Bosch GBH 4-32 DFR Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GBH 4-32 DFR Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 774 (2009.03) O / 253 UNI
GBH 4-32 DFR Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 4-32 DFR Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 4-32 DFR Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 774 (2009.03) O / 253 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 233 Lietuviškai ..... . . Puslapis 243 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 13 14 GRIP, ZU RELEASE, AUF 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Stand. Das Elektrowerk- zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Abgebildete Komponenten

    Elektrowerkzeuge können variieren. Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro- werkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruck- pegel 93 dB(A); Schallleistungspegel 104 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 10: Konformitätserklärung

    <2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Schrauben: Schwingungsemissionswert <2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- 16.12.2008 gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-...
  • Page 11 Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die Abnehmen vor Verschmutzung. Schmieren Sie Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig verrie- bei Bedarf die Mitnahmeverzahnung leicht. gelt wird. Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 12 Eigenabsaugung darf im gewerbli- Entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. chen Bereich nicht verwendet werden. Für an- dere Materialien muss der gewerbliche Betrei- ber die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 13 220 V betrieben werden. die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges än- dern. Rechtslauf: Drehen Sie den Drehrichtungsum- schalter 8 bis zum Anschlag in Position Linkslauf: Drehen Sie den Drehrichtungsum- schalter 8 bis zum Anschlag in Position Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 14: Wartung Und Service

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- Elektrowerkzeug blockiert. Beim Einschal- len, ist die Reparatur von einer autorisierten ten mit einem blockierten Bohrwerkzeug Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge entstehen hohe Reaktionsmomente. ausführen zu lassen. Verändern der Meißelstellung (Vario-Lock) Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- Sie können den Meißel in 12 Stellungen arretie-...
  • Page 15: Kundendienst Und Kundenberatung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 16: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17: English | 17

    Use of the power tool for aged while working. Damaged cables in- operations different from those intended crease the risk of an electric shock. could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 18: Functional Description

    20 Guide pipe of the dust extraction attach- driving. ment* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Technical Data

    Typically the A-weighted noise levels of the 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). product are: Sound pressure level 93 dB(A); Technical file at: Sound power level 104 dB(A). Uncertainty Robert Bosch GmbH, PT/ESC, K =3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wear hearing protection! Bosch Power Tools...
  • Page 20: Auxiliary Handle

    For drilling without impact in wood, metal, ce- ramic and plastic as well as for screwdriving and Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tapping, use non-SDS-plus drilling tools (e. g., D-70745 Leinfelden-Echterdingen drill bits with cylindrical shank). A keyless drill 16.12.2008...
  • Page 21: Changing The Tool

    12 and turn the attachment head is always close to the surface front sleeve in the direction of the symbol at the drill hole. “ ”. Check the tight seating by pulling the tool. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 22: Starting Operation

    Position for chiselling 18 in such a manner that the clearance X shown in the figure corresponds with the required drill- ing depth. Tighten the clamping screw 16 in this position. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Working Advice

    If the power tool jams, switch the machine centre for Bosch power tools. off and loosen the tool insert. When switch- In all correspondence and spare parts order,...
  • Page 24 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Pour Les Marteaux

    élec- ou les présentes instructions de le faire trique et provoquer un choc électrique sur fonctionner. Les outils sont dangereux l’opérateur. entre les mains d’utilisateurs novices. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Description Du Fonctionnement

    Déplier le volet sur lequel l’appareil est repré- soires. senté de manière graphique. Laisser le volet dé- plié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    : Entretien de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Montage

    Pour le perçage en frappe, des outils SDS-plus sont nécessaires qui sont mis en place dans le porte-foret SDS-plus 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, D-70745 Leinfelden-Echterdingen de la céramique ou de matières plastiques ainsi 16.12.2008...
  • Page 30: Changement De L'outil

    Introduisez l’outil de travail dans le porte-outil direction du symbole « ». en le tournant jusqu’à ce qu’il s’encliquette automatiquement. Retirez l’outil de travail. Contrôlez que l’outil soit bien encliqueté en ti- rant sur l’outil. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Aspiration Des Poussières Avec Saugfix (Accessoire)

    à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- ce sous 220 V. lisez des aspirateurs spéciaux. Régler le mode de service Au moyen du stop de rotation/de frappe 5, sé- lectionnez le mode d’exploitation souhaité de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 32 A l’aide du commutateur du sens de rotation 8, tions. il est possible de modifier le sens de rotation de l’outil électroportatif. Rotation à droite : Tourner le commutateur du sens de rotation 8 jusqu’à butée en position 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Entretien Et Service Après-Vente

    Instructions d’utilisation lement sous : www.bosch-pt.com Dispositif d’amortissement des vibrations Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires. Le dispositif intégré pour l’amortissement des France vibrations réduit les vibrations se produisant...
  • Page 34: Elimination Des Déchets

    électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 36 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Descripción Del Funcionamiento

    Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica es guiada de forma más segura con ambas manos. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 38: Componentes Principales

    Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte- rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co- merciales de algunos aparatos pueden variar. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Declaración De Conformidad

    <2,5 m/s , tolerancia K=1,5 m/s Atornillado: Valor de vibraciones generadas <2,5 m/s , tolerancia K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma EN 60745...
  • Page 40: Cambio De Útil

