdc ± 2,5%; 12~400 Vac (50 ou 60 Hz) ± 2,5% Fonction NCV : 12 à 1000 Vac à 50/60 Hz. 4.1.2.
  • Page 23 5. MAINTENANCE Exceptés les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 5.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de l’appareil et éteignez-le.
  • Page 24 ENGLISH Thank you for your confidence in our CA 6683 cable locator that you have just acquired. For best results from your instrument: ■ read this user manual carefully, comply with the precautions for use. ■ WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to this user’s manual whenever this danger symbol appears.
  • Page 25 1.1. Delivery condition ............................27 1.2. Accessories .............................27 1.3. Spares ..............................27 1.4. Inserting the batteries ..........................27 2. INSTRUMENT PRESENTATION........................28 2.1. Instrument features ..........................28 2.2. CA 6683 ..............................28 2.3. Displays ..............................29 2.4. Keys ................................29 2.5. Auto off ..............................30 3. USE ..................................31 3.1. Warning ..............................31 3.2.
  • Page 26 PRECAUTIONS FOR USE This instrument complies with safety standard IEC/EN 61010-2-030 for voltages up to 300 V in category III. Failure to observe the precautions for use may create a risk of electric shock, fire, explosion, and/or destruction of the instrument and of the installations.
  • Page 27 1. COMMISSIONING 1.1. DELIVERY CONDITION The instrument is supplied in a case containing: ■ 1 CA 6683E transmitter with protective sheath, ■ 1 CA 6683R receiver with protective sheath, ■ 2 right-angled safety leads (red and black), length 1.5 metres, ■...
  • Page 28 ■ find a short-circuit or break in an electrical cable or conductor. The CA 6683 indicates the value of the AC or DC voltage present and enables non-contact detection (NCV: Non Contact Voltage) of the phase conductors. The receiver is equipped with a torch to illuminate dark locations.
  • Page 29 2.3. DISPLAYS 2.3.1. CA 6683E TRANSMITTER DISPLAY Low batteries. Voltage type. Presence of dangerous voltage. Intensity of the transmission signal. Voltage level. Identification code. Figure 2 2.3.2. CA 6683R RECEIVER DISPLAY Automatic or manual NCV non-contact voltage. sensitivity. Presence of dangerous Torch on.
  • Page 30 2.4.2. CA 6683R RECEIVER KEYPAD to turn instrument on and off. to turn torch on or off. ▲▼ to increase or decrease signal reception sensitivity in manual mode. to activate or deactivate the NCV function. short press: to switch the display backlighting on or off. long press: to activate or deactivate the sound signal.
  • Page 31 3. USE 3.1. WARNING Connecting the transmitter to a live installation may cause a current in the circuit in the order of a mA. Normally, the transmitter should only be connected between phase and neutral. If the transmitter is accidentally connected between the phase and the protection conductor, this can, under certain conditions, lead to tripping differential protection devices.
  • Page 32 ■ Turn on the receiver by pressing the button. It automatically detects the transmitter’s ID code and switches to the same channel. ■ By default, the instrument is in automatic (AUTO) mode. Press the MODE key to switch to manual mode (MANUAL) in order to adjust the sensitivity.
  • Page 33 Note: If the cable fed by the transmitter signals is close to other conductors, the signal can spread over these cables, creating parasitic circuits and causing erroneous detections. 3.4.2. LOCATING LINE BREAKS Preconditions: ■ The circuit must be de-energised. Measurement: ■...
  • Page 34 Figure 7 Note: ■ The resistance of the interrupted line must be greater than 100 kΩ. 3.4.4. DETECTING FAULTS IN AN UNDERFLOOR HEATING SYSTEM Preconditions: ■ The circuit must be de-energised. ■ The resistance circuit must not be shielded with an earthed shield, otherwise the identifier will not work. Measurement: ■...
  • Page 35 3.4.5. DETECTING THE NARROWED (OR BLOCKED) PART OF A NON-METALLIC SHEATH Preconditions: ■ The sheath must be made of a non-conductive material (such as plastic). ■ The conductor in the sheath must not be live. Measurement: ■ Connect the transmitter to the metal conductors in the sheath and to an auxiliary earth. ■...
