Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

PW 4923
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Multi-Analyse-Waage
Personenweegschaal met Meervoudige Analyse • Balance à plusieurs analyses
Báscula personal de análisis múltiple • Balança Digital • Bilancia corpo multi analisi
Multi Analysis Body Scale • Wielofunkcyjna waga analityczna
Többfunkciós személyi mérleg • Ваги з різноманітними функціями аналізу

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG PW 4923

  • Page 1 PW 4923 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Multi-Analyse-Waage Personenweegschaal met Meervoudige Analyse • Balance à plusieurs analyses Báscula personal de análisis múltiple • Balança Digital • Bilancia corpo multi analisi Multi Analysis Body Scale •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Deutsch ItALIANO Inhalt contenuto Übersicht der Bedienelemente ........Seite Posizione dei comandi ..........pagina Bedienungsanleitung ............. Seite Manuale dell’utente ............ pagina 30 Technische Daten ............Seite Specifiche tecniche ............ pagina 33 Garantiebedingungen ........... Seite NeDeRLANDs eNGLIsh Inhoud contents Locatie van bedieningselementen ........blz Location of Controls ............page Gebruiksaanwijzing ............blz 10 User manual ..............page 35...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Location of Controls Situation des commandes Lokalizacja kontrolek Ubicación de los controles A kezelőszervek elhelyezkedése Localização dos controlos Розташування органів керування Posizione dei comandi...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Allgemeine sicherheitshinweise Achtung: ► Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, denn sie ist ein Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Messinstrument. Lassen Sie sie nicht fallen und springen anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Sie nicht darauf.
  • Page 5 Deutsch Information zur Körperfettmessung Die Bedeutung des Wassers für unsere Gesundheit Der menschliche Organismus besteht zu etwa 55-60% aus Wasser, je nach Alter und Geschlecht in unterschiedlicher Achtung: Menge. Personen, die einen Herzschrittmacher oder ein anderes medizinisches Implantat mit elektronischen Bauteilen Wasser hat eine Reihe von Aufgaben im Körper zu erfüllen: verwenden, ist vom Gebrauch dieser Waage abzuraten.
  • Page 6: Reine Wiegefunktion

    Deutsch Sie mit der UP- / DOWN-Taste einen anderen Speicher- hinweis: platz. Danach drücken Sie SET, um zur nächsten Einstel- Aufgrund von großen Schwankungen des Körperfettanteils lung zu gelangen. ist es schwierig, einen Richtwert zu bekommen. Im Durch- • Das Symbol für „männlich“ oder „weiblich“ blinkt. Bestätigen schnitt liegt bei einem Erwachsenen Menschen die optimale Sie die Einstellung mit SET oder wählen Sie mit der DOWN- Messzeit zwischen 18 und 20 Uhr, da in diesem Zeitraum der...
  • Page 7: Displayanzeigen Und Fehlermeldungen

    Deutsch Batteriewechsel • Zuerst wird Ihr Gewicht im Display angezeigt. Anschließend beginnt die Analyse. Bleiben Sie währenddessen auf der Bei der Batterie handelt es sich um eine langlebige Lithium- Waage stehen. Zelle. Sollte im Laufe der Anwendung im Display die Meldung •...
  • Page 8: Technische Daten

    Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel auf- weisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell- schaft mbH, dass sich das Gerät PW 4923 in Übereinstimmung Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel- mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen dung über unser sLI (service Logistik International) Internet-...
  • Page 9 Deutsch Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Bedeutung des symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Page 10: Nederlands

    NeDeRLANDs Algemene veiligheidsinstructies Let op: ► Behandel de weegschaal voorzichtig want het is een Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding meetinstrument. Laat hem niet vallen en spring er niet op. uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het ►...
  • Page 11: Informatie Over Het Meten Van Lichaamsvet

    NeDeRLANDs Informatie over het meten van Lichaamsvet het Belang van Water voor onze Gezondheid Ongeveer vijfenvijftig tot zestig procent van het menselijk lichaam bestaat uit water, afhankelijk van leeftijd en geslacht. Let op: Het wordt niet aangeraden om deze weegschaal te laten Water vervult verschillende taken in het lichaam: gebruiken door personen die een pacemaker of andere me- •...
  • Page 12: Ingebruikname

    NeDeRLANDs • Druk de toets SET. De geheugenplaats knippert op het Opmerking: scherm. Bevestig de instelling door het drukken van SET Als gevolg van aanzienlijke schommelingen in de hoeveel- of kies een andere geheugenplaats door het drukken van heid lichaamsvet, is het moeilijk om standaard waarden te de UP / DOWN toets.
  • Page 13: Foutmeldingen Op Het Scherm