    12. Si fuese preciso, lubrique leve- Desmontaje del útil SDS-plus (ver figura D) mente el dentado de arrastre. Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamien- to 3 y retire el útil. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 41 El contacto y la inspira- Afloje el tornillo de mariposa 19 del Saugfix. ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reac- ciones alérgicas y/o enfermedades respirato- rias. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 42: Puesta En Marcha

    8 a la posición Gire el mando desactivador de percusión y giro 5 a la posición deseada. Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, ajuste siempre el sentido de giro a derechas. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Instrucciones Para La Operación

    útil de taladrar se producen unos pares de tas eléctricas Bosch. reacción muy elevados. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Modificación de la posición para cincelar repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 44: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 45: Indicações De Segurança

    Assegure-se de que a ferra- ríficos. Há um risco elevado devido a menta eléctrica esteja desligada, antes choque eléctrico, se o corpo estiver liga- de conectá-la à alimentação de rede e/ou do à terra. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 46 Utilizar os punhos adicionais fornecidos guardar o aparelho. Esta medida de segu- com a ferramenta eléctrica. A perda de con- rança evita o arranque involuntário da fer- trole pode provocar lesões. ramenta eléctrica. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Descrição De Funções

    *Acessórios apresentados ou descritos não perten- tências e instruções apresentadas cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os abaixo pode causar choque eléctri- acessórios encontram-se no nosso programa de aces- co, incêndio e/ou graves lesões. sórios. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 48: Dados Técnicos

    O nível de ruído avaliado como A do aparelho é das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até tipicamente: Nível de pressão acústica 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 93 dB(A); Nível de potência acústica 104 dB(A). 29.12.2009). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Certification Seleccionar a fixação da ferramenta Para furar com percussão são necessárias ferra- mentas SDS-plus, que são encaixadas na fixação Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen de ferramenta SDS-plus 1. 16.12.2008 Para furar, sem percussão, em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para furar e pa-...
  • Page 50 Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e nas vias respiratórias do utilizador ou das retirar a ferramenta de trabalho. pessoas que se encontrem por perto. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Colocação Em Funcionamento

    Girar o interruptor de percussão/paragem de ro- menta SDS-plus pode levar a um ajuste incorrec- tação 5 para a posição desejada. to da profundidade de perfuração. Soltar o parafuso de orelhas 19 do Saugfix. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 52 à di- tação 5 para a posição “cinzelar”. Desta forma a reita. fixação da ferramenta é travada. Para cinzelar, o sentido de rotação deve ser co- locado na marcha à direita. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Indicações De Trabalho

    ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Bosch Power Tools...
  • Page 54: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Italiano | 55

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 56: Descrizione Del Funzionamento

    Pe- le Istruzioni per l’uso. netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali oppure vi è il peri- colo di provocare una scossa elettrica. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Uso Conforme Alle Norme

    19 Vite ad alette Saugfix* 20 Tubo di guida Saugfix* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 58: Dichiarazione Di Conformità

    =9 m/s , incertezza della misura K=1,5 m/s Forature nel metallo: Valore di emissione oscil- <2,5 m/s , incertezza della misura lazioni a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 Avvitamento: Valore di emissione oscillazioni <2,5 m/s...
  • Page 59 Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus mandrino portautensile 1 oppure il mandrino (vedi figura C) autoserrante a serraggio rapido 12 in avanti. Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed appli- carvi un leggero strato di grasso. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 60 12. Aprire il mandrino portautensile te, cancerogene oppure polveri asciutte. ruotando la boccola anteriore in direzione del simbolo « ». Estrarre l’accessorio. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Messa In Funzione

    8 soltanto quando l’elettroutensile si possono essere collegati anche alla rete di trova in posizione di fermo. 220 V. Con il commutatore del senso di rotazione 8 è possibile commutare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 62: Indicazioni Operative

    Se nonostante gli accurati procedimenti di pro- duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettrou- tensili Bosch. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Smaltimento

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- una riutilizzazione ecologica. sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 64: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Nederlands | 65

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 66: Gebruik Volgens Bestemming

    Houd het elektrische gereedschap tijdens in- en uitdraaien van schroeven. de werkzaamheden stevig met beide han- den vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Afgebeelde Componenten

    Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereed- schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 93 dB(A); geluidsvermogenniveau 104 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 68: Conformiteitsverklaring

    , onzekerheid K=1,5 m/s Schroeven in- en uitdraaien: Trillingsemissie- waarde a <2,5 m/s , onzekerheid K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lingsniveau is gemeten met een volgens 16.12.2008 EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschap- pen met elkaar te vergelijken.
  • Page 69 1 of de snelspanboorhou- heden. Inzetgereedschap zonder SDS-plus en der 12 draaiend op de boorhouderopname tot uw boorhouder worden anders bij hamerboor- een duidelijk klikgeluid hoorbaar is. of hakwerkzaamheden beschadigd. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 70 (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). scoopbuis 18 dan nodig, zodat een zo groot mo- Asbesthoudend materiaal mag alleen door gelijk gedeelte van de schaalverdeling op de te- bepaalde vakmensen worden bewerkt. lescoopbuis 18 zichtbaar blijft. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Met meteen draait, laat u het toenemende druk wordt het toerental of het elektrische gereedschap aantal slagen hoger. langzaam lopen tot het inzetgereedschap mee draait. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 72: Onderhoud En Service