  • Page 36 Figure 10 Figure 11 3.4.7. IDENTIFICATION OF A POWER SUPPLY ON THE SAME FLOOR Preconditions: ■ The circuit being measured must not be live. Measurement: ■ To cut power, trip the main circuit breaker for this floor. ■ In the electrical distribution box, disconnect the neutral wire of the circuit to be identified. ■...
  • Page 37 Figure 12 3.4.8. TRACING A BURIED CIRCUIT Preconditions: ■ The circuit must not be live. ■ The distance between the earth wire and the circuit to be searched for should be as long as possible. If this distance is too short, the circuit may not be located accurately. Measurement: ■...
  • Page 38 3.5. BIPOLAR MODE This connection can be used on a live or a de-energised mains line. The transmitter is connected to the two conductors by the two test leads. Connection to a live line: ■ Connect the + terminal of the transmitter to the phase. Connect the - terminal of the transmitter to neutral.
  • Page 39 3.5.2. SEARCHING FOR FUSES Measurement: ■ To cut off the voltage, trip all the distribution box differential breakers. ■ Connect the transmitter between the phase and neutral of the circuit for which the protection fuse is being sought. Use the optional connection accessories for mains sockets or outlets. ■...
  • Page 40 Measurement: ■ Connect the transmitter to two of the circuit conductors. ■ Move the sensitive part of the receiver slowly along the cable. When the receiver passes over the short-circuit, the intensity of the signal displayed drops and eventually disappears completely. ■...
  • Page 41 ■ Connect the transmitter to another pair and assign it a different identification code, for example 5. ■ Connect the transmitter to a final pair and assign it another identification code, for example 3. Figure 18 Note: ■ You can use several transmitters with different identification codes. 3.6.
  • Page 42 By using a cable extension, a detection distance of up to 2.5 metres may be achieved. Figure 20 3.7. IDENTIFYING THE MAINS VOLTAGE AND LOOKING FOR BREAKS IN THE CIRCUIT This application does not require the transmitter, unless you wish to use the transmitter’s voltmeter function to measure the value of the voltage in the circuit.
  • Page 43 3.8. TRANSMITTER VOLTMETER FUNCTION If the transmitter is connected to a live circuit with a voltage higher than 12 V, the transmitter display will show the value (unsigned in the case of DC) (12 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V) and the type of voltage (AC or DC). It will also indicate whether the voltage is dangerous ( ) or not.
  • Page 44 4. TECHNICAL CHARACTERISTICS 4.1. ELECTRICAL CHARACTERISTICS 4.1.1. TRANSMITTER Output signal frequency: 125 kHz External voltage identification range: 12 to 400 Vdc ± 2.5%; 12~400Vac (50 or 60 Hz) ± 2.5% NCV function: 12 to 1000 Vac at 50/60 Hz. 4.1.2. RECEIVER Detection depth: ■...
  • Page 45 5. MAINTENANCE Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by untrained or unauthorised personnel. Any unauthorised work or any part replacement with equivalents may seriously compromise safety. 5.1. CLEANING Disconnect anything connected to the instrument and switch it off. Use a soft cloth, moistened with soapy water.
  • Page 46 DEUTSCH Sie haben soeben ein Leitungs- und Metallsuchgerät CA 6683 erworben. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie der Qualität unserer Produkte entgegenbringen. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens bitten wir Sie, diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und ■...
  • Page 47 1.1. Lieferumfang ............................49 1.2. Zubehör ..............................49 1.3. Ersatzteile..............................49 1.4. Einlegen der Batterien ..........................49 2. GERÄTEVORSTELLUNG ..........................50 2.1. Funktionsbeschreibung der Geräte ......................50 2.2. CA 6683 ..............................50 2.3. Displays ..............................51 2.4. Tasten ..............................51 2.5. Automatische Abschaltung ........................52 3. VERWENDUNG ..............................53 3.1. Warnung ..............................53 3.2.
  • Page 48 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC/EN 61010-2-030 für Spannungen bis 300V in Kategorie III. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Gefahren durch elektrische Schläge, durch Brand oder Explosion, sowie zur Zerstörung des Geräts und der Anlage führen. ■ Der Benutzer bzw. die verantwortliche Stelle müssen die verschiedenen Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und gründlich verstehen.