    NeDeRLANDs Vervangen van de batterijen • Uw gewicht verschijnt eerst op het scherm. Daarna wordt de analyse gestart. Blijf tijdens dit proces op de weegschaal De batterij is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens het staan. gebruik op het display de melding “LO” voor gebrek aan bat- •...
  • Page 14: Technische Specificaties

    NeDeRLANDs Technische Specificaties Model: ................PW 4923 Spanningstoevoer: ............3V CR 2032 Min. / max. gewichtsbelasting: ......2,5 kg (5,5 pond) / Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ 150 kg (330,7 pond) Nettogewicht: ...............1,8 kg Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Technische wijzigingen voorbehouden! huisafval.
  • Page 15: Français

    FRANÇAIs conseils généraux de sécurité Attention: ► Manipulez la balance avec précaution car c’est un instru- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil ment de mesure. Ne la laissez pas tomber. Ne sautez en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi pas dessus.
  • Page 16: Informations Sur Les Mesures Des Graisses Corporelles

    FRANÇAIs Informations sur les mesures des graisses L’importance de l’eau pour notre santé Près de cinquante-cinq à soixante pour cent du corps humain corporelles est composé d’eau en fonction de l’âge et du sexe en quantité variable. Attention: L’eau accomplit plusieurs tâches dans le corps: Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque ou de tout autre implant médical constitué...
  • Page 17: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIs Femmes hommes Quantite De Quantite De Quantite De Quantite De Âge Graisses Graisses Graisses Graisses Sain Sain Corporelles Corporelles OBESE Corporelles Corporelles OBESE (ans) HEALTHY HEALTHY Trop Faible Trop Grande Trop Faible Trop Grande UNDER FAT OVER FAT UNDER FAT OVER FAT 16-39 17-20%...
  • Page 18: Messages D'erreur À L'écran

    FRANÇAIs Messages d’erreur à l’écran • Modifier en sélectionnant un espace de mémoire précis en appuyant sur SET (l’écran clignotera). Poursuivez comme décrit ci-dessus. Note: • Vous pouvez immédiatement commencer à mesurer. En cas de message d’erreur à l’écran, attendez jusqu’à ce que l’appareil soit éteint.
  • Page 19: Nettoyage

    • Après le nettoyage séchez bien l’appareil avec un chiffon doux. caractéristiques techniques Modèle: ................PW 4923 Alimentation: ..............3V CR 2032 Charge min. / max....2,5 kg (5,5 lb) / 150 kg (330,7 lb) Poids net: ................1,8 kg Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 20: Indicaciones Generales De Seguridad

    esPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Atención: ► Cuide la báscula, se trata de un instrumento de medida. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Por favor no se tire o salte encima de la báscula. mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la ►...
  • Page 21 esPAÑOL Información sobre el cálculo de grasa Importancia del agua para la salud Aproximadamente entre el 55-60% del cuerpo humano es corporal agua. La cantidad varía en función de la edad y el sexo. El agua cumple una serie de funciones en el cuerpo: Atención: Se recomienda a las personas con marcapasos u otros •...
  • Page 22: Primera Puesta En Marcha

    esPAÑOL • Pulse el botón SET. El espacio de memoria parpaderá en Nota: pantalla. Pulse SET para confirmar el ajuste o seleccio- Debido a las fluctuaciones significativas de la grasa corporal, ne otro espacio de memoria mediante los botones UP / resulta difícil obtener un valor estándar.
  • Page 23: Mensajes De Error En Pantalla

    esPAÑOL • Si la pantalla se detiene en 0,0 kg (0,0 lb), sitúese con am- símbolo Significado bos pies sobre las superficies de contacto (6) de la báscula. en pantalla • En primer lugar, aparecerá en pantalla el peso. A continua- El porcentaje de grasa corporal calculado no errl ción, comenzará...
  • Page 24: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la Modelo: ................PW 4923 eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos Suministro de tensión: ..........3V CR 2032 eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Page 25: Instruções Gerais De Segurança

    PORtuGuÊs Instruções gerais de segurança Atenção: ► Tratar a balança com cuidado, pois é um instrumento Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de medição. Não a deixar cair, nem saltar para cima da as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente mesma.
  • Page 26 PORtuGuÊs Informação sobre a medição da Gordura A Importância da Água para a nossa saúde Aproximadamente de cinquenta e cinco a sessenta por cento corporal do corpo humano é consistido por água, dependendo da idade e do sexo em valores diferentes. Atenção: A água tem de desempenhar várias tarefas dentro do corpo: Pessoas com pacemaker ou outro implante médico com...
  • Page 27: Primeira Utilização

