Care And Maintenance; Entretien Et Maintenance - Stiebel Eltron SN 5 S Notice D'utilisation Et De Montage

Table des Matières

Publicité

English
Operating instructions
for the operator and for the professional
Description
The open (non-pressurized) water heater
constantly keeps the water volume available
at the preset temperature. If the entire
volume of the water heater is drawn off,
recovery time is as shown in the diagram
(Fig. 2).
Never pressurize the water heater.
Under no circumstances must the
spout be blocked. Never use perlators or
a hose with jet control.
The formation of calcium could block the
outlet resulting in pressure being exerted
on the water heater.
The first signs for calcification are boiling
noises and a reduced flow of water. If so,
have the system and fittings decalcified by a
professional.
While the system is heating up, water will
drip from the spout.
Removal of the control knob should only be
undertaken by a qualified person!
2 kW-units:
In order to avoid any damage by
incorrectly resetting the safety thermal cut
out in case of disturbance, this appliance
should not be used in conjunction with a
timer.
To select the temperature (Fig. 4)
1 Control knob
= cold. This setting protects your
water heater against frost, but
does not include the fittings and
the water mains.
E
= about 60 °C, recommended
energy saving setting, minor
formation of scale
85 °C = maximum temperature that can
be set.
Due to the nature of the system,
temperatures set may deviate from
nominal values.
2 Indicator lights during heating-up
process.
If the control knob is set higher than
45 °C, high-temperature water can
flow immediately.
Caution: risk of scalding.
Together with the temperature, you also
select the attainable volume of mixed water
(Fig. 3).
Example: Set at 65 °C, the SN 5 S supplies
10 ltrs at 40 °C if cold water at 15 °C is
added from water mains.

Care and maintenance

Maintenance work, such as checking
electrical safety, may only be carried
out by a qualified installer.
A damp cloth is sufficient to take care of
the housing. Do not use any abrasive
media which might detach the coating.
Français
Mode d'emploi
à l'usage de l'utilisateur et de l'installateur
Description
Le chauffe-eau à écoulement libre (sans
pression) maintient la quantité d'eau qu'il
renferme à une température préréglée
constante. Si la totalité de l'eau du réservoir
est prélevée, la montée en température
s'effectue selon le diagramme de la fig. 2.
Le chauffe-eau ne doit pas être mis
sous pression.
Ne jamais obturer la sortie de la robi-
netterie, et ne jamais utiliser de brise-jet
ou un flexible muni d'un régulateur de jet.
Un dépôt de calcaire peut boucher
l'écoulement d'eau et produire ainsi une
mise sous pression du chauffe-eau.
Les signes d'un entartrage sont: des bruits
d'ébullition et un écoulement d'eau restreint.
Dans ce cas, faire détartrer le chauffe-eau et
la robinetterie par l'installateur.
Pendant le temps de montée en tempéra-
ture, de l'eau s'écoule de la robinetterie.
Le bouton du thermostat ne peut être
retiré que par l'installateur!
2 kW-chauffe-eau:
Afin d'éviter tous désagrément
générer par un déclenchement intempestif
du limiteur de sécurité à réarmement en
case de panne, l'appareil ne devra pas être
alimenter au travers d'une horloge de
programmation.
Sélection de la température (fig. 4)
1 Bouton de réglage
= froid. Dans cette position, votre
chauffe-eau est protégé du gel,
mais pas la robinetterie ni les
canalisations d'eau.
E
= env. 60 °C, position économique
conseillée, moindre formation de
tartre.
85 °C = température maxi réglable.
Il est à noter que les températures
peuvent s'écarter légèrement de la
valeur réglée.
2 Le voyant lumineux est allumé lorsque
l'appareil chauffe.
Lorsque le réglage est supérieur à
45 °C, un écoulement d'eau à haute
température peut se produire. Risque de
brûlure!
En réglant la température, vous préréglez
également la quantité d'eau mélangée
pouvant être obtenue (fig. 3).
Exemple: en position 65 °C, le SN 5 S fournit
en mélangeant de l'eau froide à
15 °C (soutirage par la robinetterie) 10 l
d'eau chaude à 40 °C.

Entretien et maintenance

Les travaux de maintenance, comme
par ex. la surveillance de la sécurité
électrique doivent être effectués
exclusivement par un spécialiste.
Un chiffon humide suffit pour l'entretien du
boîtier. Ne jamais utiliser de produits abrasifs
ni de solvants.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
voor gebruiker en installateur
Beschrijving
De open (drukloze) boiler houdt zijn
waterinhoud doorlopend op de ingestelde
temperatuur klaar voor gebruik.
Wordt de volledige hoeveelheid warm water
afgetapt, dan kunt u in de grafiek van afb. 2
de opwarmtijd aflezen.
De boiler mag niet worden
blootgesteld aan druk. Sluit nooit de
uitloop aan de kraan af en gebruik nooit
een straalbreker of een slang met een
straalregelaar.
Door kalkaanslag kan de uitloop verstopt
raken en de boiler onder druk komen.
Tekenen die duiden op kalkaanslag, zijn
kookgeluiden en een geringere wateruit-
stroom. Laat in dat geval de boiler en de
kraan door een vakman ontkalken.
Tijdens de verwarmingsfase druppelt er
water uit de uitloop van de kraan.
De temperatuurregelknop mag uitsluitend
door de installateur worden afgenomen!
2 kW-boiler:
Om gevaarlijke situaties te
voorkomen, door het per ongeluk
inschakelen van de temperatuurbegrenzer
bij storing, mag het toestel niet worden
aangesloten op een schakelklok.
Temperatuurkeuze (afb. 4)
1 regelknop
= koud. Bij deze instelling is uw
boiler beveiligd tegen vorst; kraan
en waterleiding echter niet.
E
= ca. 60 °C, aanbevolen
energiezuinige stand, weinig
ketelsteenvorming
85 °C = maximaal instelbare temperatuur
Afhankelijk van het systeem kunnen de
temperaturen van de gewenste waarden
afwijken.
2 controlelampje brandt als de boiler
opwarmt
Als de regelknop is ingesteld op een
temperatuur hoger dan 45 °C, kan
er meteen water met een hoge
temperatuur stromen.
Verbrandingsgevaar!
Met de temperatuur stelt u ook de maxi-
male menghoeveelheid in (afb. 3).
Voorbeeld:
De SN 5 S levert als de regelaar is ingesteld
op 65 °C en het warme water wordt
gemengd met koud water van 15 °C (via de
kraan) 10 liter warm water van 40 °C.
Onderhoud
Onderhoudswerkzaamheden, zoals
b.v. controle van de elektrische
beveiliging, mogen uitsluitend door een
vakman worden uitgevoerd.
Voor het onderhoud van de behuizing is een
vochtige doek voldoende. Geen schurende
of oplossende reinigingsmiddelen gebruiken!
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sn 10 sSn 15 s eltronom

Table des Matières