  • Page 49 1. ERSTE INBETRIEBNAHME 1.1. LIEFERUMFANG Das Gerät wird in einem Koffer mit folgendem Zubehör geliefert: ■ 1 Sender CA 6683E mit Schutzhülle ■ 1 Empfänger CA 6683R mit Schutzhülle ■ 2 Sicherheitsmessleitungen (rot/schwarz, gerade/gewinkelt), 1,5 m lang ■ 2 Krokodilklemmen (rot/schwarz) ■...
  • Page 50 2. GERÄTEVORSTELLUNG 2.1. FUNKTIONSBESCHREIBUNG DER GERÄTE Das Leitungssuchgerät CA 6683 ist ein tragbares Gerät, das aus einem Sender und einem Empfänger besteht. Sender und Empfänger sind batteriebetrieben. Sie sind mit großen hintergrundbeleuchteten LCD-Anzeigen ausgestattet. Der CA 6683 kann ■ Nicht geerdete elektrische oder metallische Leiter suchen und erkennen, ■...
  • Page 51 2.3. DISPLAYS 2.3.1. DISPLAY DES SENDERS CA 6683E Schwache Batterie Spannungsart Vorhandensein gefährlicher Spannung Sendeleistung Spannungspegel Sendecode Figure 2 2.3.2. DISPLAY DES EMPFÄNGERS CA 6683R Berührungslose Automatische oder manuelle Spannungserkennung NCV Messempfindlichkeit Gefährlicher Spannung Integrierte Lampe vorhanden Empfangssignalpegel Messempfindlichkeit des Empfängers im manuellen Modus Akustisches Signal deaktiviert...
  • Page 52 2.4.2. TASTENFELD DES EMPFÄNGERS CA 6683R Gerät ein- und ausschalten Lampe ein- und ausschalten ▲▼ Signalempfindlichkeit im manuellen Modus erhöhen oder verringern NCV-Funktion ein- oder ausschalten Kurz drücken: Display-Beleuchtung ein- und ausschalten Lang drücken: Akustisches Signal aktivieren bzw. deaktivieren ■ Umschalten der Messempfindlichkeit von automatisch auf manuell.
  • Page 53 3. VERWENDUNG 3.1. WARNUNG Der Anschluss des Senders an eine spannungsführende Anlage kann dazu führen, dass ein Strom im mA-Bereich fließt. Der Anschluss des Senders darf daher in der Regel nur zwischen Phase und Neutralleiter erfolgen. Wird der Messumformer versehentlich zwischen Phase und Schutzleiter angeschlossen, kann dies unter bestimmten Bedingungen zum Auslösen des Differentialschutzes führen.
  • Page 54 ■ Betätigen Sie die Tasten ▲▼ zur Einstellung der Sendeleistung auf die höchste Stufe (3 Wellen). ■ Den Empfänger durch Drücken der Taste einschalten. Der Sendecode wird automatisch erkannt und der Empfänger schaltet auf den gleichen Kanal um. Standardmäßig befindet sich das Gerät im Automatikmodus(AUTO). Drücken Sie die Taste MODE, um in den ■...
  • Page 55 Hinweis: Wenn das Kabel, in das die Sendersignale gespeist werden, in unmittelbarer Nähe zu anderen Leitern verläuft, kann das Signal über diese Kabel streuen. Das kann zu Störkreisen und Fehlern bei der Erkennung führen. 3.4.2. LOKALISIERUNG VON LEITUNGSUNTERBRECHUNGEN Voraussetzungen: ■ Der Stromkreis muss spannungsfrei sein.
  • Page 56 Figure 7 Hinweis: ■ Der Widerstand der unterbrochenen Leitung muss größer als 100 kΩ sein. 3.4.4. FEHLERLOKALISIERUNG IN BODENHEIZUNGEN Voraussetzungen: ■ Der Stromkreis muss spannungsfrei sein. ■ Die Ortung funktioniert nur, wenn der Widerstandskreis nicht durch eine geerdete Abschirmung geschützt ist. Messen: ■...