    PORtuGuÊs • O símbolo para “masculino” ou “feminino” começará a pis- Indicação: car. Confirme a definição premindo SET ou utilize o botão Devido à variação significativa de gordura corporal, é difícil DOWN para escolher o símbolo para o seu sexo. Prima atingir um valor padrão.
  • Page 28: Mensagem De Erro Do Visor

    Especificações técnicas A bateria é composta por uma célula de lítio de longa duração. Quando surgir no visor a indicação ”LO”, revelando que as Modelo: ................PW 4923 pilhas estão gastas, proceda da forma seguinte: Alimentação da corrente: ..........3V CR 2032 •...
  • Page 29 PORtuGuÊs Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
  • Page 30: Norme Di Sicurezza Generali

    ItALIANO Norme di sicurezza generali Attenzione: ► Trattate la bilancia con cautela perché è un meccanismo Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto di misurazione. Non fatela cadere e non saltateci sopra. attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- ►...
  • Page 31 ItALIANO Informazioni sulla misurazione del grasso L’importanza dell’acqua per la nostra salute Circa il cinquantacinque/sessanta percento del corpo umano è corporeo formato da acqua, in base all’età e al sesso in diversi quantitati- Attenzione: L’acqua deve svolgere diversi compiti nel corpo: Le persone che usano un pacemaker o altri dispositivi medici con elementi elettronici non devono usare questa bilancia.
  • Page 32: Messa In Funzione

    ItALIANO UP / DOWN. Poi premere SET per accedere all’impostazio- Nota: ne successiva. A causa della significativa fluttuazione del grasso corporeo, • Il simbolo per “uomo” o “donna” lampeggerà. Confermare è difficile raggiungere un valore standard. In media il tempo l’impostazione premendo SET o usare il tasto DOWN di test ottimale è...
  • Page 33: Messaggi Di Errore Del Display

    Il peso eccede il massimo consentito. Specifiche tecniche sostituzione delle batterie Modello: ................PW 4923 Alimentazione rete: ............3V CR 2032 Si tratta di una batteria cellulare di litio a lunga durata. Se Min. / mass..rapporto spinta-peso: .......2,5 kg (5,5 lb) / duran-te l’uso nel display appare il messaggio “LO”...
  • Page 34 ItALIANO Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-memente alle norme di sicurezza più...
  • Page 35: General Safety Instructions

    eNGLIsh General safety Instructions caution: ► Handle the balance with care, as it is a precise measuring Read the operating instructions carefully before putting the instrument. Do not drop it or jump on it. appliance into operation and keep the instructions including the ►...
  • Page 36 eNGLIsh Information on Body Fat measurement the Importance of Water for our health Approximately fifty-five to sixty percent of the human body con- sist of water, depending on age and gender in varying amounts. caution: Persons using a pacemaker or other medical implant with Water has to fulfill several tasks within the body: electronic parts are not advised to use this scale.
  • Page 37: Weighing Function

    eNGLIsh the symbol for your gender. Then press SET to go to the Note: next setting. Due to the significant fluctuation of body fat, it is difficult to • The setting AGE will flash. Select your age by pressing UP attain a standard value.
  • Page 38: Display Error Messages

    The weight exceeds the allowable maximum. Technical Specifications Battery change Model: ................PW 4923 The battery is a long-life lithium cell. If the letters “LO” appear Power supply: ............3V CR 2032 on the display this means that the batteries need replacing as Min.
  • Page 39: Meaning Of The "Dustbin" Symbol

    eNGLIsh Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 40: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństwa uwaga: ► Proszę ostrożnie obchodzić się z wagą, ponieważ jest Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie to instrument pomiarowy. Proszę nie upuścić jej i nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wskakiwać na nią. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Page 41 JĘZYK POLSKI Informacje na temat pomiaru ilości tkanki Znaczenie wody dla naszego zdrowia Woda stanowi około 55% do 60% ludzkiego ciała, zależnie od tłuszczowej w organizmie wieku i płci. Woda odgrywa szereg funkcji w organizmie: uwaga: Z tej wagi nie powinny korzystać osoby, które mają wszcze- •...
  • Page 42 JĘZYK POLSKI naciskając przycisk „UP” lub „DOWN”. Z kolei ponownie Wskazówka: nacisnąć przycisk „SET” i przejść tym samym do kolejnego Z uwagi na znaczne wahania ilości tłuszczu w organizmie kroku programowania. trudno jest uzyskać wartość standardową. Pomiary najlepiej • Na wyświetlaczu błyskać będzie symbol oznaczający przeprowadzać...
  • Page 43: Komunikaty O Błędach