    Zet de beitel in de gereedschapopname. Bosch elektrische gereedschappen. Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- stand „Vario-Lock” (zie „Functie instellen”, gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- pagina 71).
  • Page 73 Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 74 øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Dansk | 75

    Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 76: Beregnet Anvendelse

    *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Tekniske Data

    Certification Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Hammerboring i beton: Vibrationseksponering =10 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mejsling: Vibrationseksponering a =9 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen usikkerhed K=1,5 m/s 16.12.2008 Bosch Power Tools...
  • Page 78 SDS-plus og dets borepatron beskadiges under skiftes med det samme. Det anbefales, at få hammerboring og mejsling. dette gjort af en servicetekniker. Værktøjsholderen SDS-plus 1 kan nemt erstat- tes af udskiftningsborepatronen med lynspæn- defunktion 12. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Anbring el-værktøjet fast det sted, der skal bo- hen imod symbolet „ “. res i, uden at tænde for værktøjet. SDS-plus-ind- Tag indsatsværktøjet ud. satsværktøjet skal befinde sig på fladen. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 80 Hold derfor altid el-værktøjet sik- el-værktøjet køre lang- kert med begge hænder og sørg for at stå somt, til indsatsværktø- fast under arbejdet. jet drejer med. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Vedligeholdelse Og Service

    Anbring mejslen i værktøjsholderen. www.bosch-pt.com Drej slag-/drejestop-kontakten 5 i position „Va- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig rio-Lock“ (se „Indstil funktion“, side 80). med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 82: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Svenska | 83

    Låt skadade delar repa- den. reras innan elverktyget tas i bruk. Många Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brin- na och explodera. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 84: Ändamålsenlig Användning

    9 Knapp för djupinställning Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan upp- gifterna variera. 10 Stödhandtag Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. 11 Djupanslag Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan va- 12 Snabbväxelborrchuck* riera. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Försäkran Om Överensstämmelse

    <2,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s skruvdragning: vibrationsemissionsvärde <2,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mätningen av den vibrationsnivå som anges i D-70745 Leinfelden-Echterdingen denna anvisning har utförts enligt en mätmetod 16.12.2008 som är standardiserad i EN 60745 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg.
  • Page 86 12 låses automatiskt. Kontrollera låsningen ge- 12. Håll fast hållringen på snabbväxelborrchuck- nom att dra i verktygsfästet. en 12 och vrid den främre hylsan i symbolens riktning ” ”. Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 87 10. Anvisning: Ändring av driftsätt får endast ske på Anslut en utsugningsslang (diameter 19 mm, till- frånkopplat elverktyg! I annat fall kan elverkty- behör) till Sugfixens utsugningsöppning 15. get skadas. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 88 Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 7 och håll den nedtryckt. För frånkoppling av elverktyget släpp strömstäl- laren Till/Från 7. Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter en viss tid full hammar-/slageffekt. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Underhåll Och Service

    Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 90: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller for å stå stødig og i balanse. Dermed kan fuktighet. Dersom det kommer vann i et du kontrollere elektroverktøyet bedre i elektroverktøy, øker risikoen for elektris- uventede situasjoner. ke støt. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Norsk | 91

    Lettmetallstøv kan brenne uhell. eller eksplodere. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 92: Formålsmessig Bruk

    10 Ekstrahåndtak Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek- 11 Dybdeanlegg troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte 12 Selvspennende byttechuck* elektroverktøyene kan variere. 13 Fremre hylse til den selvspennende byttechucken* 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Skruing: Svingningsemisjonsverdi a <2,5 m/s usikkerhet K=1,5 m/s Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisnin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gene er målt iht. en målemetode som er standar- D-70745 Leinfelden-Echterdingen disert i EN 60745 og kan brukes til sammenlig- 16.12.2008...
  • Page 94 « ». Verktøyfestet 1 hhv. den selvspennende Kontroller om verktøyet sitter godt fast ved å byttechucken 12 låses automatisk. Kontroller lå- trekke i det. sen ved å trekke i verktøyfestet. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Elektroverktøyet kan ellers tilbehør) til avsugåpningen 15 på sugfixen. ta skade. Støvsugeren må være egnet til materialet som Drei slag-/dreiestopp-bryteren 5 til ønsket stil- skal bearbeides. ling. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 96 Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren 7 og hold den trykt inne. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 7. Ved lave temperaturer oppnår elektroverktøyet først etter en viss tid den fulle hammer-/slagef- fekten. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 98: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Suomi | 99

    Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 100: Määräyksenmukainen Käyttö

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- luettelon tarvikeohjelmastamme. vaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjet- 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Tekniset Tiedot

    Certification so 104 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Vasaraporaus betoniin: Värähtelyemissioarvo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen =10 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s 16.12.2008 Talttaus: Värähtelyemissioarvo a =9 m/s , epä-...
  • Page 102: Työkalunvaihto