  • Page 57 3.4.5. LOKALISIERUNG DES GEQUETSCHTEN (VERSTOPFTEN) ABSCHNITTS IN EINER NICHT- METALLISCHEN ROHRLEITUNG Voraussetzungen: ■ Die Ummantelung muss aus nicht leitendem Material (z. B. Kunststoff) bestehen. ■ Der Leiter in der Hülle darf nicht unter Spannung stehen. Messen: ■ Verbinden Sie den Sender mit den Metallleitern der Hülle und einer Hilfserde. ■...
  • Page 58 Figure 10 Figure 11 3.4.7. AUFFINDEN EINES STROMVERSORGUNGSKREISES AUF DERSELBEN ETAGE Voraussetzungen: ■ Der gemessene Stromkreis darf nicht unter Spannung stehen. Messen: ■ Den Hauptschutzschalter der betreffenden Etage auslösen, um die Spannung zu unterbrechen. ■ Im Stromverteilerkasten den Neutralleiter des gesuchten Stromkreises abklemmen. ■...
  • Page 59 Figure 12 3.4.8. VERFOLGUNG EINES UNTERIRDISCHEN KREISES Voraussetzungen: ■ Der Stromkreis darf nicht unter Spannung stehen. ■ Der Abstand zwischen Erdungsdraht und gesuchtem Kreis muss möglichst groß sein. Ist der Abstand zu gering, kann der Stromkreis nicht genau geortet werden. Messen: ■...
  • Page 60 3.5. ZWEIPOLIGER MODUS Dieser Anschluss kann für Netzleitungen unter Spannung und ohne Spannung verwendet werden. Der Sender wird über die beiden Prüfkabel mit beiden Leitern verbunden. Verbindung mit einer spannungsführenden Leitung: ■ Verbinden Sie die +-Buchse des Senders mit dem Phasen-Leiter. Verbinden Sie die --Senderbuchse mit dem Neutralleiter des Netzes.
  • Page 61 3.5.2. AUFFINDEN VON SICHERUNGEN Messen: ■ Alle Fehlerstromschutzschalter im Verteilerkasten auslösen, um die Spannung zu unterbrechen. ■ Der Sender wird an die Phasenleiter und den Neutralleiter des Kreises angeschlossen, dessen Sicherung man sucht. Es empfiehlt sich, Verbindungszubehör (optional, für Netzsteckdose, Buchsen) zu verwenden. ■...
  • Page 62 Messen: ■ Schließen Sie den Sender an zwei der Leiter des Stromkreises an. ■ Bewegen Sie den Sensorteil des Empfängers langsam entlang des Kabels. Passiert der Empfänger den Kurzschluss, nimmt die angezeigte Signalstärke ab und verschwindet schließlich. ■ Verfeinern Sie die Erkennung, indem Sie den Leistungspegel des Senders so weit wie möglich reduzieren und die Empfindlichkeit des Empfängers im manuellen Modus einstellen.
  • Page 63 ■ Den Sender an ein Leiterpaar anschließen und ihm einen Sendecode zuweisen, z.B. 7. ■ Den Sender an ein anderes Leiterpaar anschließen und ihm einen anderen Sendecode zuweisen, z. B. 5. ■ Den Sender an ein letztes Leiterpaar anschließen und auch ihm einen anderen Sendecode zuweisen, z.B. 3. Figure 18 Hinweise: ■...
  • Page 64 Mit einer Kabelverlängerung erzielt man Lokalisierungsabstände bis zu 2,5 m. Figure 20 3.7. IDENTIFIZIERUNG DER NETZSPANNUNG UND SUCHE VON UNTERBRECHUNGEN IM KREIS Für diese Anwendung ist der Sender nicht erforderlich, außer wenn Sie mit der Voltmeter-Funktion des Senders den genauen Spannungswert messen wollen. Voraussetzungen: ■...
  • Page 65 3.8. SENDER ALS VOLTMETER Wenn der Sender an einen spannungsführenden Kreis angeschlossen ist und wenn die Messspannung 12 V übersteigt, erscheinen auf der Anzeige folgende Angaben: Spannungswert (bei DC ohne Vorzeichen) (12 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V) und der Spannungstyp (AC oder DC). Es wird auch angezeigt, ob die Spannung gefährlich ist ( ) oder nicht.
