à compter de la date d’achat originale par le consommateur. Latchways ne garantit pas le produit contre l’usure normale, ni les dommages provoqués par des accidents ou une utilisation abusive. Pour profiter d’une réparation, appelez Latchways ou un centre d’entretien Latchways agréé.
à conserver. Les vérifications périodiques représentent un facteur important pour préserver la sécurité du produit et doivent être réalisées par le Technicien conformément aux instructions de Latchways. Les PRD de Latchways dont la vérification est programmée doivent être mis hors service.
Page 18
à utiliser cet équipement. Si vous avez le moindre doute sur vos capacités, consultez un médecin. Le Latchways PRD ne doit pas être utilisé par les femmes enceintes ou les personnes mineures.
Page 19
Limites Le Latchways PRD ne doit pas être utilisé au-delà de ses limites ou pour un usage autre que celui auquel il est destiné. Toutes les vérifications doivent être effectuées par une personne compétente. N’essayez pas de modifier ou de réparer cet équipement. Il est essentiel pour votre sécurité de respecter ces consignes et d’utiliser correctement cet équipement.
Latchways (voir figure 3b) ou par tout autre moyen, pour activer la descente. À cet égard, une perche télescopique est disponible auprès de Latchways (numéro de référence 68099-00). Le déclenchement secondaire par un sauveteur doit être pris en compte dans l’évaluation des risques.
à Latchways ou à un représentant agréé. Le Latchways PRD ne doit en aucun cas être réparé, modifié ou altéré ; si une partie quelconque du Latchways PRD s’avère défectueuse, ou si vous avez un doute quelconque concernant la sécurité ou l’état du Latchways PRD, mettez-le hors service et contactez Latchways ou un représentant agréé.
Page 22
• Examinez la corde de descente pour vérifier l’absence de « jeu » entre le tambour et la crémaillère (voir Figure 6). Si la corde a du jeu, vous devez mettre le Latchways PRD hors service et consulter Latchways ou un représentant agréé.
Page 23
• Le PRD doit être utilisé avec des harnais approuvés par Latchways. Ne remplacez pas ou ne tentez pas de remplacer un harnais sans une formation appropriée. Ne remplacez pas le harnais par une marque ou un modèle qui n’est pas recommandé...
Utilisation du Latchways PRD Montage et réglage du harnais Il est primordial pour votre sécurité que le harnais soit ajusté correctement. Le harnais doit être porté sur les vêtements. • Effectuez un contrôle avant utilisation (voir page 20). • Retirez tous les objets qui sont dans vos poches et les objets accrochés (porte-clés, etc.) pour être sûr qu’il n’y aura rien entre...
Page 25
(Voir Figure 16). Figure 16 • Connectez le mousqueton de la longe avec absorbeur d’énergie au point d’attache antichute marqué (voir Figure 17). est le seul point d’attache qui fonctionne avec la fonction de sauvetage du Latchways PRD. Figure 17...
Page 26
Des points d’attache antichute supplémentaires sont prévus sur certaines variantes de harnais. Ils peuvent être utilisés pour une longe avec absorbeur d’énergie / un équipement d’échelle et pour travailler. La fonction de sauvetage du Latchways PRD ne fonctionne que sur l’anneau en D dorsal. Points d’attache en position de travail “Certaines variantes de harnais sont dotées d’anneaux D latéraux.
Les instructions de vérification périodique peuvent être téléchargées sur www.latchways.com. La durée de vie du Latchways PRD dépend de ses composants en tissu et est évaluée à 10 ans maximum. Toutefois, des facteurs comme (liste non exhaustive) les conditions ambiantes (ex.
Rangez le Latchways PRD dans un endroit frais, sec et propre. Vérifiez qu’il est protégé contre les effets d’une forte humidité, de la poussière, de l’huile et des rayons du soleil. Si le Latchways PRD est mouillé, laissez-le sécher naturellement avant de le stocker. Examinez le Latchways PRD après une longue période de stockage.
Page 134
EN 341:2011/1D EN 361:2002 EN 358:1999 MAX DESCENT HEIGHT 20 m USER WEIGHT 59 KG TO 140 KG MADE IN UK EN 361:2002 AS/NZS 1891.1:2007 ANSI Z359.1-2007 EN 358:1999 LIMITED FALL ARREST Only competent users should use this equipment (<2ft (0.6 m) free-fall) Manufacturers instructions must be followed Hauteur de chute limitée Seuls les utilisateurs compétents doivent utiliser cet équipement et lire les...