    Työkalut, ilman SDS-plus-kiinnitystä ja nii- den istukat vaurioituvat vasaraporauksessa ja Aseta vaihtotyökalu kiertäen työkalunpitimeen, talttauksessa. kunnes se lukkiutuu itesestään. SDS-plus-työkalunpidin 1 voidaan helposti vaih- Tarkista lukkiutuminen työkalusta vetämällä. taa pikavaihtoistukkaan 12. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 103 18, kuin on tarvetta, jotta mah- gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. dollisimman suuri osa teleskooppiputken 18 Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökin- asteikosta jää näkyviin. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 104 Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaih- totyökalu lukkiutuu ja vapauta se. Jos säh- Asento Vario-Lock taltta- kötyökalu käynnistetään poratyökalun ol- usasennon muuttami- lessa lukkiutunut, syntyy suuria seen vastavoimia. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Hoito Ja Huolto

    Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdetta- va. Suosittelemme, että tämä työ jätetään asiakaspalvelun suoritettavaksi. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Page 106: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 107 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 108 διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα επιφάνειες συγκράτησης όταν πρόκειται να καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο διεξάγετε εργασίες κατά τις οποίες υπάρχει ηλεκτροπληξίας. κίνδυνος το τοποθετημένο εργαλείο να συναντήσει τυχόν μη ορατές ηλεκτροφόρες 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Περιγραφή Λειτουργίας

    14 Δακτύλιος συγκράτησης του ταχυτσόκ* σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών 15 Άνοιγμα αναρρόφησης Saugfix* εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 16 Βίδα συγκράτησης Saugfix* 17 Οδηγός βάθους Saugfix* 18 Τηλεσκοπικός σωλήνας Saugfix* Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 110 ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- 16.12.2008 θεί...
  • Page 111 υποδοχής εργαλείου 4 όπως δείχνει το βέλος, συγκρατήστε το σ αυτήν τη θέση και αφαιρέστε Τραβήξτε το εργαλείο για να ελέγξετε τη μανδά- από μπροστά την υποδοχή εργαλείου 1 ή, λωση. ανάλογα, το ταχυτσόκ 12. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 112 Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- « ». ληλος για το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό. Αφαιρέστε το εργαλείο. Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 113 πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού Ο χειρισμός του διακόπτη αλλαγής φοράς εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με περιστροφής 8 επιτρέπεται μόνο όταν το χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και ηλεκτρικό εργαλείο είναι ακινητοποιημένο. με τάση 220 V. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 114 ηλεκτρικό εργαλείο καλά και με τα δυο σας εργαλείο. χέρια και να παίρνετε με το σώμα σας Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σταθερή στάση. σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 115 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο στα απορρίμματα του σπιτιού σας! συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 116 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 117 ğ nda elektrik ak m na maruz b rakabilir ve elektrik elektrikli el aletleri tehlikelidir. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 118 *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü sayfay aç k tutun. aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 119 şöyledir: Ses bas nc seviyesi beyan ederiz. 93 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 104 dB(A). Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Tolerans K=3 dB. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Koruyucu kulakl k kullan n! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 120 1 yerleştirmelisiniz. Ahşap, metal, seramik ve plastikte darbesiz delme ile vidalama ve diş açma için SDS-plus’suz uçlar (örneğin silindir şaftl uçlar) kullan l r. Bu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uçlar için anahtars z uç takma mandrenine D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 ihtiyac n z vard r.
  • Page 121 (aksesuar) gereklidir. Delme işlemi s ras nda s k ca tutun ve ön kovan sembol yönünde ayarlanabilir emme ünitesi yaylan r ve bu yolla çevirin “ ”. emme ünitesinin baş daima tabanda tutulur. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 122 Derinlik mesnedini 17 teleskop boruya 18 o Lock pozisyonu ölçüde itin ki, şekilde gösterilen mesafe X istediğiniz delme derinliğine eşit olsun. K skaç viday 16 bu pozisyonda s k n. Keskileme pozisyonu 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Bak M Ve Servis

    çal şt rmak yüksek reaksiyon momentlerine yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri neden olur. için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün...
  • Page 124: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 125: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 126 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Opis Funkcjonowania

    Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wybu- chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe- go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 128: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    20 Rura prowadząca przystawki do odsysania* *Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk- cji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 129 =9 m/s niepewność K=1,5 m/s wiercenie w metalu: poziom emisji drgań <2,5 m/s , niepewność K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wkręcanie: poziom emisji drgań a <2,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen niepewność K=1,5 m/s 16.12.2008 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań...
  • Page 130 Końcówkę montowanego narzędzia należy szybkomocujący wymienny uchwyt wiertarski 12 oczyścić i lekko nasmarować. do przodu. Oprzyrządowanie należy wkładać do uchwytu narzędziowego kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie zarygluje. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 131 9 i wyjąć ogranicznik głębokości 11. Ponownie nacisnąć przycisk 9 i wsunąć przy- stawkę od przodu do uchwytu dodatkowego 10. Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akce- soria) do otworu odsysania 15 w przystawce. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 132 Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektro- narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Konserwacja I Serwis

    Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy pozycję pracy. natychmiast wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 134 Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. zasadami ochrony środowiska. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Tylko dla państw należących do UE: niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro- Nie należy wyrzucać...
  • Page 135: Bezpečnostní Předpisy

    Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 136 že je omezena funkce elektronářadí. rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Poškozené díly nechte před nasazením Oběma rukama je elektronářadí vedeno stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve bezpečněji. špatně udržovaném elektronářadí. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Funkční Popis

    Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 138 104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen příklepové vrtání do betonu: hodnota emise 16.12.2008 vibrací a =10 m/s , nepřesnost K=1,5 m/s...
  • Page 139 Ochranná protiprachová krytka 2 zabraňuje potřebujete rychloupínací sklíčidlo. dalekosáhlému vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během provozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná protiprachová krytka 2 nebyla poškozena. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 140 Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz Otevřete nástrojový držák otáčením předního pouzdra ve směru symbolu „ “. do nástrojového držáku SDS-plus 1. Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může vést k chybnému Nástroj odejměte. nastavení hloubky vrtání. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí a též pro šroubování můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 7. Lehký tlak na spínač 7 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 142: Údržba A Servis

    Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Nasaďte sekáč do nástrojového držáku. při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Přepínač údery/zastavené otáčky 5 otočte do polohy „Vario-Lock“...
  • Page 143: Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 144 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Pri práci držte ručné elektrické náradie doprava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie. pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 146 Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 93 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Používajte chrániče sluchu! 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 147 <2,5 m/s , nepresnosť merania K=1,5 m/s Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií <2,5 m/s , nepresnosť merania K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola D-70745 Leinfelden-Echterdingen nameraná podľa meracieho postupu uvedeného 16.12.2008 v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné...
  • Page 148 Upínacia hlava 1 resp. rýchloupínacie výmenné skľučovadlo 12 sa samočinne zaaretujú (zaistia). Pridržte pridržiavací krúžok rýchloupínacieho Skontrolujte zaistenie potiahnutím za upínaciu výmenného skľučovadla 12. Otvorte upínaciu hlavu-skľučovadlo. hlavu otáčaním prednej objímky v smere symbolu „ “. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Krídlovú skrutku 19 opäť utiahnite. Uvoľnite are- dýchaciu masku s filtrom triedy P2. tačnú skrutku 16 na hĺbkovom doraze odsáva- cieho mechanizmu Saugfix. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka- júce sa konkrétneho obrábaného materiálu. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 150 Držte počas práce, so zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické náradie vždy oboma rukami a zaujmite Poloha Vario-Lock na stabilný postoj. prestavovanie sekacej polohy 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Prepínač pracovných režimov 5 otočte do po- lohy „Sekanie“. Upínací mechanizmus je www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch takýmto spôsobom zaaretovaný. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 152: Biztonsági Előírások

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 154: A Működés Leírása

    A munka során mindig mindkét kezével elektromos kéziszerszámok csavarozásra is tartsa az elektromos kéziszerszámot és alkalmasak. gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Zaj és vibráció értékek A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 93 dB(A); hangtel- jesítményszint 104 dB(A). Szórás K=3 dB. Viseljen fülvédőt! Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 156 <2,5 m/s , szórás K=1,5 m/s Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték <2,5 m/s , szórás K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 szabványban rögzített mérési mód- 16.12.2008 szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték...
  • Page 157 Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szer- fúrótokmányt az elszennyeződéstől. Szükség számbefogó egységbe, amíg az magától nem esetén kissé kenje meg a menesztőfogazatot. reteszelődik. Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő reteszelést. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 158 „ ”. Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy Vegye ki a betétszerszámot. speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Az elektromos kéziszerszám forgásirányát a 8 Az üzemmód beállítása forgásirány átkapcsolóval lehet átkapcsolni. Az 5 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolóval Jobbra forgás: Forgassa el ütközésig a 8 az elektromos kéziszerszám üzemmódját lehet forgásirány-átkapcsolót az alábbi helyzetbe: kiválasztani. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 160: Karbantartás És Szerviz

    és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja mégis meghibásodna, akkor a javítással csak be a kéziszerszámot, igen magas reakciós Bosch elektromos kéziszerszám-műhely nyomatékok lépnek fel. ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar A véső helyzetének megváltoztatása megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
  • Page 161: Magyar

    A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar...
  • Page 162: Указания По Безопасности

    те штепсельную вилку. Не применяйте электроинструментом может привести к переходные штекеры для электроин- серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Русский | 163

    устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 164 ляйте ее открытой, пока Вы изучаете электропроводкой может привести к руководство по эксплуатации. пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Применение По Назначению

    заводской табличке Вашего электроинструмента. 20 Направляющая труба Saugfix* Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться. *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 166 погрешность K=1,5 м/с закручивание/откручивание винтов: вибра- ция a <2,5 м/с , погрешность K=1,5 м/с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Указанный в настоящих инструкциях уровень 16.12.2008 вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может...
  • Page 167 Защищайте патрон 1 или быстрозажимной (см. рис. D) сменный сверлильный патрон 12 от Сдвиньте фиксирующую гильзу 3 назад и загрязнения после снятия. При надобности выньте рабочий инструмент из патрона. слегка смазать зубья. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 168 Пылесос должен быть пригоден для обрабаты- « ». ваемого материала. Выньте рабочий инструмент. Применяйте специальный пылесос для отсасы- вания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В. Переключатель направления вращения 8 служит для изменения направление вращения Установка режима работы электроинструмента. Переключателем режимов 5 выберите режим работы электроинструмента. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 170: Техобслуживание И Сервис