  • Page 66 4. TECHNISCHE DATEN 4.1. ELEKTRISCHE DATEN 4.1.1. SENDER Ausgangssignalfrequenz: 125 kHz Messbereich für externe Spannung: 12 bis 400 Vdc ±2,5 %; 12~400 Vac (50 oder 60 Hz) ±2,5 % NCV-Funktion: 12 bis 1.000Vac bei 50/60Hz. 4.1.2. EMPFÄNGER Lokalisierungstiefe: ■ Einpolige Anwendung: ca. 0 bis 2 m ■...
  • Page 67 5. WARTUNG Abgesehen von den Batterien dürfen keine Teile des Gerätes durch ungeschultes, unbefugtes Personal ausgetauscht werden. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 5.1. REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von jedem Anschluss und schalten Sie es aus. Verwenden Sie ein weiches, leicht mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch zur Reinigung.
  • Page 68 ITALIANO Avete appena acquistato un localizzatore di cavi CA 6683 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: ■ Leggete attentamente il presente manuale d’uso. rispettate le precauzioni d’uso. ■ ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L’operatore deve consultare il presente manuale ogni volta che vedrà...
  • Page 69 SOMMARIO 1. PRIMA MESSA IN SERVIZIO ..........................71 1.1. Caratteristiche della consegna ........................71 1.2. Accessori ..............................71 1.3. Parti di ricambio............................71 1.4. Inserimento delle pile ..........................71 2. PRESENTAZIONE DEGLI STRUMENTI ......................72 2.1. Funzionalità degli strumenti ........................72 2.2. CA6683 ..............................72 2.3. Display..............................73 2.4. Tasti .................................73 2.5.
  • Page 70 PRECAUZIONI D’USO Questo dispositivo è conforme allo standard di sicurezza IEC/EN61010-2-030 per tensioni fino a 300V nella categoria III. Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare un rischio di shock elettrico, incendio, esplosione, distruzione dello strumento e degli impianti. ■...
  • Page 71 1. PRIMA MESSA IN SERVIZIO 1.1. CARATTERISTICHE DELLA CONSEGNA Lo strumento viene fornito in una valigetta contenente: ■ 1 trasmettitore CA 6683E con guaina protettiva, ■ 1 ricevitore CA 6683R con guaina protettiva, ■ 2 cavi di sicurezza ad angolo retto (rosso e nero), lunghezza 1,5 metri, ■...
  • Page 72 2. PRESENTAZIONE DEGLI STRUMENTI 2.1. FUNZIONALITÀ DEGLI STRUMENTI Il rilevatore di cavi CA 6683 è uno strumento portatile composto da un trasmettitore e da un ricevitore. Il trasmettitore e il ricevitore sono alimentati da pile. Sono dotati di ampi display LCD retroilluminati.
  • Page 73 2.3. DISPLAY 2.3.1. DISPLAY DEL TRASMETTITORE CA 6683E Pile deboli. Tipo di tensione. Presenza di tensione pericolosa. Potenza del segnale di emissione. Livello di tensione. Codice di identificazione. Figura 2 2.3.2. DISPLAY DEL RICEVITORE CA 6683R Sensibilità automatica o Tensione senza contatto NCV. manuale.
  • Page 74 2.4.2. TASTIERA DEL RICEVITORE CA 6683R per accendere e spegnere lo strumento. per accendere o spegnere la torcia. ▲▼ per aumentare o diminuire la sensibilità di ricezione del segnale in modalità manuale. per attivare o disattivare la funzione NCV. pressione breve: per attivare o disattivare la retroilluminazione del display. pressione prolungata: per attivare o disattivare il segnale acustico.
  • Page 75 3. UTILIZZO 3.1. AVVERTIMENTO Il collegamento del trasmettitore a un impianto sotto tensione può provocare il passaggio di una corrente dell’ordine di mA nel circuito. Di norma, il trasmettitore deve essere collegato solo tra fase e neutro. Se il trasmettitore viene accidentalmente collegato tra la fase e il conduttore di protezione, in determinate condizioni può provocare l’intervento dei dispositivi di protezione differenziale.
  • Page 76 ■ Accenda il ricevitore premendo il pulsante . Rileva automaticamente il codice ID del trasmettitore e passa allo stesso canale. ■ L’impostazione predefinita è il sistema automatico (AUTO). Premere il pulsante MODE per passare alla modalità manuale (MANUAL), in modo da poter regolare la sensibilità. Prema i tasti ▲▼ per regolare la sensibilità di ricezione del segnale.
