Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Basal
Bedienungsanleitung | Manuel d'utilisateur | User Manual
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour InnoCigs SC Basa

  • Page 2 Basal SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Français �...
  • Page 24: Kontakt

    SC – KONTAKT SC Kontakt InnoCigs GmbH & Co� KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Telefon: +49 (0) 40 - 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 - 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs�com...
  • Page 25: Informations Préalables

    SC BASAL – CIGARETTE ÉLECTRONIQUE MINCE POUR UN PLAISIR SANS FAÇON Informations préalables Nous vous remercions d‘avoir choisi SC, une marque d‘InnoCigs� Pour toute notre gamme, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité� Nous vous souhaitons bien du plaisir en vapotant avec votre nouvelle cigarette électronique !
  • Page 26 SC BASAL – TABLE DES MATIÈRES Indications et mesures de précaution � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �25 Contenu de la livraison �...
  • Page 27: Indications Et Mesures De Précaution

    SC BASAL – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Les personnes âgées de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères allaitantes et les personnes souf- frant de maladies cardiovasculaires ne doivent pas utiliser ce produit� Déconseillé aux non-fumeurs� Tenir cet accessoire pour cigarette électronique hors de portée des enfants et des adolescents�...
  • Page 28: Recommandations D'utilisation

    SC BASAL – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Recommandations d‘utilisation 1� Si vous avez fait tomber votre appareil, veuillez vérifier qu‘aucun composant ne se soit desserré, qu‘aucun liquide ne s‘écoule et que votre embout ne présente aucun défaut� Dans la mesure où, après un contrôle visuel, le produit ne présente aucun dommage, vous pouvez continuer de l‘utiliser�...
  • Page 29 SC BASAL – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION 6� Si du liquide entre en contact avec votre peau, essuyez-le au plus vite, puis nettoyez rigoureusement à l‘eau claire� 7� Si vous avalez du liquide par mégarde, veuillez contacter un centre antipoison� Vous pouvez joindre à...
  • Page 30 SC BASAL – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Informations générales concernant les techniques de tirage (bouffée) pendant le vapotage Le vapotage distingue deux techniques de tirage différentes : Vape modérée par tirage indirect (de la bouche vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe d‘abord par la bouche pour être ensuite inhalée par les poumons�...
  • Page 31 SC BASAL – INDICATIONS ET MESURES DE PRÉCAUTION Vape à basse résistance en sub-ohm (inhalation directe vers les poumons) La vapeur d‘une cigarette électronique, durant la totalité de la durée de tirage, passe directement vers les poumons� Cette technique de tirage est désignée comme vape à basse résistance en sub-ohm avec inhalation directe vers les poumons�...
  • Page 32: Contenu De La Livraison

    SC BASAL – CONTENU DE LA LIVRAISON Contenu Set SC Basal 1x Batterie Basal 1x Clearomiseur GS Basal 1x Résistance GS Air 0,75 ohm | DL 1x Résistance GS Air 1,2 ohm | MTL 1x Câble USB QC 1x Mis en pièces de rechange 1x Manuel d’utilisation 1x Carte d‘information...
  • Page 33: Structure De L'appareil

    SC BASAL – STRUCTURE DE L’APPAREIL Batterie Basal Bouton fire Bouton « HAUT » Bouton « BAS » Écran OLED...
  • Page 34 SC BASAL – STRUCTURE DE L’APPAREIL Clearomiseur GS Basal Airflow Control Base d‘atomiseur Tête d‘atomiseur Réservoir de Embout verre Top cap avec sécurité enfants...
  • Page 35: Utilisation De L'appareil

    SC BASAL – UTILISATION DE L’APPAREIL Instructions d‘utilisation Veuillez charger entièrement la batterie avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois� Utilisez le produit avec un clearomiseur compatible avec un filetage 510� Consignes de nettoyage Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec ou un coton-tige� Recharger l‘appareil Vous pouvez recharger la batterie en raccordant directement le câble USB à...
  • Page 36 SC BASAL – UTILISATION DE L’APPAREIL Marche/Arrêt Appuyez rapidement 5 fois de suite sur le bouton fire pour allumer l’appareil� Le voyant clignote 5 fois pour vous signaler que l‘appareil est prêt à être utilisé� De la même façon, appuyez 5 fois rapidement sur ce même bouton pour éteindre l‘appareil�...
  • Page 37: Allumer/Éteindre L'affichage