    мент из обрабатываемого материала. При дет из строя, то ремонт следует производить включении с заклинившим инструментом силами авторизованной сервисной мастер- возникают высокие реактивные ской для электроинструментов фирмы Bosch. мометны. Пожалуйста, во всех запросах и заказах Изменение положения зубила (Vario-Lock) запчастей обязательно указывайте 10- Вы...
  • Page 171 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.ru E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и Утилизация настройки продуктов и принадлежностей. Отслужившие свой срок электроинструменты, Россия...
  • Page 172: Вказівки З Техніки Безпеки

    батареями опалення, плитами та холо- пальця на вимикачі під час перенесення дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, електроприладу або підключення в існує збільшена небезпека удару елек- розетку увімкнутого приладу може тричним струмом. призвести до травм. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Українська | 173

    При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропровод- г) Ховайте електроприлади, якими Ви ку або власний шнур живлення, тримайте саме не користуєтесь, від дітей. Не доз- електроінструмент за ізольовані рукоят- воляйте користуватися електроприво- Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 174 жень і вказівок може призвести до *Зображене або описане приладдя не входить в удару електричним струмом, стандартний обсяг поставки. Повний асортимент пожежі та/або серйозних травм. приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Торговельна назва деяких приладів може Визначте додаткові заходи безпеки для захис- розрізнятися. ту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електропри- ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 176 Engineering Certification Вибір патрона Для перфорації Вам потрібні робочі інструменти з SDS-plus, що встромляються в Robert Bosch GmbH, Power Tools Division патрон SDS-plus 1. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 Для свердлення без ударів в деревині, металі, кераміці і пластмасі, а також закручування...
  • Page 177 він встромляється в патрон, і трохи змастіть передню втулку в напрямку символу його. « ». Повертаючи, встроміть робочий інструмент в Вийміть робочий інструмент. патрон, щоб він увійшов у зачеплення. Потягнувши за робочий інструмент, перевірте його фіксацію. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 178 Вказівка: Міняйте режим роботи лише на Необхідну глибину свердлення X можна вста- вимкнутому електроприладі! В противному новлювати також і при монтованому Saugfix. разі електроприлад може пошкодитися. Поверніть перемикач режиму свердлення/довбання 5 в бажане положення. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Поверніть перемикач режиму свердлен- ня/довбання 5 в положення «довбання». Для перфорації в бетоні, свердлення і довбан- Патрон тепер зафіксований. ня завжди встановлюйте правий напрямок Для довбання потрібний правий напрямок обертання. обертання. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 180: Технічне Обслуговування І Сервіс

    ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 181: Română | 181

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când oprită. Dacă atunci când transportaţi scu- la electrică ţineţi degetul pe întrerupător corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 182 Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folo- site de persoane lipsite de experienţă. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Descrierea Funcţionării

    20 Tub de ghidare pentru dispozitivul de timp citiţi instrucţiunile de folosire. aspirare* *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 184 în mod normal: nivel presiune sonoră Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la 93 dB(A); nivel putere sonoră 104 dB(A). 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu Incertitudine K=3 dB. 29.12.2009). Purtaţi aparat de protecţie auditivă! 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 185 11 trebuie să fie îndreptată în jos. Engineering Certification Alegerea sistemului de prindere a accesoriilor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pentru găurirea cu percuţie vă sunt necesare D-70745 Leinfelden-Echterdingen accesorii cu sistem de prindere SDS-plus care 16.12.2008 să poată fi introduse în sistemul de prindere a accesoriilor SDS-plus 1.
  • Page 186 şi metal pot Împingeţi spre spate manşonul de blocare 3 şi fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspi- extrageţi accesoriul. rarea acestor pulberi poate provoca reacţii a- 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 187 în poziţia dorită. Împingeţi accesoriul SDS-plus până la punctul de oprire în sistemul de prindere SDS-plus 1. Altfel, mobilitatea accesoriului SDS-plus ar putea duce la un reglaj greşit al adâncimii de găurire. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 188 Funcţionare spre stânga: rotiţi comutatorul de „Reglarea modului de funcţionare“, schimbare a direcţiei de rotaţie 8 până la pagina 187). punctul de oprire în poziţia Rotiţi sistemul de prindere a accesoriilor în poziţia dorită a dălţii. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Întreţinere Şi Service

    Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: Amortizor de vibraţii www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. Amortizorul de vibraţii integrat reduce vibraţiile care apar.
  • Page 190 тери за щепсела. Ползването на ориги- ност лични предпазни средства, като нални щепсели и контакти намалява дихателна маска, здрави плътнозатво- риска от възникване на токов удар. рени обувки със стабилен грайфер, 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Български | 191