  • Page 77 Osservazione: Se il cavo alimentato dai segnali del trasmettitore è vicino ad altri conduttori, il segnale può diffondersi su questi cavi, creando circuiti parassiti e causando rilevamenti errati. 3.4.2. LOCALIZZAZIONE DELLE INTERRUZIONI DI LINEA Prerequisito: ■ Il circuito deve essere privo di tensione. Misura: ■...
  • Page 78 Figura 7 Osservazione: ■ La resistenza della linea interrotta deve essere superiore a 100 kΩ. 3.4.4. RILEVAMENTO DEI GUASTI IN UN SISTEMA DI RISCALDAMENTO A PAVIMENTO Prerequisiti: ■ Il circuito deve essere privo di tensione. ■ Il circuito di resistenza non deve essere schermato con uno schermo di terra, altrimenti la ricerca non funzionerà. Misura: ■...
  • Page 79 3.4.5. RILEVAMENTO DELLA PARTE RISTRETTA (O BLOCCATA) DI UNA GUAINA NON METALLICA Prerequisiti: ■ La guaina deve essere realizzata in materiale non conduttivo (come la plastica). ■ Il conduttore nella guaina non deve essere sotto tensione. Misura: ■ Collegare il trasmettitore ai conduttori metallici della guaina e a una messa a terra ausiliaria. ■...
  • Page 80 Figura 10 Figura 11 3.4.7. IDENTIFICAZIONE DI UN’ALIMENTAZIONE SULLO STESSO PIANO Prerequisito: ■ Il circuito da misurare non deve essere sotto tensione. Misura: ■ Per togliere la tensione, disinserire l’interruttore principale di questo piano. ■ Nella scatola di distribuzione elettrica, scollegare il filo neutro del circuito da identificare. ■...
  • Page 81 Figura 12 3.4.8. TRACCIAMENTO DI UN CIRCUITO SEPOLTO Prerequisito: ■ Il circuito non deve essere sotto tensione. ■ La distanza tra il filo di terra e il circuito da ricercare deve essere la più lunga possibile. Se questa distanza è troppo breve, il circuito potrebbe non essere localizzato con precisione.
  • Page 82 3.5. MODALITÀ BIPOLARE Questo collegamento può essere utilizzato su una linea di rete sotto tensione o diseccitata. Il trasmettitore è collegato a entrambi i conduttori tramite i due conduttori di test. Collegamento a una linea sotto tensione: ■ Colleghi il terminale + del trasmettitore alla fase. Colleghi il terminale - del trasmettitore al neutro.
  • Page 83 3.5.2. RICERCA DI FUSIBILI Misura: ■ Per interrompere la tensione, disattivare tutti i differenziali nella scatola di distribuzione. ■ Colleghi il trasmettitore tra la fase e il neutro del circuito per il quale si cerca il fusibile di protezione. Utilizzare gli accessori di collegamento per prese di rete o portalampada (opzionali).
  • Page 84 Misura: ■ Collegare il trasmettitore a due dei fili del circuito. ■ Muovere lentamente la parte sensibile del ricevitore lungo il cavo. Quando il ricevitore passa sopra il cortocircuito, l’intensità del segnale visualizzato diminuisce e alla fine scompare completamente. ■ Perfezionare il rilevamento riducendo il più...
  • Page 85 ■ Collegare il trasmettitore a un’altra coppia e assegnargli un altro codice di identificazione, ad esempio 5. ■ Collegare il trasmettitore a un’ultima coppia e assegnargli un altro codice di identificazione, ad esempio 3. Figura 18 Osservazioni: ■ È possibile utilizzare più trasmettitori con codici di identificazione diversi. 3.6.
  • Page 86 Utilizzando una prolunga del cavo, è possibile ottenere una distanza di rilevamento fino a 2,5 metri. Figura 20 3.7. IDENTIFICAZIONE DELLA TENSIONE DI RETE E RICERCA DI INTERRUZIONI NEL CIRCUITO Questa applicazione non richiede il trasmettitore, a meno che non si voglia utilizzare la funzione voltmetro del trasmettitore per misurare il valore della tensione nel circuito.