    SC BASAL – UTILISATION DE L’APPAREIL Allumer/Éteindre l‘affichage Appareil allumé, appuyez en même temps sur la touche d‘allumage et sur le bouton « Bas », afin de passer du mode Stealth On au mode Stealth Off� En mode Stealth On, vous pouvez vapoter avec l’affichage OLED désactivé�...
  • Page 38 SC BASAL – UTILISATION DE L’APPAREIL Pivoter l‘affichage Appareil éteint, maintenez les deux boutons de réglage appuyés en même temps pendant deux secondes� L‘affichage pivote de 180 degrés� Cette fonction vous permet de consulter vos paramèt- res sous deux angles de vue� Changer l‘affichage Appareil allumé, appuyez en même temps sur la touche d‘allumage et sur le bouton «...
  • Page 39: Remplissage Du Liquide

    CLEAROMISEUR SC GS BASAL – MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL Remplissage du liquide Le Clearomizer est équipé d’un dispositif de sécurité pour enfants� 1� Maintenez la partie supérieure en dessous de l’embout enfoncé et le visser en tournant dans le sens antihoraire du réservoir�...
  • Page 40 CLEAROMISEUR SC GS BASAL – UTILISATION DE L’APPAREIL Remplacement de la tête d’atomiseur 1� Séparez le clearomiseur et la batterie / le box de votre cigarette électronique� 2� Tournez-le de sorte que l‘embout buccal pointe vers le sol� Maintenez la base de la tête d’atomiseur et dévissez-la en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre à...
  • Page 41: Changement De L'embout

    CLEAROMISEUR SC GS BASAL – UTILISATION DE L’APPAREIL Régler l‘alimentation d‘air En tournant légèrement l‘airflow control ring sur la base de la tête d’atomiseur, vous augmentez ou réduisez l‘alimentation d‘air selon vos préférences� Plus l‘alimentation d‘air est grande, plus la résistance au tirage est fiable�...
  • Page 42: Données Clés Et Caractéristiques De Performance

    SC BASAL – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Données clés de la batterie SC Basal Capacité de la batterie 1500 mAh (rechargeable, adapté au subohm jusqu‘à 0,6 ohms) Puissance de sortie max� 30 W Courant de charge Plage de résistance 0,6 to 3,0 ohms Dimensions 36,6 mm x 15 mm x 76,6 mm...
  • Page 43 SC BASAL – DONNÉES CLÉS ET CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE Données clés du clearomiseur SC GS Basal Volume du réservoir 1,8 ml Hauteur (avec embout) 57 mm Diamètre 15 mm Matière Verre et inox Dimension de Type de filetage l‘ouverture du réservoir de liquide Features Airflow Control...
  • Page 44: Fonctions De Protection

    SC BASAL – FONCTIONS DE PROTECTION Protection « plus de 10 secondes » L‘appareil s‘éteint automatiquement quand vous maintenez la touche d‘allumage appuyée pendant plus de 10 secondes� À l‘écran s’affiche le message OVER 10s� Protection contre la surtension L‘écran affiche ATOMIZER SHORT en cas de surtension de l‘atomiseur ou la résistance de la tête d‘atomiseur est inférieure à...
  • Page 45: Protection Contre La Sous-Tension

    SC BASAL – FONCTIONS DE PROTECTION Protection contre la sous-tension Si la tension de la batterie est inférieure à 3,3 Volts, l’ é cran affiche d’abord LOCK. Chargez la batterie pour continuer à utiliser l‘appareil� Alarme de température Si la température de l‘appareil est supérieure à la température d‘alarme, l‘appareil s‘éteint automa- tiquement et le message DEVICE TOO HOT s‘affiche�...
  • Page 46: Garantie Et Service Après-Vente

    SC – GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Garantie et service après-vente Si le produit ne fonctionne pas ou est défectueux, veuillez contacter le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté votre appareil� Si vous avez des questions concernant le foncti- onnement et l’utilisation, merci de contacter notre service client� N’utilisez en aucun cas l’appareil en combinaison avec des produits d’autres fabricants et unique- ment avec les produits SC compatibles�...
  • Page 47: Contact

    SC CONTACT Contact de SC InnoCigs GmbH & Co� KG Stahltwiete 23 22761 Hambourg | ALLEMAGNE Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0 Fax : +49 (0) 40 - 22 86 729 99 E-Mail : service@innocigs�com...
  • Page 69: Contact

    SC CONTACT SC Contact InnoCigs GmbH & Co� KG Stahltwiete 23 22761 Hamburg | GERMANY Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0 Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99 E-Mail: service@innocigs�com...

Table des Matières