    4) Грижливо отношение към електроинстру- поддържаните режещи инструменти с ментите остри ръбове оказват по-малко съпро- а) Не претоварвайте електроинструмен- тивление и се водят по-леко. та. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначе- Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 192 управление и дясна и лява посока на въртене експлозия. Повреждането на водопровод са подходящи също така и за завиване/раз- има за последствие големи материални виване. щети и може да предизвика токов удар. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 193 на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни Моля, обърнете внимание на каталожния номер на приспособления. Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 194 Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- на в EN 60745, и може да бъде използвано за Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen сравняване с други електроинструменти. То е 16.12.2008 подходящо...
  • Page 195 Патронникът SDS-plus 1 може лесно да бъде силно проникването на отделящия се при заменен с патронник за бърза замяна 12. къртене прах в патронника. При поставяне на работния инструмент внимавайте да не повредите противопраховата капачка 2. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 196 включена в окомплектовката). При пробиване еднократно обратно на посоката, указана със тя се отдръпва назад, така че главата на при- стрелка. След това патронникът може да се ставката допира постоянно плътно до затваря отново. основата. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 197 започне да се върти. лескопичната тръба 18, така, че показаното на фигурата разстояние X да отговаря на жела- ната от Вас дълбочина на пробиване. Затегнете застопоряващия винт 16 в тази позиция. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 198 ударите на работещия електроинструмент. Лекият натиск върху пусковия прекъсвач 7 предизвиква малка скорост на въртене/ниска честота на ударите. С увеличаване на натиска се увеличава и скоростта на въртене, респ. честотата на ударите. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Поддържане И Сервиз

    Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 200: Uputstva O Sigurnosti

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Popravite ove oštećene delove pre upo- Obezbedite radni komad. Radni komad trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega u loše održavanim električnim alatima. sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 202: Opis Funkcija

    *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno Električni alati sa elektronskom regulacijom i pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u desnim i levim smerom su takodje pogodni za našem programu pribora. uvrtanja. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Certification Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca) su dobijeni prema EN 60745: Bušenje sa čekićem u betonu: Emisiona vred- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nost vibracija a =10 m/s , Nesigurnost D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s 16.12.2008...
  • Page 204 Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah bušenje sa čekićem ili dletom! Alati bez zameniti. Preporučuje se da ovo uradi SDS-plus i Vaša stezna glava se oštećuju pri servis. bušenju sa čekićem i dletom. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 205 čauru u pravcu simbola Stavite električni alat ne uključujući ga, čvrsto „ “. na mesto koje treba bušiti. SDS-plus-upotreb- Skinite upotrebljeni alat. ljeni alat mora pritom nalegati na površinu. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 206 Ako se pri uključivanju udaraca. upotrebljeni alat ne pokrene odmah, pustite da se električni alat polako okreće, dok se ne počne okretati upotrebljeni alat. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Održavanje I Servis

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku Ako „slepljuje“ ili kači upotrebljeni alat, mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- prekida se pogon vretena bušilice. Držite, električne alate. zbog pritom nastalih sila, električni alat sa obe ruke dobro i čvrsto i zauzmite dobru...
  • Page 208: Varnostna Navodila

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Ose- bam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, napra- ve ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 210: Opis Delovanja

    *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa telesne poškodbe. pribora. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 211 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Podatki o hrupu/vibracijah Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z Robert Bosch GmbH, PT/ESC, EN 60745. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 93 dB(A); nivo jakosti hrupa 104 dB(A).
  • Page 212 SDS-plus 1. Za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno maso ter za vijačenje in rezanje navojev uporabite orodja brez SDS-plus (npr. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sveder s cilindričnim prijemalom). Za ta orodja D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 potrebujete hitrovpenjalno glavo.
  • Page 213 12. podlagi. Trdno držite držalni prstan hitro zamenljive vpenjalne glave 12 in obračajte sprednji tulec proti simbolu „ “. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 214 18 tako, da bo razmak X, prikazan na sliki, Pozicija Vario-Lock za ustrezal želeni globini vrtanja. nastavitev pozicije dleta V tem položaju znova trdno privijte privojni vijak Pozicija za klesanje 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Vzdrževanje In Servisiranje

    Spreminjanje položaja dleta (Vario-Lock) Dleto lahko aretirate v 12 položajih. S tem lahko vsakokrat zavzamete optimalni delovni položaj. Namestite dleto v prijemalo za orodje. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 216: Slovensko

    Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 217: Upute Za Sigurnost

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 218 Električni alati su opasni ako s dijelove električnog alata i može uzrokovati njima rade neiskusne osobe. strujni udar. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Potpuni pribor možete naći u našem udar, požar i/ili teške ozljede. programu pribora. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 220 Certification 104 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bušenje betona čekićem: vrijednost emisija D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibracija a =10 m/s , nesigurnost K=1,5 m/s 16.12.2008...
  • Page 221 čekićem ili rad sa dlijetom! Alati bez odmah zamijeniti. Preporučuje se da taj SDS-plus i vaša stezna glava oštetit će se kod posao obavi servis. bušenja čekićem i rada sa dlijetom. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 222 Uvucite SDS-plus radni alat do graničnika u okretanjem prednje čahure u smjeru simbola stezač alata SDS-plus 1. Mogućnost pomicanja „ “. SDS-plus alata mogla bi inače dovesti do pogrešnog namještanja dubine bušenja. Uklonite radni alat. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 223 čekićem u beton ili kamen raca. Povećanjem pritiska povećava se broj okretaja/broj udaraca. Ukoliko se radni alat kod uključivanja neće odmah okrenuti, ostavite da električni alat polako radi sve dok se ne okrene. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 224: Održavanje I Servisiranje