  • Page 87 3.8. FUNZIONE DEL VOLTMETRO DEL TRASMETTITORE Se il trasmettitore è collegato a un circuito con una tensione superiore a 12 V, il display del trasmettitore mostra il valore (senza segno nel caso della corrente continua) (12 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V) e il tipo di tensione (CA o CC). Indica inoltre se la tensione è...
  • Page 88 4. CARATTERISTICHE TECNICHE 4.1. CARATTERISTICHE ELETTRICHE 4.1.1. TRASMETTITORE Frequenza del segnale di uscita: 125 kHz Campo di identificazione della tensione esterna: da 12 a 400 Vdc ± 2,5 %; 12~400 Vac (50 o 60 Hz) ± 2,5 Funzione NCV: da 12 a 1000 Vca a 50/60Hz. 4.1.2.
  • Page 89 5. MANUTENZIONE Tranne le pile, lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzi con altri equivalenti rischia di compromettere gravemente la sicurezza. 5.1. PULIZIA Disinserite tutti gli allacciamenti dello strumento e spegnetelo. Utilizzate un panno soffice, leggermente imbevuto d’acqua saponata.
  • Page 90 ESPAÑOL Usted acaba de adquirir un localizador de cable CA 6683 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: ■ lea atentamente este manual de instrucciones, respete las precauciones de uso.
  • Page 91 1.2. Accesorios ...............................93 1.3. Recambios ..............................93 1.4. Colocación de las pilas..........................93 2. PRESENTACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS ....................94 2.1. Funcionalidades de los instrumentos .....................94 2.2. CA 6683 ..............................94 2.3. Displays ..............................95 2.4. Teclas ..............................95 2.5. Auto apagado ............................96 3. USO ..................................97 3.1.
  • Page 92 PRECAUCIONES DE USO Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC/EN 61010-2-030, para tensiones de hasta 300 V en categoría III. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento e instalaciones. ■...
  • Page 93 1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA 1.1. ESTADO DE SUMINISTRO El instrumento se suministra en un maletín que consta de: ■ 1 transmisor CA 6683E con su funda protectora, ■ 1 receptor CA 6683R con su funda protectora, ■ 2 cables de seguridad acodados-rectos (rojo y negro), 1,5 m de longitud, ■...
  • Page 94 El CA 6683 indica el valor de la tensión CA o CC presente y permite la detección sin contacto (NCV: Non Contact Voltage) de los conductores de fase.
  • Page 95 2.3. DISPLAYS 2.3.1. DISPLAY DEL TRANSMISOR CA 6683E Pilas bajas. Tipo de tensión. Presencia de una tensión peligrosa. Intensidad de la señal de emisión. Nivel de tensión. Código de identificación. Figura 2 2.3.2. DISPLAY DEL RECEPTOR CA 6683R Sensibilidad automática o Tensión sin contacto (NCV).
  • Page 96 2.4.2. TECLADO DEL RECEPTOR CA 6683R para encender y apagar el instrumento. para encender o apagar la linterna. ▲▼ para incrementar o disminuir la sensibilidad de recepción de la señal en modo manual. para activar o desactivar la función NCV. pulsación corta: para encender o apagar la retroiluminación del display.
  • Page 97 3. USO 3.1. ADVERTENCIA Conectar el transmisor a una instalación bajo tensión puede hacer que circule por el circuito una corriente del orden de un mA. Normalmente, el transmisor sólo debe conectarse entre fase y neutro. Si el transmisor se conecta accidentalmente entre la fase y el conductor de protección, esto puede provocar, en determinadas condiciones, el disparo de los dispositivos de protección diferencial.
  • Page 98 ■ Encienda el receptor pulsando la tecla . Detecta automáticamente el código de identificación del transmisor y cambia al mismo canal. ■ Por defecto, la cámara está en modo automático (AUTO). Pulse el botón MODE para cambiar al modo manual (MANUAL) y poder ajustar la sensibilidad.
  • Page 99 Observación: Si el cable alimentado por las señales del transmisor está cerca de otros conductores, la señal puede propagarse por estos cables, creando circuitos parásitos y provocando detecciones erróneas. 3.4.2. UBICACIÓN DE LAS INTERRUPCIONES DE LÍNEAS Condición previa: ■ El circuito debe estar con la alimentación desconectada. Medición: ■...