    JĘZYK POLSKI • Gdy na ekranie wyświetlacza pojawią się cyfry „0,0 kg” symbol na Znaczenie („0,0 lb”) obydwoma stopami stanąć na płytkach kontakto- wyświetlaczu wych (6) wagi. Obliczona ilość tkanki tłuszczowej przekracza errl • Na ekranie wyświetlacza najpierw pojawi się odczyt wagi minimalną...
  • Page 44: Techniczne Specyfikacje

    Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie Techniczne specyfikacje należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do Model: ................PW 4923 zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt Napięcie zasilające: ...........3V CR 2032 elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
  • Page 45: Általános Biztonsági Rendszabályok

    MAGYARUL Általános biztonsági rendszabályok Vigyázat: ► Óvatosan használja a mérleget, hiszen mérőműszer. Ne A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig ejtse le, és ne ugorjon rá. a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a ► 150 kg-nál (330,7 lb) nagyobb súllyal ne terhel-je a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Page 46: Információk A Testzsírmérésről

    MAGYARUL Információk a testzsírmérésről A víz fontossága az egészség szempontjából Az emberi test körülbelül ötvenöt-hatvan százaléka víz, a kortól és a nemtől függően. Vigyázat! Szívritmus-szabályozót vagy más elektromos részeket A víz számos feladatot lát el a testben: tartalmazó orvosi implantátumot viselő személyeknek nem ja- •...
  • Page 47: Üzembe Helyezés

    MAGYARUL gombokkal. Ezután nyomja meg a SET gombot a követke- Megjegyzés: ző beállításra ugráshoz. A testzsír jelentős változásai miatt nehéz standard értéket • A „férfi“ vagy a „női“ szimbólum kezd villogni. Erősítse meg megadni. Általában az optimális mérési idő este 6 és 8 óra a beállítást a SET gomb megnyomásával, vagy használja a között van, mert ebben az időszakban a testzsír alig változik.
  • Page 48: A Kijelző Hibaüzenetei

    A súly meghaladja a megengedett maximumot. Műszaki adatok elemcsere Modell: ................PW 4923 Feszültségellátás zasilające: ........3V CR 2032 Az elem tartós lítiumelem. Ha a használat során a gyenge Min. / Max. súlyterhelhetőség: ..2,5 kg (5,5 lb) / 150 kg (330,7 lb) elemfeszültséget jelző...
  • Page 49: A „Kuka" Piktogram Jelentése

    MAGYARUL Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg- újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé...
  • Page 50: Загальні Вказівки Щодо Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Увага: ► Просимо Вас поводитися з вагами обережно, тому що Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже вони є інструментом для вимірювання. Ваги не мають уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її падати з висоти, Вам не слід плигати на їх поверхню. разом...
  • Page 51 УКРАЇНСЬКА Інформація щодо вимірювання вмісту Важливість води для здоров’я Приблизно на п’ятдесят п’ять-шістдесят відсотків людське жиру в тілі тіло складається з води, величина варіюється залежно від віку і статі людини. Увага: Вода повинна виконувати кілька завдань для тіла: Не рекомендуємо використовувати ці ваги особам, які ко- ристуються...
  • Page 52: Використання Приладу

    УКРАЇНСЬКА • Буде блимати символ налаштування “чоловік” або “жін- Примітка: ка”. Натисніть кнопку SET, щоб вибрати налаштування, Через значне коливання вмісту жиру в тілі важко досягти або за допомогою кнопки DOWN виберіть символ своєї стандартного значення. Середній оптимальний час для статі.
  • Page 53: Відображення Повідомлень Про Помилку

    УКРАЇНСЬКА Заміна батарейки - Відсоток вмісту жиру в тілі (символ - Відсоток вмісту води в тілі (символ У приладі використовується літієва батарейка, що має дуже - Відсоток м’язевої маси (символ довгий строк експлуатації. Якщо у ході експлуатації на дис- - Відсоток кісткової маси (символ плеї...
  • Page 54: Технічні Характеристики

    посуду або звичайне мило. • Протріть прилад після очищення сухою і м’якою ганчір- кою. Технічні характеристики Модель: ................PW 4923 Подання живлення: ..........3 В CR 2032 мін. /макс. навантаження: ......2,5 кг (5,5 фунта) / 150 кг (330,7 фунта) Вага нетто: ................1,8 кг...
  • Page 58 PW 4923 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка PW 4923 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Table des Matières