    Okrenite stezač alata u željeni položaj dlijeta. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Okrenite prekidač za zaustavljanje odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i udaraca/rotacije 5 u položaj „rad sa dlijetom“.
  • Page 225: Eesti | 225

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 226 Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi töö- me metallosad ja põhjustada elektrilöögi. riistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Lisatarvikute täieliku loetelu Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud leiate meie lisatarvikute kataloogist. joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- juhendi lugemise ajaks lahti. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 228 Certification suse tase 104 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor- summa), kindlaks tehtud vastavalt standardile Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2008 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Löökpuurimine ja meiseldamine kahjustab Lukustuse kontrollimiseks tõmmake tarvikut. SDS-plus-kinnituseta tarvikuid ja padrunit. SDS-plus-padruni 1 saab kergesti asendada SDS-plus-tarviku eemaldamine (vt joonist D) kiirkinnituspadruniga 12. Lükake lukustushülss 3 taha ja võtke tarvik välja. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 230 Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Meisli asendi muutmine (Vario-Lock) Meislit saab lukustada 12 asendisse. Nii on võimalik valida optimaalset tööasendit. Asetage meisel padrunisse. Keerake töörežiimilüliti 5 asendisse „Vario- Lock“ (vt „Töörežiimi valik“, lk 231). Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 232: Hooldus Ja Teenindus

    Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Drošības Noteikumi

    Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 234 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 235: Funkciju Apraksts

    Elektroinstrumenti ar skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas elektronisko gaitas regulēšanu un griešanas materiālās vērtības, kā arī strādājošā persona virziena pārslēgšanu ir lietojami arī skrūvēšanai. var saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 236: Attēlotās Sastāvdaļas

    [U] 230/240 V. Instrumentiem, kas katalogā. paredzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 237 =10 m/s , mērījumu izkliede K=1,5 m/s Atskaldīšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība =9 m/s , mērījumu izkliede K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Urbšana metālā: vibrācijas paātrinājuma vērtība D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , mērījumu izkliede K=1,5 m/s 16.12.2008 Skrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība <2,5 m/s...
  • Page 238 4 bultas virzienā, stingri turiet to šajā stāvoklī kātu urbjpatronas turētājaptverē, līdz tas tur au- un izvelciet turētājaptveri 1 vai bezatslēgas urbj- tomātiski fiksējas. patronu 12 virzienā uz priekšu. Pārbaudiet urbjpatronas fiksāciju, nedaudz pavelkot to ārā no stiprinājuma. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 239 “ virzie- 19 mm, papildpiederums) ierīces Saugfix uzsūk- nā. šanas atverei 15. Izņemiet darbinstrumentu. Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla putekļu uzsūkšanai. Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus putekļsūcējus. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 240 Elektroinstrumenti, kas paredzēti Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 230 V spriegumam, var darboties arī no 8 tikai laikā, kad elektroinstruments 220 V elektrotīkla. nedarbojas. Ar griešanās virziena pārslēdzēju 8 var izmainīt elektroinstrumenta griešanās virzienu. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu Kalta stāvokļa iestādīšana (Vario-Lock) remonta darbnīcā. Instrumentā iestiprināto kaltu var pagriezt un Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves fiksēt vienā...
  • Page 242 Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 243: Saugos Nuorodos

    įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 244 įrankį laikykite netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Visą papildomą įrangą rasite mūsų elektros smūgis, kilti gaisras ir papildomos įrangos programoje. galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 246: Techniniai Duomenys

    93 dB(A); garso galios lygis 104 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstoja- D-70745 Leinfelden-Echterdingen masis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: 16.12.2008...
  • Page 247 Nuoroda: nenaudokite įrankių be SDS-plus Pažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedel- gręžti su smūgiu arba kirsti! Įrankiai be SDS-plus siant pakeisti. Tai atlikti rekomenduojame ir griebtuvas gręžiant su smūgiu ir kertant bus remonto tarnyboje. pažeidžiami. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 248 Tvirtai laikykite greitojo užveržimo keičiamojo Norimą gręžimo gylį X galite nustatyti ir montuo- griebtuvo 12 fiksuojamąjį žiedą. Atidarykite dami „Saugfix“. įrankių įtvarą sukdami priekinę movą simbolio kryptimi „ “. Išimkite darbo įrankį. 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Įjungimas ir išjungimas Pasukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 5 į Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite norimą padėtį. įjungimo-išjungimo jungiklį 7 ir laikykite jį nuspaustą. Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 7. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 250: Priežiūra Ir Servisas

    į suklį. Kadangi tuo metu prietai- atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių są veikia reakcijos momentą sukeliančios klientų aptarnavimo skyriuje. jėgos, jį būtina patikimai laikyti abiem rankomis ir tvirtai stovėti.
  • Page 251 Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 619 929 774 | (2.3.09)
  • Page 252 252 | 2 602 025 176 1 613 001 003 2 608 572 212 2 608 572 213 1 607 000 173 2 605 438 651 1 619 929 774 | (2.3.09) Bosch Power Tools...

Table des Matières