  • Page 100 Figura 7 Observación: ■ La resistencia de la línea interrumpida debe ser superior a 100 kΩ. 3.4.4. DETECCIÓN DE FALLOS DE UN SISTEMA DE CALEFACCIÓN POR SUELO RADIANTE Condiciones previas: ■ El circuito debe estar con la alimentación desconectada. ■ El circuito de resistencia no debe estar apantallado con una pantalla conectada a tierra, de lo contrario la identificación no funcionará.
  • Page 101 esta distancia es demasiado corta, es posible que la línea no se localice con precisión. 3.4.5. DETECCIÓN DE LA PARTE ESTRECHA (O BLOQUEADA) DE UN REVESTIMIENTO NO METÁLICO Condiciones previas: ■ El revestimiento debe ser de un material no conductor (como el plástico). ■...
  • Page 102 Figura 10 Figura 11 3.4.7. IDENTIFICACIÓN DE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EN UN MISMO PISO Condición previa: ■ El circuito medido debe estar con la alimentación desconectada. Medición: ■ Para cortar la tensión, dispare el disyuntor principal de esta planta. ■...
  • Page 103 Figura 12 3.4.8. SEGUIMIENTO DE UN CIRCUITO SUBTERRÁNEO Condición previa: ■ El circuito debe estar con la alimentación desconectada. ■ La distancia entre el cable de tierra y el circuito a buscar debe ser la mayor posible. Si esta distancia es demasiado corta, es posible que el circuito no se localice con precisión.
  • Page 104 3.5. MODO BIPOLAR Esta conexión puede utilizarse en una línea de red con o sin tensión. El transmisor se conecta a los dos conductores mediante los dos cables de prueba. Conexión a una línea en tensión: ■ Conecte el borne + del transmisor a la fase. Conecte el borne + del transmisor al neutro.
  • Page 105 3.5.2. BUSCAR FUSIBLES Medición: ■ Para cortar la tensión, dispare todos los disyuntores de la caja de distribución. ■ Conecte el transmisor entre la fase y el neutro del circuito para el que se busca el fusible de protección. Utilice los accesorios de conexión opcionales para tomas de corriente o enchufes (opcional).
  • Page 106 Medición: ■ Conecte el transmisor a dos de los conductores del circuito. ■ Mueva la parte sensible del receptor lentamente a lo largo del cable. Cuando el receptor pasa sobre el cortocircuito, la intensidad de la señal mostrada desciende y acaba desapareciendo por completo. ■...
  • Page 107 ■ Conecte el transmisor a un par y asígnele un código de identificación, por ejemplo 7. ■ Conecte el transmisor a otro par y asígnele otro código de identificación, por ejemplo 5. ■ Conecte el transmisor a un último par y asígnele otro código de identificación, por ejemplo 3. Figura 18 Observaciones: ■...
  • Page 108 Si se utiliza un alargador de cable, se puede alcanzar una distancia de detección de hasta 2,5 metros. Figura 20 3.7. IDENTIFICACIÓN DE LA TENSIÓN DE RED Y BÚSQUEDA DE INTERRUPCIONES EN EL CIRCUITO Esta aplicación no requiere el transmisor, a menos que desee utilizar la función de voltímetro del transmisor para medir el valor de la tensión en el circuito.
  • Page 109 3.8. FUNCIÓN DEL VOLTÍMETRO DEL TRANSMISOR Si el transmisor está conectado a un circuito con una tensión superior a 12 V, la pantalla del transmisor mostrará el valor (sin signo en el caso de CC) (12 V, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V) y el tipo de tensión (CA o CC). También indicará...
  • Page 110 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 4.1.1. TRANSMISOR Frecuencia de la señal de salida: 125 kHz Rango de identificación de tensión externa: desde 12 hasta 400 Vcc ±2,5%; 12~400 V (CA (50 o 60 Hz) ±2,5% Función NCV: desde 12 hasta 1.000 Vca a 50/60 Hz. 4.1.2.
  • Page 111 5. MANTENIMIENTO Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 5.1.
  • Page 112 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Chauvin Arnoux 12-16 rue Sarah Bernhardt Tél : +33 1 44 85 44 38 92600 Asnières-sur-Seine Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...